|
|
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) |
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Чья вина? | | | Название = Чья вина? |
| | | Название оригинала = «The Guilty Party» — An East Side Tragedy |
| | Автор = О. Генри | | | Автор = О. Генри |
| | | Цикл = [[Горящий светильник (сборник, Генри)|Горящий светильник]] |
| | Жанр = рассказ | | | Жанр = рассказ |
| | Год публикации = | | | Год публикации = 1907 |
| | В двух словах = Кто отвечает за воспитание детей. | | | Микропересказ = Кто отвечает за воспитание детей. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Небритый неряшливый мужчина читает газету. Его жена готовит обед, а дочь Лиззи просит отца поиграть с ней в шашки. Отец говорит, чтоб шла на улицу и не мешала ему отдыхать, а мать считает, что на улице дети набираются того, чего не следует и пусть лучше сидит дома. | | Небритый неряшливый мужчина читает газету. Его жена готовит обед, а дочь Лиззи просит отца поиграть с ней в шашки. Отец говорит, чтоб шла на улицу и не мешала ему отдыхать, а мать считает, что на улице дети набираются того, чего не следует, и пусть лучше сидит дома. |
|
| |
|
| Прошли годы. Проводя время на улице, Лиззи влюбляется в Малыша Меллали. Ему не нравится, что Лиззи считает его своей собственностью и он спорит, что Энни пойдет с ним на танцульки. Друзья предупреждают его, что Лиззи стоит сотни Энни. Но Малыш хочет проучить Лиззи, тем более, что последнее время она начала выпивать и ругается неподобающим образом.
| | Проходят годы. Проводя время на улице, Лиззи влюбляется в Малыша Меллали. Ему не нравится, что Лиззи считает его своей собственностью, и он на спор решает пригласить на танцульки Энни. Друзья предупреждают его, что Лиззи стоит сотни Энни, но Малыш хочет проучить Лиззи, тем более, что последнее время она начала выпивать и ругаться неподобающим образом. |
|
| |
|
| Узнав о том, что её любимый намерен провести время с другой девушкой, Лиззи угрожает убить его. Она подкарауливает Малыша с Энни и вонзает нож ему в грудь. В ужасе от содеянного, Лиззи бросается в реку. | | Узнав, что её любимый намерен провести время с другой девушкой, Лиззи угрожает убить его. Она подкарауливает Малыша с Энни и вонзает нож ему в грудь. В ужасе от содеянного Лиззи бросается в реку. |
| | |
| Автору этого рассказа снится сон, что он находится на том свете. Судебный пристав оправдывает Лиззи, которая убила Малыша и покончила с собой тем, что виноват мужчина, который сидит у окна и читает газету, пока его дети играют на улице.
| |
| | |
| Автор интересуется: глупый ли его сон?
| |
|
| |
|
| | Автору этого рассказа снится сон, что он находится на том свете. Судебный пристав оправдывает Лиззи, которая убила Малыша и покончила с собой, тем, что виноват мужчина, который сидит у окна и читает газету, пока его дети играют на улице. Автор интересуется: глуп ли его сон? |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
| | [[Категория:рассказы]] |
Чья вина?
«The Guilty Party» — An East Side Tragedy · 1907
Микропересказ: Кто отвечает за воспитание детей.
Этот микропересказ слишком короткий: 33 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.
Небритый неряшливый мужчина читает газету. Его жена готовит обед, а дочь Лиззи просит отца поиграть с ней в шашки. Отец говорит, чтоб шла на улицу и не мешала ему отдыхать, а мать считает, что на улице дети набираются того, чего не следует, и пусть лучше сидит дома.
Проходят годы. Проводя время на улице, Лиззи влюбляется в Малыша Меллали. Ему не нравится, что Лиззи считает его своей собственностью, и он на спор решает пригласить на танцульки Энни. Друзья предупреждают его, что Лиззи стоит сотни Энни, но Малыш хочет проучить Лиззи, тем более, что последнее время она начала выпивать и ругаться неподобающим образом.
Узнав, что её любимый намерен провести время с другой девушкой, Лиззи угрожает убить его. Она подкарауливает Малыша с Энни и вонзает нож ему в грудь. В ужасе от содеянного Лиззи бросается в реку.
Автору этого рассказа снится сон, что он находится на том свете. Судебный пристав оправдывает Лиззи, которая убила Малыша и покончила с собой, тем, что виноват мужчина, который сидит у окна и читает газету, пока его дети играют на улице. Автор интересуется: глуп ли его сон?