|
|
(не показано 13 промежуточных версий 2 участников) |
Строка 1: |
Строка 1: |
| | {{pub|https://briefly.ru/plavt/klad/}} |
| | |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Клад | | | Название = Клад |
Строка 5: |
Строка 7: |
| | Цикл = | | | Цикл = |
| | Автор = Плавт | | | Автор = Плавт |
| | Жанр = комедия | | | Жанр = пьеса |
| | Год публикации = 191 до н.э. | | | Год публикации = 191 до н.э. |
| | Микропересказ = | | | Микропересказ = Бедный старик нашёл клад и перестал спать, боясь, что его украдут. В таких заботах он не заметил, что его дочь обесчещена и скоро родит. Юноша, сделавший это, сознался и решил на ней жениться. |
| | Wikidata = | | | Wikidata = Q1234585 |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
|
| |
|
| Бог домашнего очага появился и рассказал о том, что дед нынешнего хозяина дома оставил ему на сохранение клад — горшок с золотом. Его сын не оказывал богу домашнего очага должных почестей, и бог решил не отдавать ему клад. Нынешний хозяин, Эвклион, был такого же скупого нрава как его отец и дед, но бог позволил ему найти клад, потому что пожалел его обесчещенную дочь, которая ежедневно приносила ему дары.
| | == Очень краткое содержание == |
| | Скупой старик Эвклион нашёл в своём доме горшок с золотом, оставленный богом домашнего очага. |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Эвклион | | | Имя = Эвклион |
| | Описание = бедный и скупой старик | | | Описание = бедный и скупой старик |
| | Портрет = | | | Портрет = |
| | Эмодзи = | | | Эмодзи = 👴🏻 |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
| | |
| | С этого дня его поведение изменилось: из-за страха потерять своё богатство он относился ко всем с подозрением, не спал ночами, не выходил из дома днём. |
| | |
| | У старика была дочь, которую обесчестил юноша, но об этом знала только служанка, несмотря на то что девушка должна была вот-вот родить. За неё посватался богатый сосед. Когда он попросил благословения у её отца, тот испугался, что сосед узнал про его клад и хочет его присвоить. Однако он всё равно согласился выдать дочь замуж за богатого соседа. |
| | |
| | Он решил спрятать свой клад вне дома. Его горшок с золотом украл раб юноши, который обесчестил дочь старика, и рассказал хозяину о своём приобретении. Юноша же пошёл признаваться в совершённом им насилии и просить руки девушки у её отца. Между ним и стариком произошёл комичный разговор, потому что они говорили о разных вещах, не понимая друг друга: юноша — о девушке, старик — о золоте. |
| | |
| | == Подробный пересказ по актам == |
| | ''Названия актов — условные.'' |
| | |
| | === Акт 1. Обнаружение клада === |
| | Бог домашнего очага появился и рассказал о том, что дед нынешнего хозяина дома оставил ему на сохранение клад — горшок с золотом. Его сын не оказывал богу домашнего очага должных почестей, и бог решил не отдавать ему клад. Нынешний хозяин, Эвклион, был такого же скупого нрава как его отец и дед, но бог позволил ему найти клад, потому что пожалел его обесчещенную дочь, которая ежедневно приносила ему дары. |
|
| |
|
| Клад позволил бы Эвклиону, не знающему о несчастье дочери, легче выдать её замуж. | | Клад позволил бы Эвклиону, не знающему о несчастье дочери, легче выдать её замуж. |
|
| |
|
| Из дома вышел Эвклион, крича на свою старую служанку. Он побил её и выгнал из дома. Эвклион боялся, что она уже узнала про его богатство и теперь украдёт или расскажет о нём. | | Из дома вышел Эвклион, крича на свою старую служанку. Он побил её и выгнал из дома. Эвклион боялся, что она уже узнала про его богатство и теперь украдёт или расскажет о нём. |
|
| |
|
| Когда он вернулся обратно в дом, чтобы в одиночестве проверить сохранность своего золота, служанка вслух удивлялась, не понимая, что произошло с хозяином: он словно сошёл с ума — выгоняет её из дома несколько раз в день; по ночам он не спит, а днём не выходит из дома. Служанка сокрушалась и о том, что бесчестье дочери Эвклиона уже невозможно скрывать: девушка вот-вот родит. | | Когда он вернулся обратно в дом, чтобы в одиночестве проверить сохранность своего золота, служанка вслух удивлялась, не понимая, что произошло с хозяином: он словно сошёл с ума — выгоняет её из дома несколько раз в день; по ночам он не спит, а днём не выходит из дома. Служанка сокрушалась и о том, что бесчестье дочери Эвклиона уже невозможно скрывать: девушка вот-вот родит. |
|
| |
|
| Эвклион вышел к служанке и велел ей вернуться домой и сторожить. Сам он нехотя отправился получать «грошовую получку». | | Эвклион вышел к служанке и велел ей вернуться домой и сторожить. Сам он нехотя отправился получать «грошовую получку». |
|
| |
|
| Сосед Эвклиона, Мегадор, разговаривал со своей сестрой. Она предлагала ему взять в жены женщину «не первой молодости», но с приданым. | | === Акт 2. Сватовство === |
| | Сосед Эвклиона, Мегадор, разговаривал со своей сестрой. Она предлагала ему взять в жены женщину «не первой молодости», но с приданым. |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
Строка 37: |
Строка 53: |
| | Описание = богатый старик, сосед Эвклиона | | | Описание = богатый старик, сосед Эвклиона |
| | Портрет = | | | Портрет = |
| | Эмодзи = | | | Эмодзи = 🧓🏻 |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Мегадор же ответил, что хочет жениться на дочке бедняка Эвклиона. | | Мегадор же ответил, что хочет жениться на дочке бедняка Эвклиона. |
|
| |
|
| Мегадор отправился к Эвклиону просить руки дочери и встретил его в дороге. Эвклиону показалось, что Мегадор узнал о его богатстве, поэтому так любезно с ним разговаривает. Просьба Мегадора о женитьбе без приданого удивила Эвклиона. Посреди разговора он побежал домой, чтобы проверить своё золото. Убедившись, что оно на месте, он вернулся и согласился отдать дочь за Мегадора. | | Мегадор отправился к Эвклиону просить руки дочери и встретил его в дороге. Эвклиону показалось, что Мегадор узнал о его богатстве, поэтому так любезно с ним разговаривает. Просьба Мегадора о женитьбе без приданого удивила Эвклиона. Посреди разговора он побежал домой, чтобы проверить своё золото. Убедившись, что оно на месте, он вернулся и согласился отдать дочь за Мегадора. |
|
| |
|
| Мегадор начал приготовления к свадьбе и отправил повара и других рабов к Эвклиону. Эвклион не знал об этом, так как ушёл на рынок за продуктами. Когда он вернулся и увидел множество людей в своём доме, он впал в бешенство и побил повара, думая, что тот хотел ограбить его. | | Мегадор начал приготовления к свадьбе и отправил повара и других рабов к Эвклиону. Эвклион не знал об этом, так как ушёл на рынок за продуктами. |
|
| |
|
| Повар, защищаясь, смог объяснить Эфклиону, что он делает в его доме. Эвклион же остался при своём: ему казалось, что повара посланы для поисков его золота. | | === Акт 3. Приготовления к свадьбе === |
| | Когда он вернулся и увидел множество людей в своём доме, он впал в бешенство и побил повара, думая, что тот хотел ограбить его. Повар, защищаясь, смог объяснить Эфклиону, что он делает в его доме. Эвклион же остался при своём: ему казалось, что повара посланы для поисков его золота. |
|
| |
|
| Эвклион встретил Мегадора и выслушал его длинную речь о том, почему богатые должны жениться на бедных. По его мнению, женщины без приданого намного порядочнее и бережливее. | | Эвклион встретил Мегадора и выслушал его длинную речь о том, почему богатые должны жениться на бедных. По его мнению, женщины без приданого намного порядочнее и бережливее. |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
Строка 58: |
Строка 75: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Эвклион решил спрятать свой клад в храме Верности. Юноша Ликонид, обесчестивший дочь Эвклиона под влиянием вина, был обеспокоен её предстоящей свадьбой с его дядей, Мегадором. | | Эвклион решил спрятать свой клад в храме Верности. |
| | |
| | === Акт 4. Кража золота === |
| | Юноша Ликонид, обесчестивший дочь Эвклиона под влиянием вина, был обеспокоен её предстоящей свадьбой с его дядей, Мегадором. |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
Строка 64: |
Строка 84: |
| | Описание = юноша, влюблённый в дочь Эвклиона | | | Описание = юноша, влюблённый в дочь Эвклиона |
| | Портрет = | | | Портрет = |
| | Эмодзи = | | | Эмодзи = 🧑🏻 |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Он отправил раба следить за Эвклионом. В храме раб узнал о спрятанном золоте и выкрал его. | | Он отправил раба следить за Эвклионом. В храме раб узнал о спрятанном золоте и выкрал его. |
|
| |
|
| Эвклион в очередной раз вернулся проверить свой клад и, не обнаружив его, впал в отчаяние. | | Эвклион в очередной раз вернулся проверить свой клад и, не обнаружив его, впал в отчаяние. |
|
| |
|
| В это время начались роды дочери Эвклиона. Разгневанный, он встретил Ликонида. Юноша подумал, что тот уже узнал о родах дочери, и решил признаться ему в содеянном. | | В это время начались роды дочери Эвклиона. Разгневанный, он встретил Ликонида. Юноша подумал, что тот уже узнал о родах дочери, и решил признаться ему в содеянном. |
Строка 81: |
Строка 101: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Эвклион же думал, что речь идёт о краже золота. Ликонид объяснил ему, что не знает ничего о золоте, и рассказал о беде, случившейся с его дочерью по его вине. Он сказал, что намерен жениться на девушке. После этого Ликонид пошёл искать своего слугу. | | Эвклион же думал, что речь идёт о краже золота. Ликонид объяснил ему, что не знает ничего о золоте, и рассказал о беде, случившейся с его дочерью по его вине. Он сказал, что намерен жениться на девушке. |
| | |
| | === Акт 5. Признание раба === |
| | Ликонид пошёл искать своего слугу. Слуга сознался своему хозяину, что нашёл клад и теперь решил выкупить себя и стать свободным. Ликонид повелел ему вернуть клад Эвклиону. |
|
| |
|
| Слуга сознался своему хозяину, что нашёл клад и теперь решил выкупить себя и стать свободным. Ликонид повелел ему вернуть клад Эвклиону.
| | ''Конец пьесы не сохранился. Из стихотворных резюме этой комедии известно, что золото было возвращено Эвклиону. Он выдал дочь замуж за Ликонида и отдал свой клад в приданое.'' |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взят [https://vk.com/doc-168645932_494963049?hash=YBKke7ue8rn7XPytFxTZp4Pbz9vzU9vZuWToeBv183X&dl=PgpfHlcXHkFNrzuOoiGFCaPVoRSmQYyzVK9qSvl7ScP перевод А. Артюшкова из собрания сочинений Плавта в 2 томах (М.: Искусство, 1987)]. '' | | ''За основу пересказа взят перевод А. Артюшкова из [https://vk.com/doc-168645932_494963049?hash=YBKke7ue8rn7XPytFxTZp4Pbz9vzU9vZuWToeBv183X&dl=PgpfHlcXHkFNrzuOoiGFCaPVoRSmQYyzVK9qSvl7ScP собрания сочинений Плавта в 2 томах] (М.: Искусство, 1987).'' |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
Клад
Aulularia · 191 до н.э.
![](/images/thumb/7/71/Wikidata.svg/20px-Wikidata.svg.png?20211201122701)
Краткое содержание пьесы
Микропересказ: Бедный старик нашёл клад и перестал спать, боясь, что его украдут. В таких заботах он не заметил, что его дочь обесчещена и скоро родит. Юноша, сделавший это, сознался и решил на ней жениться.
Очень краткое содержание[ред.]
Скупой старик Эвклион нашёл в своём доме горшок с золотом, оставленный богом домашнего очага.
👴🏻
Эвклион — бедный и скупой старик.
С этого дня его поведение изменилось: из-за страха потерять своё богатство он относился ко всем с подозрением, не спал ночами, не выходил из дома днём.
У старика была дочь, которую обесчестил юноша, но об этом знала только служанка, несмотря на то что девушка должна была вот-вот родить. За неё посватался богатый сосед. Когда он попросил благословения у её отца, тот испугался, что сосед узнал про его клад и хочет его присвоить. Однако он всё равно согласился выдать дочь замуж за богатого соседа.
Он решил спрятать свой клад вне дома. Его горшок с золотом украл раб юноши, который обесчестил дочь старика, и рассказал хозяину о своём приобретении. Юноша же пошёл признаваться в совершённом им насилии и просить руки девушки у её отца. Между ним и стариком произошёл комичный разговор, потому что они говорили о разных вещах, не понимая друг друга: юноша — о девушке, старик — о золоте.
Подробный пересказ по актам[ред.]
Названия актов — условные.
Акт 1. Обнаружение клада[ред.]
Бог домашнего очага появился и рассказал о том, что дед нынешнего хозяина дома оставил ему на сохранение клад — горшок с золотом. Его сын не оказывал богу домашнего очага должных почестей, и бог решил не отдавать ему клад. Нынешний хозяин, Эвклион, был такого же скупого нрава как его отец и дед, но бог позволил ему найти клад, потому что пожалел его обесчещенную дочь, которая ежедневно приносила ему дары.
Клад позволил бы Эвклиону, не знающему о несчастье дочери, легче выдать её замуж.
Из дома вышел Эвклион, крича на свою старую служанку. Он побил её и выгнал из дома. Эвклион боялся, что она уже узнала про его богатство и теперь украдёт или расскажет о нём.
Когда он вернулся обратно в дом, чтобы в одиночестве проверить сохранность своего золота, служанка вслух удивлялась, не понимая, что произошло с хозяином: он словно сошёл с ума — выгоняет её из дома несколько раз в день; по ночам он не спит, а днём не выходит из дома. Служанка сокрушалась и о том, что бесчестье дочери Эвклиона уже невозможно скрывать: девушка вот-вот родит.
Эвклион вышел к служанке и велел ей вернуться домой и сторожить. Сам он нехотя отправился получать «грошовую получку».
Акт 2. Сватовство[ред.]
Сосед Эвклиона, Мегадор, разговаривал со своей сестрой. Она предлагала ему взять в жены женщину «не первой молодости», но с приданым.
🧓🏻
Мегадор — богатый старик, сосед Эвклиона.
Мегадор же ответил, что хочет жениться на дочке бедняка Эвклиона.
Мегадор отправился к Эвклиону просить руки дочери и встретил его в дороге. Эвклиону показалось, что Мегадор узнал о его богатстве, поэтому так любезно с ним разговаривает. Просьба Мегадора о женитьбе без приданого удивила Эвклиона. Посреди разговора он побежал домой, чтобы проверить своё золото. Убедившись, что оно на месте, он вернулся и согласился отдать дочь за Мегадора.
Мегадор начал приготовления к свадьбе и отправил повара и других рабов к Эвклиону. Эвклион не знал об этом, так как ушёл на рынок за продуктами.
Акт 3. Приготовления к свадьбе[ред.]
Когда он вернулся и увидел множество людей в своём доме, он впал в бешенство и побил повара, думая, что тот хотел ограбить его. Повар, защищаясь, смог объяснить Эфклиону, что он делает в его доме. Эвклион же остался при своём: ему казалось, что повара посланы для поисков его золота.
Эвклион встретил Мегадора и выслушал его длинную речь о том, почему богатые должны жениться на бедных. По его мнению, женщины без приданого намного порядочнее и бережливее.
И жены в большем страхе пребывали бы,
И наши бы расходы поубавились.
Эвклион решил спрятать свой клад в храме Верности.
Акт 4. Кража золота[ред.]
Юноша Ликонид, обесчестивший дочь Эвклиона под влиянием вина, был обеспокоен её предстоящей свадьбой с его дядей, Мегадором.
🧑🏻
Ликонид — юноша, влюблённый в дочь Эвклиона.
Он отправил раба следить за Эвклионом. В храме раб узнал о спрятанном золоте и выкрал его.
Эвклион в очередной раз вернулся проверить свой клад и, не обнаружив его, впал в отчаяние.
В это время начались роды дочери Эвклиона. Разгневанный, он встретил Ликонида. Юноша подумал, что тот уже узнал о родах дочери, и решил признаться ему в содеянном.
Тот поступок, что твой растревожил дух,
Сознаюсь, я сделал.
Эвклион же думал, что речь идёт о краже золота. Ликонид объяснил ему, что не знает ничего о золоте, и рассказал о беде, случившейся с его дочерью по его вине. Он сказал, что намерен жениться на девушке.
Акт 5. Признание раба[ред.]
Ликонид пошёл искать своего слугу. Слуга сознался своему хозяину, что нашёл клад и теперь решил выкупить себя и стать свободным. Ликонид повелел ему вернуть клад Эвклиону.
Конец пьесы не сохранился. Из стихотворных резюме этой комедии известно, что золото было возвращено Эвклиону. Он выдал дочь замуж за Ликонида и отдал свой клад в приданое.
За основу пересказа взят перевод А. Артюшкова из собрания сочинений Плавта в 2 томах (М.: Искусство, 1987).