Редактирование: Чернильное сердце (Функе)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 5: Строка 5:
| Цикл = Чернильная трилогия
| Цикл = Чернильная трилогия
| Автор = Функе, Корнелия
| Автор = Функе, Корнелия
| Жанр = роман
| Жанр = роман-фэнтези
| Год публикации = 2003
| Год публикации = 2003
| Микропересказ = Герой, обладавший волшебным даром, оживил злодея из сказки и лишился жены, которая попала в сказку. Годы спустя герой победил злодея, вернул жену и нашёл автора сказки, который изменил её к лучшему.
| Микропересказ =  
| Wikidata = Q1458903
| Wikidata = Q1458903
}}
}}
Строка 14: Строка 14:


== Очень краткое содержание ==
== Очень краткое содержание ==
Однажды Мо прочёл вслух главы из книги «Чернильное сердце».
{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Мо (Мортимер Фольхарт)
| Имя = Мегги
| Описание = переплётчик и реставратор книг, со смоляными волосами, обладает волшебным даром
| Описание = двенадцатилетняя девочка, дочь Мо, светловолосая, похожа на умершую мать
| Портрет = Мортимер Фольхарт (Функе).jpg
| Портрет = Мегги.jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}
Мо сумел оживить трёх персонажей, а его жена попала в книгу по ошибке. Самое печальное было то, что переплётчик не знал, как возвращать всех обратно.
Прошло девять лет, и жонглёр огнём из сказки пришёл в дом Мо, а потом навёл на него людей главного злодея книги, которому нравился наш мир и который не собирался его покидать. Злодей искал все экземпляры «Чернильного сердца», чтобы сжечь. Жонглёр же хотел обратно в книгу.
Злодей и Мо встретились. Злодей потребовал, чтобы Мо извлёк из книг как можно больше сокровищ, после чего устроил публичное сожжение экземпляров «Чернильного сердца». В это время в плен к злодею попали Мегги и тётя пропавшей жены Мо, у которой тот искал убежища.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Мегги
| Имя = Мо (Мортимер Фольхарт)
| Описание = двенадцатилетняя девочка, дочь Мо, светловолосая, смелая, любит книги, обладает волшебным даром
| Описание = отец Мегги, переплётчик книг, «книжный лекарь», со смоляными волосами
| Портрет = Мегги (Функе).jpg
| Портрет = Мо.jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Жонглёр освободил всех пленников.
== Подробное содержание по главам ==
 
Мо и Мегги отыскали автора книги. Мо признался ему в своём даре. Писатель был очарован и поражён. Мо пришлось уехать, и в это время Мегги и писателя захватили в плен. Выяснилось, что Мегги переняла дар отца, а злодей узнал об этом.
 
Поскольку жонглёру помогала служанка злодея, её и фигляра ждала казнь. Эта служанка оказалась матерью Мегги. Пару лет назад её извлёк из книги неумелый чтец, из-за чего она осталась немой. Их собирались казнить с помощью сверхъестественного существа из огня и пыли. Мегги, увидела служанку и поняла, кто она.


Писатель придумал новый сюжет, чтобы избежать казни невиновных. Мегги смогла подменить листок в книге, и теперь существо казнило злодея, а с ним ушли и его приспешники. Но в сказку попал сам писатель, а верный помощник злодея и его мать смогли сбежать и теперь остались безнаказанными.


Мо воссоединился с семьёй. Мегги же решила посвятить свою жизнь писательству, которое бы строилось на правильных словах и создавало новые прекрасные книжные миры.
=== Главы 1-10. Ночной незнакомец. Тайны. На юг. Дом полон книг. Просто картинка. Огонь и звёзды. Что скрывает ночь. Одна. Коварный подлог. Логово льва. ===
 
== Подробное содержание по главам ==
''Названия глав — условные.''
 
=== Главы 1-10. Тайна Мо ===
Дождливой ночью Пыльнорук приехал предупредить Мо и Мегги об опасности.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Пыльнорук
| Имя = Пыльнорук (Сажерук)
| Описание = бродячий жонглёр и глотатель огня, с огненно-рыжими волосами и лицом в шрамах, путешествует с помощником-куницей
| Описание = бродячий артист, жонглёр, пожиратель огня, с огненно-рыжими волосами и лицом в шрамах
| Портрет = Пыльнорук (Функе).jpg
| Портрет = Второй Пыльнорук.jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}
За книгой, которая хранилась у Мо и называлась «Чернильное сердце», охотился злодей Козерог.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Козерог
| Имя = Козерог (Каприкорн)
| Описание = злодей из сказки, высокий, измождённый, с кожей «бледнее листа неисписанной бумаги», алчный
| Описание = злодей, гоняется за книгой Мо
| Портрет = Козерог (Функе).jpg
| Портрет = Козерог.jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Мо ничего не оставалось, как найти укрытие у Элинор — тётки своей исчезнувшей жены, которая была мамой Мегги.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Элинор Лоредан
| Имя = Элинор Лоредан
| Описание = собирательница редких и дорогих книг, тётя мамы Мегги, с седыми волосами и резким голосом
| Описание = собирательница редких и дорогих книг, тётя мамы Мегги, с седыми волосами и резким голосом
| Портрет = Элинор (Функе).png
| Портрет = Элинор.png
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Добравшись до эксцентричной библиофилки, Мо попросил убежища себе, дочери и Пыльноруку. Элинор не любила гостей, особенно детей. Женщина запретила Мегги смотреть свои многочисленные книги, заполонившие весь дом.
Дождливой ночью во дворе дома Мо и Мегги стоял Пыльнорук, который приехал специально предупредить переплётчика об опасности. За книгой, которая хранилась у Мо и называлась «Чернильное сердце », гонялся злодей Козерог. Мо ничего не оставалось, как найти укрытие у Элинор — тётки своей исчезнувшей жены и мамы Мегги.
 
Люди Козерога отыскали Мо в доме Элинор и пригрозили расправой, если тот не доставит злодею экземпляр книги. Мо ушёл с ними, но днём ранее Элинор удалось заменить книгу, и настоящее «Чернильное сердце» было у неё.
 
Пыльнорук следил за бандитами и выяснил, что Мо находится в логове зверя — деревне Козерога.
 
=== Главы 11-21. Волшебный дар в действии ===
На самом деле, Пыльнорук пообещал доставить Козерогу Мегги и экземпляр книги. Под предлогом спасения Мо он заманил Мегги и Элинор в деревню Козерога. Книгу они взяли с собой.
 
В деревне их встретил Баста, когда-то оставивший Пыльноруку шрамы на лице.


{{Персонаж
Добравшись до дома эксцентричной библиофилки, Мо попросил убежища себе, дочери и Пыльноруку. Элинор не любила гостей и детей в частности. Женщина запретила Мегги смотреть свои многочисленные книги, заполонившие всё пространство дома.
| Имя = Баста
| Описание = приспешник Козерога, 30 лет, с хриплым голосом и чёрными сальными волосами, очень суеверный, но жестокий,  
| Портрет = Баста (Функе).png
| Wikidata =
}}


Злобный Козерог привёл Мегги в ужас. Он сразу приказал пленить Мегги и Элинор. Пыльнорук же выдал себя, отчего девочка презирала его. Пленниц отвели в холодную комнату, где был Мо, который рассказал всю историю.
Люди Козерога отыскали Мо в доме Элинор и пригрозили расправой, если тот не доставит Козерогу экземпляр книги. Мо ушёл с ними. Но днём ранее, Элинор удалось заменить книгу, украденную злодеями, и настоящее «Чернильное сердце» оказалось у неё. Пыльнорук следил за людьми Козерога и выяснил, что Мо находится в деревне в полутора километрах — в логове зверя.


В день, когда Мегги исполнилось 3 годика, Мо читал вслух сказку «Чернильное сердце» и случайно оживил Пыльнорука, Басту и Козерога, а мама Мегги по ошибке попала в сказку. Мо не знал, как возвращать персонажей обратно, а Пыльнорук надеялся снова попасть в сказку.
=== Главы 11-21. Трус. И все дальше на юг. Деревня Козерога. Выполненное задание. Счастье и несчастье. Тайное становится явным. Предатель. Волшебный язык. Мрачные перспективы. Змеи и колючки. Баста. ===
 
Пыльнорук, на самом деле, пообещал привести Козерогу Мегги и книгу, этим и объяснялось его появление. Ночью, в комнате девочки, фигляр, начал читать, но не закончил.  
Козерог собрал пленников в церкви и начал сжигать все экземпляры книги.


{{Цитата|
{{Цитата|
Там, где сжигают книги, скоро будут гореть люди.
Лунный свет струился через ставни на окнах. Он не знал, сколько он так простоял, потерявшись в лабиринте букв. Он так и не научился читать быстро…
}}
 
После уничтожения книг злодей заставил Мо читать вслух про сокровища. Всё золото появлялось в нашем мире, мешки наполнялись. Мо устал, и из последней книги вышел лишь Фарид.
 
{{Персонаж
| Имя = Фарид
| Описание = мальчик из арабских сказок, прислуживал шайке разбойников в своей сказке
| Портрет = Фарид (Функе).jpg
| Wikidata =
}}
}}


Пыльнорук отомстил Козерогу и ночью освободил всех пленников, включая Фарида, выкрав ключи у Басты. Пленники добрались до старой хижины на холме. Скоро Баста с помощником и собаками настигли беглецов, но злодеев удалось обезвредить. Собаки покусали руку Мо. Пыльнорук украл у связанного суеверного Басты амулет удачи. Беглецы пошли в город.
Утром на карте Пыльнорук указал деревню Козерога, но Элинор интуитивно ему не доверяла. Книгу спрятали в багажнике и поехали.  


=== Главы 22-32. Автор ожившей сказки ===
В деревне Козерога жили сам злодей, его приспешники и женщины в роли обслуги. Гостей встретил  Баста.
В городе все почувствовали себя в относительной безопасности. Элинор проявила великодушие и щедрость: купила всем одежду, накормила, поселила в гостинице, но Пыльнорук отказался от благ цивилизации. Потом она заявила, что едет домой, и подарила Мегги книгу стихов. Мо Элинор вручила адрес Финолио — создателя «Чернильного сердца».


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Фенолио
| Имя = Баста
| Описание = автор книги «Чернильное сердце», 65 лет, дедушка троих внуков
| Описание = приспешник Козерога, очень суеверный, но жестокий, тридцати лет, с хриплым голосом и чёрными сальными волосами
| Портрет = Фенолио (Функе).jpg
| Портрет = Баста.png
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Мо и Мегги заявились к писателю, который нянчился с внуками. В начале Финолио не поверил Мо, но потом заинтересовался его даром.
Всех привели к Козерогу. Пыльнорук выдал себя, начав объяснения. Козерог приказал отвести пленниц на задний двор. Выяснилось, что Мегги нужна как манипуляция для её отца.


{{Цитата|
Баста привёл пленниц в холодную комнату, где был Мо. Элинор описала свои ощущения провалом в «скверно написанный приключенческий роман». Мо начал рассказывать историю с книгой.
Каждый писатель мечтает вдохнуть жизнь в своих персонажей, а мои прямо-таки вышли из книжки!
}}


Писатель рассказал, что по сюжету книги Пыльнорук умрёт, а Баста и Козерог будут живы. Это возмутило Мегги. Финолио захотел увидеть Пыльнорука. При встрече фигляр почувствовал внутренний страх перед своим создателем и убежал вместе с Фаридом, хотя не понимал, кто перед ним.
Тот злосчастный день запомнился праздником — днём рождения Мегги, её трёхлетием. Мама Мегги выбрала «Чернильное сердце»,чтобы Мо почитал ей вслух. На седьмой главе «они вышли наружу» — Баста, Пыльнорук и Козерог. Каким-то образом голос Мо оживил реальность сказки и заставил выпасть героев. Но произошла подмена, исчезла мама Мегги. Злодеи ушли, а Мо все пытался вернуть на свои  места, но безуспешно.


Элинор дома ждала трагедия. Люди Козерога сожгли её бесценные книги и в насмешку оставили страшный знак — мёртвого рыжего петуха. Она позвонила Мо, чтобы тот приехал. После отъезда Мо к писателю заявился Баста, но нашёл лишь Мегги и Финолио. Злодей взял их в плен и повёз к Козерогу. Мегги объявила Басте, что Финолио — создатель их мира, значит, его нельзя убивать. Баста не поверил.
Утром пленников повели в страшную церковь Козерога. Злодей прилюдно начал сжигать все экземпляры «Чернильного сердца». Козерог привёл также и другого чтеца, который отобрал лучшие книги для вычитывания сокровищ. Злодей был одержим золотом. Мо вынужденно приступил к чтению.


В деревне их встретила Мортола, которую боялся Баста.
Козерог выбрал «Остров Сокровищ». Как только Мо, или Волшебный язык, как его называли, начал читать, под магией его слов сказка ожила: остров, море и сокровища. Монеты разных достоинств посыпались на пол. Люди Козерога заполнили много мешков. Но Козерог был ненасытен, ему требовалось ещё золота. Мо начал читать «Тысяча и одна ночь» — бесконечную книгу, но из неё лишь вышел мальчик Фарид.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Мортола (Сорока)
| Имя = Фарид
| Описание = служанка с крючковатым носом и близко посаженными глазами
| Описание = мальчик из сказки «Тысяча и одна ночь», который прислуживал шайке разбойников
| Портрет = Мортола (Функе).png
| Портрет = Фарид.jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Она раскритиковала приспешника и забрала ключи, доверенные ему Козерогом. Тайну Мортолы Финолио рассказал Мегги. Она — мать Козерога, которая представлялась экономкой. Мортолу называли также Сорокой.
После всех пленников отвели в комнату, а Пыльнорук украл ключи у Басты и освободил их, включая Фарида. Пустились бежать. С трудом добрались до машины Элинор, обезвредив приспешника Козерога. В машине Мегги почувствовала спокойствие, а Фарид повторял, что всё происходящее — сон.
 
Пыльнорук и Фарид притаились около деревни и следили за происходящим, но не увидели, как привезли Мегги и Финолио. Фигляр караулил момент, чтобы проникнуть в деревню.
 
=== Главы 33-43. Служанка и месть ===
В доме Козерога жила Реза, которая помогала Пыльноруку.


{{Персонаж
По дороге переднее колесо прокололось, и машину занесло. Решили столкнуть автомобиль со склона в терновые заросли. Но слежка уже началась. Баста с приспешником остановились на месте аварии. Машина была уже в обрыве, и злодеи решили ехать за собаками. Беглецы пошли на юг.
| Имя = Реза
| Описание = любимая служанка Козерога, немая, со светлыми глазами и волосами
| Портрет = Реза (Функе).png
| Wikidata =
}}
 
Жонглёр был тайно влюблён в женщину. Реза научила Пыльнорука читать и писать. Фарид заметил, что Реза и Мегги похожи.
 
Фенолио и Мегги привели к Козерогу. Писатель заявил, что знает все тайны злодея, а книгу он так назвал, потому что сказка — про жестокое сердце Козерога. Злодей не поверил услышанному.
 
{{Цитата|
«Чернильное сердце», – ответил Фенолио, потирая спину. – Я так назвал книгу, потому что она о человеке, сердце которого черно от злости. Мне это название до сих пор кажется удачным.
}}


Мо с Элинор добрались до деревни. Найдя Пыльнорука, мужчина начал обвинять его в очередном предательстве. Фарид вступился за друга. Фигляр рассказал о плане похитить единственный уцелевший экземпляр книги. Пришлось связать Мо и Элинор, чтобы те не мешали делу.
Подошли к старой хижине на холме. Вскоре появился Баста с собаками и помощником. Собаки учуяли след, Мо тем временем неожиданно выпрыгнул из-за дерева на Басту. В схватке Басту обезвредили, а руку Мо покусали в кровь собаки. Злодеев связали, вставили кляпы в рот. Пыльнорук украл амулет удачи Басты. Все пошли к городу.


Тем временем Мегги решила бежать, хотя Фенолио просил её одуматься. Она попыталась сбежать, но человек Козерога её грубо остановил.
=== Главы 22-32. В безопасности. Ночь, полная слов. Феноглио. Фальшивый конец. Озноб и предчувствие. Всего лишь идея. До́ма. Хорошее место, чтобы остаться. Болтливый Пиппо. На склоне холма. Возвращение. ===


Пыльноруком двигали опрометчивые решения. Он пока не знал, что ночью у Резы его заметила Мортолла. Когда фигляр в очередной раз подошёл к окну, Баста схватил его.
Все почувствовали себя в безопасности, подойдя к портовому городу. Элинор сразу пошла в банк, потом накормила всех завтраком в ресторане, купила одежду. На третий день Элинор заявила,что уезжает, но прежде передала Мо адрес Финолио — автора «Чернильного сердца».


В комнате Мегги начала читать вслух сказку и оживила фею. Об этом узнал Баста и немедленно отвёл девочку к Козерогу. Злодей решил с помощью дара Мегги казнить Резу и Пыльнорука с помощью Тени.
Элинор подарила Мегги книгу стихов. Тем временем Пыльнорук не терялся — устраивал огненные представления на улице и заработывал деньги. Ему помогал Фарид. Мо позвал фигляра с собой в путь, ведь тот был одержим возвращением в свою сказку.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Тень
| Имя = Фенолио
| Описание = гигантский сверхъестественный монстр, состоящий из пепельных облаков и огня, имеет подобие лица с огненными глазами
| Описание = автор книги «Чернильное сердце», шестидесяти пяти лет, дедушка двоих внуков и одной внучки
| Портрет = Тень (Функе).jpg
| Портрет = Фенолио.jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Впервые увидев Резу, Мегги нашла в ней черты матери. Пыльнорук же давно понял, кто такая Реза. Мегги думала о матери и одновременно переживала, что отец её не спасает.
=== Главы 33-43. Служанка Козерога. Тайна Козерога. Разные цели. В доме Козерога. Опрометчивость. Тихие слова. Наказание для предателей. Чёрный конь ночи. Фарид. Мех на подоконнике. Темное место. ===
 
Мо уговорил Фарида развязать их. Мальчик пошёл на разведку в деревню вместе с куницей Пыльнорука. Мо передал записку дочери на языке тайнописи — он скоро придёт за ней. Мегги успокоилась, прочитав записку, и написала в ответе, что обладает даром. Куница понесла послание Мо.
 
=== Главы 44-55. Правильные слова и новый сюжет ===
Узнав о волшебном даре Мегги, Мо взволновался. Фарид добавил накала, доложив, что Резу и Пыльнорука собираются казнить. Мальчик украл одежду приспешников, чтобы Мо смог незаметно пробраться в деревню. Размышляя, Фарид заметил, что жонглёр влюблён в немую служанку.
 
Фенолио уже понял, что нужно менять сюжет, чтобы избежать невинных смертей. Для этого писатель, манипулируя суевериями Басты, заставил его принести бумагу и чернила. Фенолио начал писать, но долго не мог найти правильные слова. Писатель не желал массового убийства, а Мегги переживала, что он не успеет закончить. Старик сказал девочке, что при чтении она должна сполна ощущать вкус слов.
 
Мо переоделся и с Фаридом пробрался в деревню. В них начали стрелять, но не попали. Элинор поехала за полицией. Все тамошние стражи закона подчинялись Козерогу, и женщину доставили обратно к злодею.
 
Мегги поставила условие, что хочет видеть Пыльнорука перед казнью. Её отвели в склеп. В Резе Мегги окончательно узнала свою мать, а женщина подтвердила это, передав девочке записку. Пыльнорук заманил Басту в клетку, а сам сбежал.
 
Элинор наврала Козерогу, что Мо застрелили. Её отвели в склеп, где она встретила свою племянницу Резу. Теперь на казнь шли трое: Баста, Реза и Элинор.
 
Пыльнорук прятался в доме Басты, Фенолио переписал сюжет, а Мегги была готова к чтению. На публике Козерог заявил, что ошибками пленников были предательство, глупость и болтливость. В это же время Мо и Фарид подожгли дом Козерога, и колокол возвестил о пожаре.
 
=== Главы 56-59. Казнь и дорога домой ===
Мегги приготовилась читать и сделала знак Финолио, который разыграл сцену. Пока писатель отвлекал внимание, девочка смогла незаметно вложить в книгу листки с переписанным сюжетом. Мегги начала читать, и Тень постепенно появлялась из земли.
 
{{Цитата|
На гравии, покрывавшем площадку, что-то появилось, стало подниматься, вытягиваться, расправляя пепельно-серые конечности.
}}
 
Теперь Тень слушалась Мегги, а не Козерога. У Мегги дрожал голос, и ей помог дочитать отец, взошедший на помост незаметно для всех. Тень убила Козерога. Вместе со злодеем исчезли большинство приспешников, как пепел на ветру. Все те, кого убила Тень и кто был в ней пеплом, воскресли от волшебных слов.
 
Фенолио не предусмотрел главного — он сам оказался в книге, в своём же созданном мире, и теперь никто не знал, как его вызволить. Баста и Мортолла сбежали — они не попали в книгу.
 
Пыльнорук наблюдал за всем происходящим из дома Басты в бинокль, и обвинял себя в трусости, ведь он мог исполнить своюмечту и оказаться в книге вместо Финолио. Он пришёл в деревню, и когда все спали, украл у Мо книгу. Фарид пошёл с Пыльноруком. Резу жонглёр вычеркнул из головы и сердца, ведь она снова принадлежала своей семье.


Воскресших существ Элинора приютила в своём доме. Мо с большой осторожностью налаживал общение с Резой, ведь прошло девять лет разлуки.
=== Главы 44-55. Сообщение Фарида. Ложь во спасение. Разбуженные в ночи. В одиночестве. Сорока. Гордость Басты и хитрость Пыльнорука. Элинор не повезло. Жизнь на волоске. Такое хрупкое создание. Правильные слова. Огонь. Предательство, болтливость и глупость. ===


Однажды, будучи в доме Элинор, не сумев заснуть, Мегги начала писать истории, подобно Финолио. Девочкой двигало желание найти правильные слова, создавая новый и прекрасный мир. Отныне Мегги хотела сделать слова ремеслом своей жизни.
=== Главы 56-59. Тень. Покинутая деревня. Тоска по дому. Домой. ===


''За основу пересказа взят перевод Кряжимской, Кушнир и Хакомовой (М.: Махаон, 2010).''
''За основу пересказа взят перевод Кряжимской, Кушнир и Хакомовой (М.: Махаон, 2010).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).