|
|
(не показано 15 промежуточных версий 5 участников) |
Строка 1: |
Строка 1: |
| | {{нет персонажей}} |
| | |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Ребекка | | | Название = Ребекка |
Строка 6: |
Строка 8: |
| | Жанр = роман | | | Жанр = роман |
| | Год публикации = 1938 | | | Год публикации = 1938 |
| | В двух словах = Скромная невзрачная девушка выходит замуж за вдовца. Между супругами стоит тень его покойной жены. | | | Микропересказ = Скромная невзрачная девушка выходит замуж за богатого знатного вдовца, который намного её старше. Между супругами стоит тень его покойной жены, женщины редкой красоты, обладавшей многими талантами. |
| | Wikidata = Q1334940 | | | Wikidata = Q1334940 |
| | | Знаков в источнике = 800000 |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Главная героиня (имя её не называется, поэтому будем называет её ГГ), невзрачная юная девушка, после смерти отца, оставшись без средств к существованию, нанимается компаньонкой к вдове миссис ван Хопёр, богатой снобке, которая всё время пытается унизить девушку.
| | ''В оригинале повествование ведётся от лица юной девушки, имя которой не упоминается.'' |
|
| |
|
| Однажды, миссис ван Хоппер привозит ГГ в Монте - Карло, где пытается завязать знакомство с именитыми людьми. В ресторане она встречает мистера Максима Уинтера, владельца самого богатого поместья Англии Мандерли. Максим Уинтер – вдовец, год назад его жена, Ребекка, женщина необыкновенной красоты и обладающая множеством талантов утонула в результате несчастного случая. Супруги Уинтеры были на редкость красивой и счастливой парой и мистер Уинтер до сих пор не может прийти в себя после её смерти.
| | Главная героиня, невзрачная юная девушка, после смерти отца оставшись без средств к существованию, нанимается компаньонкой к вдове миссис ван Хоппер, богатой снобке, которая всё время пытается унизить девушку. |
|
| |
|
| На следующее утро миссис ван Хоппер просыпается с высокой температурой и остаётся в постели, а ГГ спускается на завтрак одна.
| | Однажды миссис ван Хоппер привозит ГГ в Монте-Карло, где пытается завязать знакомство с именитыми людьми. В ресторане она встречает мистера Максима Уинтера, владельца Мандерли — самого богатого поместья в Англии. Максим Уинтер — вдовец, год назад его жена, Ребекка, женщина необыкновенной красоты, обладавшая множеством талантов, утонула в результате несчастного случая. Супруги Уинтеры были на редкость красивой и счастливой парой, и мистер Уинтер до сих пор не может прийти в себя после её смерти. |
|
| |
|
| Мистер Уинтер приглашает девушку за свой столик. Разговорившись с ней, мистер Уинтер приглашает её на прогулку. | | На следующее утро миссис ван Хоппер просыпается с высокой температурой и остаётся в постели, а ГГ спускается на завтрак одна. Мистер Уинтер приглашает девушку за свой столик. Разговорившись с ней, он предлагает ей погулять. |
|
| |
|
| Так как миссис ван Хоппер не может встать с постели, ГГ принимает приглашения мистера Уинтера проводить с ним время. Девушка впервые в жизни влюбляется. Ничего не подозревающей хозяйке, девушка сообщает, что играет в теннис. | | Так как миссис ван Хоппер не может встать с постели, ГГ принимает приглашения мистера Уинтера проводить с ним время. Девушка впервые в жизни влюбляется. Ничего не подозревающей хозяйке она сообщает, что играет в теннис. |
|
| |
|
| Неожиданно миссис ван Хоппер решает уехать в Нью-Йорк к дочери. ГГ приходит к мистеру Уинтеру попрощаться, страдая от предстоящей разлуки, но мистер Уинтер предлагает ей выйти за него замуж, хотя не признаётся ей в любви. | | Неожиданно миссис ван Хоппер решает уехать в Нью-Йорк к дочери. ГГ приходит к мистеру Уинтеру попрощаться, страдая от предстоящей разлуки, но мистер Уинтер предлагает ей выйти за него замуж, хотя и не признаётся ей в любви. |
|
| |
|
| Поражённая миссис ван Хоппер предупреждает ГГ, что ей будет нелегко, она не привыкла к светской жизни. | | Поражённая миссис ван Хоппер предупреждает ГГ, что ей будет нелегко, ведь она не привыкла к светской жизни. |
| {{начало цитаты}}
| |
| Не льстите себя надеждой, что он влюбился. Просто он больше не в состоянии жить один в большом и пустом доме и хочет, чтобы
| |
| кто-нибудь разделил с ним одиночество
| |
| {{конец цитаты}}
| |
| предупреждает она.
| |
|
| |
|
| Молодожёны приезжают в имение Мандерли, которое находится в морской бухте. Скромную девушку ошеломляет роскошь имения, новый образ жизни, где теперь в её подчинении множество прислуги. Мистер Уинтер сразу сообщает молодой жене, что ему приходится много работать, так как имение большое и управлять им нелегко. Он уезжает рано утром и возвращается к вечеру.
| | {{Цитата| |
| | Не льстите себя надеждой, что он влюбился. Просто он больше не в состоянии жить один в большом и пустом доме и хочет, чтобы кто-нибудь разделил с ним одиночество… |
| | }} |
|
| |
|
| ГГ осматривает дом. Там всё напоминает прежнюю хозяйку, Ребекку: жизнь протекает по установленному ей распорядку и все вещи в доме лежат как она расставила. За порядком в доме следит миссис Денверс, которую привела в дом Ребекка и которая недружелюбно настроена к новой хозяйке.
| | Молодожёны приезжают в имение Мандерли, которое находится в морской бухте. Скромную девушку ошеломляет роскошь имения, новый образ жизни, где теперь в её подчинении множество прислуги. Мистер Уинтер сообщает молодой жене, что ему приходится много работать, так как имение большое и управлять им нелегко. Он уезжает рано утром и возвращается к вечеру. |
|
| |
|
| На обед приезжает сестра мистера Уинтера миссис Беатрис Леси с мужем и управляющий имением мистер Френк Кроули. ГГ замечает, что отношения между братом и сестрой натянутые и Беатрис не отличается тактом. Хотя Беатрис надеется, что брак окажется счастливым, предлагает невестке во всём помощь и рада, что она не похожа на Ребекку, ГГ чувствует себя неловко в высшем обществе.
| | ГГ осматривает дом. Там всё напоминает прежнюю хозяйку, Ребекку: жизнь протекает по установленному ею распорядку, все вещи в доме лежат так, как она их расставила. За порядком в доме следит миссис Денверс, которую привела в дом Ребекка и которая недружелюбно настроена к новой хозяйке. |
|
| |
|
| Гуляя с мужем по берегу, ГГ знакомится с Беном, местным дурачком. На берегу находится небольшая хижина, в которую мистер Уинтер не хочет заходить. Мистер Уинтер недоволен прогулкой, она вызывает у него неприятные воспоминания.
| | На обед приезжает сестра мистера Уинтера миссис Беатрис Леси с мужем и управляющий имением мистер Френк Кроули. ГГ замечает, что отношения между братом и сестрой натянутые, а Беатрис не отличается тактом. Хотя Беатрис надеется, что брак окажется счастливым, предлагает невестке во всём помощь и рада, что она не похожа на Ребекку, ГГ чувствует себя неловко в высшем обществе. |
|
| |
|
| Мандерли посещают соседи, делающие визиты новобрачным. Мистер Уинтер настаивает на ответных. Иногда ГГ приходится бывать одной, для неопытной в светской жизни девушки, это оказывается тяжёлым испытанием.
| | Гуляя с мужем по берегу, ГГ знакомится с Беном, местным дурачком. На берегу стоит небольшая хижина, в которую мистер Уинтер не хочет заходить. Он недоволен прогулкой, она вызывает у него неприятные воспоминания. |
|
| |
|
| Ребекка любила устраивать маскарадные балы и теперь все ждут, что новая миссис Уинтер будет делать тоже самое. | | Новобрачных навещают соседи. Мистер Уинтер настаивает на ответных визитах. Иногда ГГ приходится наносить визиты одной, для неопытной в светской жизни девушки это оказывается тяжёлым испытанием. Она узнаёт, что Ребекка любила устраивать маскарадные балы и теперь все ждут от новой миссис Уинтер того же. |
| | | |
| Растерянная ГГ обращается за советом к Френку. Он успокаивает её, что всё организуют слуги. Френк рассказывает, что хижина на берегу принадлежала Ребекке, она любила там проводить время и выезжать оттуда кататься на лодке. Однажды, она выехала на лодке в море и утонула. Её тело нашли через два месяца и муж опознал его. | | Растерянная ГГ обращается за советом к Френку. Он успокаивает её и обещает, что всё организуют слуги. Френк рассказывает, что хижина на берегу принадлежала Ребекке, она любила там проводить время и выезжать оттуда кататься на лодке. Однажды она выехала на лодке в море и утонула. Её тело нашли через два месяца, и муж опознал его. |
|
| |
|
| ГГ переживает, что она не справится с светскими обязанностями, но Френк её успокаивает:она самая подходящая жена для Максима Уинтера. | | ГГ переживает, что не справится с светскими обязанностями, но Френк её успокаивает: она самая подходящая жена для Максима Уинтера. |
|
| |
|
| ГГ привыкает жить в Мандерли, но на каждое её указание, слуги отвечают, что Ребекка делала по другому. Она страдает, что не может заменить любимому мужу Ребекку, но он отвечает, что его это не интересует. | | ГГ привыкает жить в Мандерли, но на каждое её указание слуги отвечают, что Ребекка делала по-другому. Она страдает, что не может заменить любимому мужу Ребекку, но он отвечает, что его это не интересует. |
|
| |
|
| Как-то Максим уезжает по делам на несколько дней. В его отсутствие, ГГ встречает Бена. Бен говорит, что у неё глаза как у ангела, а та другая обещала отправить его в больницу и была злая. Дома она застаёт странного гостя, мистера Февелла, который приехал навестить миссис Денверс. Гость просит ГГ не говорить мужу о его визите. | | Как-то Максим уезжает по делам на несколько дней. В его отсутствие ГГ встречает Бена. Бен говорит, что у неё глаза как у ангела, а та другая обещала отправить его в больницу и была злая. Дома она застаёт странного гостя, мистера Февелла, который приехал навестить миссис Денверс. Гость просит ГГ не говорить мужу о его визите. |
|
| |
|
| ГГ случайно заходит в одну из нежилых комнат. Это оказывается комната Ребекки. Там всё лежит так, как было при ней. Туда заходит миссис Денверс и показывает ГГ какие дорогие и изысканные платья, бельё, обувь, туалетные принадлежности были у Ребекки. ГГ чувствует разницу между Ребеккой и собой, невзрачной, неопытной девушкой. | | ГГ случайно заходит в одну из нежилых комнат. Это оказывается комната Ребекки. Там всё лежит так, как было при ней. Туда заходит миссис Денверс и показывает ГГ, какие дорогие и изысканные платья, бельё, обувь, туалетные принадлежности были у Ребекки. ГГ чувствует разницу между Ребеккой и собой, невзрачной, неопытной девушкой. |
|
| |
|
| Миссис Денверс поддерживает здесь такой же порядок, какой был при Ребекке, ей все кажется, что та вернётся. | | Миссис Денверс поддерживает здесь такой же порядок, какой был при Ребекке, ей все кажется, что та вернётся. |
| {{начало цитаты}}
| |
| Иногда я думаю, что она наблюдает за жизнью в Мандерли и видит мистера де Винтера и вас, занявшую ее место.
| |
| {{конец цитаты}}
| |
| Беатрис предлагает невестке навестить их с Максимом бабушку. Во время поездки ГГ рассказывает Беатрис о Февелле. Беатрис сообщает, что он родственник Ребекки.
| |
|
| |
|
| Полуслепая женщина, которая начинает уже в связи с возрастом заговаривается, сначала не может понять кого привезла Беатрис и возмущается, что Максим давно не привозил к ней Ребекку, которую она очень любит.
| | {{Цитата| |
| | Иногда я думаю, что она наблюдает за жизнью в Мандерли и видит мистера де Винтера и вас, занявшую ее место. |
| | }} |
|
| |
|
| Вернувшийся домой Максим, предупреждает миссис Денверс, чтоб мистер Февелл больше здесь не появлялся.
| | Беатрис предлагает невестке навестить их с Максимом бабушку. Во время поездки ГГ рассказывает Беатрис о Февелле. Та сообщает, что он родственник Ребекки. |
|
| |
|
| По просьбе живущих в округе соседей в Мандерлей организовывают костюмированный бал. Мистер Уинтер не очень доволен предстоящим праздником.
| | Полуслепая женщина, которая начинает уже в связи с возрастом заговаривается, сначала не может понять, кого привезла Беатрис, и возмущается, что Максим давно не привозил к ней Ребекку, которую она очень любит. |
|
| |
|
| Готовясь к балу, ГГ по совету миссис Денверс шьёт платье, в котором на портрете изображена одна из родственниц мистера Уинтера. Страдая от странного отношения к ней мужа, она искренне считает, что сделает мужу сюрприз.
| | Вернувшийся домой Максим предупреждает миссис Денверс, чтобы мистер Февелл больше здесь не появлялся. |
|
| |
|
| В разгар бала все ждут появления хозяйки, но когда она выходит из своей комнаты, Максим и Беатрис застывают в ужасе. Максим требует, чтоб она немедленно переоделась, неважно во что.
| | По просьбе живущих в округе соседей в Мандерлей организовывают костюмированный бал. Мистер Уинтер не очень доволен предстоящим праздником. Готовясь к балу, ГГ по совету миссис Денверс шьёт платье, в котором на портрете изображена одна из родственниц мистера Уинтера. Страдая от странного отношения к ней мужа, она искренне считает, что сделает ему сюрприз. |
|
| |
|
| Беатрис приходит утешить расстроенную девушку: в таком платье Ребекка была на своем последнем балу. Она предлагает сказать, что наряд не прислали во время. ГГ кажется, что над ней все смеются, а муж теперь её возненавидел. Всё в доме напоминает Ребекку, он не смог её забыть. | | В разгар бала все ждут появления хозяйки, но когда она выходит из своей комнаты, Максим и Беатрис застывают в ужасе. Максим требует, чтоб она немедленно переоделась, неважно во что. Беатрис утешает расстроенную девушку: в таком платье Ребекка была на своём последнем балу. Она предлагает сказать, что наряд не прислали вовремя. ГГ кажется, что над ней все смеются, а муж теперь её возненавидел. Всё в доме напоминает Ребекку, он не смог её забыть. |
|
| |
|
| Миссис Денверс торжествует:она ненавидит ГГ за то, что она заняла место Ребекки. Как она могла вообразить, что сделает Максима счастливым? Лучше ей уехать навсегда отсюда, а ещё лучше покончить с собой. Максим её не любит и никогда не полюбит. | | Миссис Денверс торжествует: она ненавидит ГГ за то, что та заняла место Ребекки. Как она могла вообразить, что сделает Максима счастливым? Лучше ей уехать навсегда отсюда, а ещё лучше покончить с собой. Максим её не любит и никогда не полюбит. |
| {{начало цитаты}}
| |
| мистер де Винтер не любит вас, и вы здесь абсолютно никому не нужны.
| |
| {{конец цитаты}}
| |
| Девушка в отчаянии, но вдруг раздается взрыв ракеты:в заливе тонет какой-то корабль.
| |
|
| |
|
| Водолазы спускаются, чтоб помочь кораблю и случайно обнаруживают затонувшую яхту Ребекки, внутри которой лежит труп.
| | {{Цитата| |
| | ..мистер де Винтер не любит вас, и вы здесь абсолютно никому не нужны. |
| | }} |
|
| |
|
| Максим со времени бала избегает жену, но сейчас они остаются одни. ГГ просит у мужа прощения за свой костюм, но он не понимает за что он должен её прощать. Он рассказывает жене, что никогда не любил Ребекку, а она никогда не любила его. Она никого не любила кроме себя. | | Девушка в отчаянии, но вдруг в небе взрывается сигнальная ракета — это в заливе тонет какой-то корабль. Водолазы спускаются, чтобы помочь кораблю, и случайно обнаруживают затонувшую яхту Ребекки, внутри которой лежит труп. |
| {{начало цитаты}} | | |
| Она была порочна,отвратительна, насквозь испорчена. Мы никогда не любили друг друга и не были счастливы, никогда, ни одной минуты. | | Максим со времени бала избегает жену, но сейчас они остаются одни. ГГ просит у мужа прощения за свой костюм, но он не понимает, за что он должен её прощать. Он рассказывает жене, что никогда не любил Ребекку, а она никогда не любила его. Она никого не любила кроме себя. |
| {{конец цитаты}}
| | |
| Но Ребекка была умна и умела нравиться людям. Февелл был её любовником. Однажды, Максим не выдержав её издевательств, в хижине застрелил её. Тело он положил в яхту и утопил. Его никто не видел и все решили, что произошёл несчастный случай, так как был сильный шторм. Вскоре нашли тело неизвестной женщины и Максим его опознал. Миссис Денверс знала Ребекку девочкой, вырастила её и Максим её не уволил, чтоб она ничего не заподозрила. Максим признаётся жене в любви, он безумно её любит, но теперь всё откроется и его обвинят в убийстве. ГГ готова во всём ему помочь, тень Ребекки перестала её преследовать. Она перестаёт бояться миссис Денверс и показывает всем, особенно ей, что хозяйка Мандерли теперь она и всё будет делаться так, как хочет она.
| | {{Цитата| |
| | Она была порочна, отвратительна, насквозь испорчена. Мы никогда не любили друг друга и не были счастливы, никогда, ни одной минуты. |
| | }} |
|
| |
|
| ГГ приезжает с мужем в суд. Следствие установило, что тело на яхте – это Ребекка, но против Максима нет улик и суд приходит к выводу, что было совершено самоубийство.
| | Но Ребекка была умна и умела нравиться людям. Февелл был её любовником. Однажды, не выдержав её издевательств, Максим застрелил её в хижине на берегу. Тело он положил в яхту и утопил. Его никто не видел, и все решили, что произошёл несчастный случай, так как был сильный шторм. Вскоре нашли тело неизвестной женщины и Максим его опознал. Миссис Денверс знала Ребекку девочкой, вырастила её, и Максим её не уволил, чтобы она ничего не заподозрила. |
|
| |
|
| Февелл не верит в самоубийство Ребекки. Он показывает Максиму её записку, в которой она предлагала встретиться в тот день. Февелл угрожает, что отдаст записку судье, он знает, что Ребекку убил Максим. Миссис Денверс его поддержит.
| | Максим признаётся жене в любви, он безумно её любит, но теперь всё откроется и его обвинят в убийстве. ГГ готова во всём ему помочь, тень Ребекки перестала её преследовать. Она перестаёт бояться миссис Денверс и показывает всем, особенно ей, что хозяйка Мандерли теперь она и всё будет происходить так, как хочет она. |
|
| |
|
| Чтобы доказать, что Ребекка не могла покончить с собой, миссис Денверс предъявляет записную книжку, в которой записаны встречи Ребекки. Внезапно там находят запись, что Ребекка должна была посетить врача.
| | ГГ приезжает с мужем в суд. Следствие установило, что тело на яхте — это Ребекка, но против Максима нет улик, и суд приходит к выводу, что было совершено самоубийство. Февелл не верит в самоубийство Ребекки. Он показывает Максиму её записку, в которой она предлагала встретиться в тот день. Февелл угрожает, что отдаст записку судье, он знает, что Ребекку убил Максим. Миссис Денверс его поддержит. |
|
| |
|
| Судья вместе с Максимом, ГГ и Февеллом посещают врача, с которым должна была встретиться Ребекка. Врач сообщает, что Ребекка была неизлечимо больна, у неё был неоперабельный рак. | | Чтобы доказать, что Ребекка не могла покончить с собой, миссис Денверс предъявляет записную книжку, в которой записаны встречи Ребекки. Внезапно там находят запись, что Ребекка должна была посетить врача. Судья вместе с Максимом, ГГ и Февеллом находят врача, с которым должна была встретиться Ребекка. Врач сообщает, что Ребекка была неизлечимо больна, у неё был неоперабельный рак. |
|
| |
|
| ГГ и Максим решают вернуться в Мандерли и начать жизнь заново. Позвонив домой, Максим узнаёт от Френка, что миссис Денверс исчезла. | | ГГ и Максим решают вернуться в Мандерли и начать жизнь заново. Позвонив домой, Максим узнаёт от Френка, что миссис Денверс исчезла. Подъезжая к поместью, они видят пожар. Это горит дом Ребекки. |
|
| |
|
| Подъезжая к дому, они видят
| | ''За основу пересказа взят перевод Н. И. Лисовой.'' |
| {{начало цитаты}}
| |
| где прежде стоял наш дом, бушевало огромное пламя
| |
| {{конец цитаты}}
| |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
Ребекка
Rebecca · 1938
Краткое содержание романа
Оригинал читается за 800 минут
Микропересказ: Скромная невзрачная девушка выходит замуж за богатого знатного вдовца, который намного её старше. Между супругами стоит тень его покойной жены, женщины редкой красоты, обладавшей многими талантами.
В оригинале повествование ведётся от лица юной девушки, имя которой не упоминается.
Главная героиня, невзрачная юная девушка, после смерти отца оставшись без средств к существованию, нанимается компаньонкой к вдове миссис ван Хоппер, богатой снобке, которая всё время пытается унизить девушку.
Однажды миссис ван Хоппер привозит ГГ в Монте-Карло, где пытается завязать знакомство с именитыми людьми. В ресторане она встречает мистера Максима Уинтера, владельца Мандерли — самого богатого поместья в Англии. Максим Уинтер — вдовец, год назад его жена, Ребекка, женщина необыкновенной красоты, обладавшая множеством талантов, утонула в результате несчастного случая. Супруги Уинтеры были на редкость красивой и счастливой парой, и мистер Уинтер до сих пор не может прийти в себя после её смерти.
На следующее утро миссис ван Хоппер просыпается с высокой температурой и остаётся в постели, а ГГ спускается на завтрак одна. Мистер Уинтер приглашает девушку за свой столик. Разговорившись с ней, он предлагает ей погулять.
Так как миссис ван Хоппер не может встать с постели, ГГ принимает приглашения мистера Уинтера проводить с ним время. Девушка впервые в жизни влюбляется. Ничего не подозревающей хозяйке она сообщает, что играет в теннис.
Неожиданно миссис ван Хоппер решает уехать в Нью-Йорк к дочери. ГГ приходит к мистеру Уинтеру попрощаться, страдая от предстоящей разлуки, но мистер Уинтер предлагает ей выйти за него замуж, хотя и не признаётся ей в любви.
Поражённая миссис ван Хоппер предупреждает ГГ, что ей будет нелегко, ведь она не привыкла к светской жизни.
Не льстите себя надеждой, что он влюбился. Просто он больше не в состоянии жить один в большом и пустом доме и хочет, чтобы кто-нибудь разделил с ним одиночество…
Молодожёны приезжают в имение Мандерли, которое находится в морской бухте. Скромную девушку ошеломляет роскошь имения, новый образ жизни, где теперь в её подчинении множество прислуги. Мистер Уинтер сообщает молодой жене, что ему приходится много работать, так как имение большое и управлять им нелегко. Он уезжает рано утром и возвращается к вечеру.
ГГ осматривает дом. Там всё напоминает прежнюю хозяйку, Ребекку: жизнь протекает по установленному ею распорядку, все вещи в доме лежат так, как она их расставила. За порядком в доме следит миссис Денверс, которую привела в дом Ребекка и которая недружелюбно настроена к новой хозяйке.
На обед приезжает сестра мистера Уинтера миссис Беатрис Леси с мужем и управляющий имением мистер Френк Кроули. ГГ замечает, что отношения между братом и сестрой натянутые, а Беатрис не отличается тактом. Хотя Беатрис надеется, что брак окажется счастливым, предлагает невестке во всём помощь и рада, что она не похожа на Ребекку, ГГ чувствует себя неловко в высшем обществе.
Гуляя с мужем по берегу, ГГ знакомится с Беном, местным дурачком. На берегу стоит небольшая хижина, в которую мистер Уинтер не хочет заходить. Он недоволен прогулкой, она вызывает у него неприятные воспоминания.
Новобрачных навещают соседи. Мистер Уинтер настаивает на ответных визитах. Иногда ГГ приходится наносить визиты одной, для неопытной в светской жизни девушки это оказывается тяжёлым испытанием. Она узнаёт, что Ребекка любила устраивать маскарадные балы и теперь все ждут от новой миссис Уинтер того же.
Растерянная ГГ обращается за советом к Френку. Он успокаивает её и обещает, что всё организуют слуги. Френк рассказывает, что хижина на берегу принадлежала Ребекке, она любила там проводить время и выезжать оттуда кататься на лодке. Однажды она выехала на лодке в море и утонула. Её тело нашли через два месяца, и муж опознал его.
ГГ переживает, что не справится с светскими обязанностями, но Френк её успокаивает: она самая подходящая жена для Максима Уинтера.
ГГ привыкает жить в Мандерли, но на каждое её указание слуги отвечают, что Ребекка делала по-другому. Она страдает, что не может заменить любимому мужу Ребекку, но он отвечает, что его это не интересует.
Как-то Максим уезжает по делам на несколько дней. В его отсутствие ГГ встречает Бена. Бен говорит, что у неё глаза как у ангела, а та другая обещала отправить его в больницу и была злая. Дома она застаёт странного гостя, мистера Февелла, который приехал навестить миссис Денверс. Гость просит ГГ не говорить мужу о его визите.
ГГ случайно заходит в одну из нежилых комнат. Это оказывается комната Ребекки. Там всё лежит так, как было при ней. Туда заходит миссис Денверс и показывает ГГ, какие дорогие и изысканные платья, бельё, обувь, туалетные принадлежности были у Ребекки. ГГ чувствует разницу между Ребеккой и собой, невзрачной, неопытной девушкой.
Миссис Денверс поддерживает здесь такой же порядок, какой был при Ребекке, ей все кажется, что та вернётся.
Иногда я думаю, что она наблюдает за жизнью в Мандерли и видит мистера де Винтера и вас, занявшую ее место.
Беатрис предлагает невестке навестить их с Максимом бабушку. Во время поездки ГГ рассказывает Беатрис о Февелле. Та сообщает, что он родственник Ребекки.
Полуслепая женщина, которая начинает уже в связи с возрастом заговаривается, сначала не может понять, кого привезла Беатрис, и возмущается, что Максим давно не привозил к ней Ребекку, которую она очень любит.
Вернувшийся домой Максим предупреждает миссис Денверс, чтобы мистер Февелл больше здесь не появлялся.
По просьбе живущих в округе соседей в Мандерлей организовывают костюмированный бал. Мистер Уинтер не очень доволен предстоящим праздником. Готовясь к балу, ГГ по совету миссис Денверс шьёт платье, в котором на портрете изображена одна из родственниц мистера Уинтера. Страдая от странного отношения к ней мужа, она искренне считает, что сделает ему сюрприз.
В разгар бала все ждут появления хозяйки, но когда она выходит из своей комнаты, Максим и Беатрис застывают в ужасе. Максим требует, чтоб она немедленно переоделась, неважно во что. Беатрис утешает расстроенную девушку: в таком платье Ребекка была на своём последнем балу. Она предлагает сказать, что наряд не прислали вовремя. ГГ кажется, что над ней все смеются, а муж теперь её возненавидел. Всё в доме напоминает Ребекку, он не смог её забыть.
Миссис Денверс торжествует: она ненавидит ГГ за то, что та заняла место Ребекки. Как она могла вообразить, что сделает Максима счастливым? Лучше ей уехать навсегда отсюда, а ещё лучше покончить с собой. Максим её не любит и никогда не полюбит.
..мистер де Винтер не любит вас, и вы здесь абсолютно никому не нужны.
Девушка в отчаянии, но вдруг в небе взрывается сигнальная ракета — это в заливе тонет какой-то корабль. Водолазы спускаются, чтобы помочь кораблю, и случайно обнаруживают затонувшую яхту Ребекки, внутри которой лежит труп.
Максим со времени бала избегает жену, но сейчас они остаются одни. ГГ просит у мужа прощения за свой костюм, но он не понимает, за что он должен её прощать. Он рассказывает жене, что никогда не любил Ребекку, а она никогда не любила его. Она никого не любила кроме себя.
Она была порочна, отвратительна, насквозь испорчена. Мы никогда не любили друг друга и не были счастливы, никогда, ни одной минуты.
Но Ребекка была умна и умела нравиться людям. Февелл был её любовником. Однажды, не выдержав её издевательств, Максим застрелил её в хижине на берегу. Тело он положил в яхту и утопил. Его никто не видел, и все решили, что произошёл несчастный случай, так как был сильный шторм. Вскоре нашли тело неизвестной женщины и Максим его опознал. Миссис Денверс знала Ребекку девочкой, вырастила её, и Максим её не уволил, чтобы она ничего не заподозрила.
Максим признаётся жене в любви, он безумно её любит, но теперь всё откроется и его обвинят в убийстве. ГГ готова во всём ему помочь, тень Ребекки перестала её преследовать. Она перестаёт бояться миссис Денверс и показывает всем, особенно ей, что хозяйка Мандерли теперь она и всё будет происходить так, как хочет она.
ГГ приезжает с мужем в суд. Следствие установило, что тело на яхте — это Ребекка, но против Максима нет улик, и суд приходит к выводу, что было совершено самоубийство. Февелл не верит в самоубийство Ребекки. Он показывает Максиму её записку, в которой она предлагала встретиться в тот день. Февелл угрожает, что отдаст записку судье, он знает, что Ребекку убил Максим. Миссис Денверс его поддержит.
Чтобы доказать, что Ребекка не могла покончить с собой, миссис Денверс предъявляет записную книжку, в которой записаны встречи Ребекки. Внезапно там находят запись, что Ребекка должна была посетить врача. Судья вместе с Максимом, ГГ и Февеллом находят врача, с которым должна была встретиться Ребекка. Врач сообщает, что Ребекка была неизлечимо больна, у неё был неоперабельный рак.
ГГ и Максим решают вернуться в Мандерли и начать жизнь заново. Позвонив домой, Максим узнаёт от Френка, что миссис Денверс исчезла. Подъезжая к поместью, они видят пожар. Это горит дом Ребекки.
За основу пересказа взят перевод Н. И. Лисовой.