Текущая версия |
Ваш текст |
Строка 5: |
Строка 5: |
| | Цикл = Чернильная трилогия | | | Цикл = Чернильная трилогия |
| | Автор = Функе, Корнелия | | | Автор = Функе, Корнелия |
| | Жанр = роман | | | Жанр = роман-фэнтези |
| | Год публикации = 2003 | | | Год публикации = 2003 |
| | Микропересказ = Герой, обладавший волшебным даром, оживил злодея из сказки и лишился жены, которая попала в сказку. Годы спустя герой победил злодея, вернул жену и нашёл автора сказки, который изменил её к лучшему. | | | Микропересказ = |
| | Wikidata = Q1458903 | | | Wikidata = Q1458903 |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
|
| |
| == Очень краткое содержание == | | == Очень краткое содержание == |
| Однажды Мо прочёл вслух главы из книги «Чернильное сердце».
| |
|
| |
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Мо (Мортимер Фольхарт) | | | Имя = Мегги |
| | Описание = переплётчик и реставратор книг, со смоляными волосами, обладает волшебным даром | | | Описание = двенадцатилетняя девочка, дочь Мо, светловолосая, похожа на умершую мать |
| | Портрет = Мортимер Фольхарт (Функе).jpg | | | Портрет = Мегги.jpg |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
| Мо сумел оживить трёх персонажей, а его жена попала в книгу по ошибке. Самое печальное было то, что переплётчик не знал, как возвращать всех обратно.
| |
|
| |
| Прошло девять лет, и жонглёр огнём из сказки пришёл в дом Мо, а потом навёл на него людей главного злодея книги, которому нравился наш мир и который не собирался его покидать. Злодей искал все экземпляры «Чернильного сердца», чтобы сжечь. Жонглёр же хотел обратно в книгу.
| |
|
| |
| Злодей и Мо встретились. Злодей потребовал, чтобы Мо извлёк из книг как можно больше сокровищ, после чего устроил публичное сожжение экземпляров «Чернильного сердца». В это время в плен к злодею попали Мегги и тётя пропавшей жены Мо, у которой тот искал убежища.
| |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Мегги | | | Имя = Мо (Мортимер Фольхарт) |
| | Описание = двенадцатилетняя девочка, дочь Мо, светловолосая, смелая, любит книги, обладает волшебным даром | | | Описание = отец Мегги, переплётчик книг, «книжный лекарь», со смоляными волосами |
| | Портрет = Мегги (Функе).jpg | | | Портрет = Мо.jpg |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Жонглёр освободил всех пленников.
| | == Подробное содержание по главам == |
|
| |
|
| Мо и Мегги отыскали автора книги. Мо признался ему в своём даре. Писатель был очарован и поражён. Мо пришлось уехать, и в это время Мегги и писателя захватили в плен. Выяснилось, что Мегги переняла дар отца, а злодей узнал об этом.
| |
|
| |
|
| Поскольку жонглёру помогала служанка злодея, её и фигляра ждала казнь. Эта служанка оказалась матерью Мегги. Пару лет назад её извлёк из книги неумелый чтец, из-за чего она осталась немой. Их собирались казнить с помощью сверхъестественного существа из огня и пыли. Мегги, увидела служанку и поняла, кто она.
| | === Главы 1 — 10. Ночной незнакомец. Тайны. На юг. Дом полон книг. Просто картинка. Огонь и звёзды. Что скрывает ночь. Одна. Коварный подлог. Логово льва. === |
| | |
| Писатель придумал новый сюжет, чтобы избежать казни невиновных. Мегги смогла подменить листок в книге, и теперь существо казнило злодея, а с ним ушли и его приспешники. Но в сказку попал сам писатель, а верный помощник злодея и его мать смогли сбежать и теперь остались безнаказанными.
| |
| | |
| Мо воссоединился с семьёй. Мегги же решила посвятить свою жизнь писательству, которое бы строилось на правильных словах и создавало новые прекрасные книжные миры.
| |
| | |
| == Подробное содержание по главам ==
| |
| ''Названия глав — условные.''
| |
| | |
| === Главы 1-10. Тайна Мо ===
| |
| Дождливой ночью Пыльнорук приехал предупредить Мо и Мегги об опасности.
| |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Пыльнорук | | | Имя = Пыльнорук (Сажерук) |
| | Описание = бродячий жонглёр и глотатель огня, с огненно-рыжими волосами и лицом в шрамах, путешествует с помощником-куницей | | | Описание = бродячий артист, жонглёр, пожиратель огня, с огненно-рыжими волосами и лицом в шрамах |
| | Портрет = Пыльнорук (Функе).jpg | | | Портрет = Второй Пыльнорук.jpg |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
| За книгой, которая хранилась у Мо и называлась «Чернильное сердце», охотился злодей Козерог.
| |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Козерог | | | Имя = Козерог (Каприкорн) |
| | Описание = злодей из сказки, высокий, измождённый, с кожей «бледнее листа неисписанной бумаги», алчный | | | Описание = злодей, гоняется за книгой Мо |
| | Портрет = Козерог (Функе).jpg | | | Портрет = Козерог.jpg |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Мо ничего не оставалось, как найти укрытие у Элинор — тётки своей исчезнувшей жены, которая была мамой Мегги.
| |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Элинор Лоредан | | | Имя = Элинор Лоредан |
| | Описание = собирательница редких и дорогих книг, тётя мамы Мегги, с седыми волосами и резким голосом | | | Описание = собирательница редких и дорогих книг, тётя мамы Мегги, с седыми волосами и резким голосом |
| | Портрет = Элинор (Функе).png | | | Портрет = Элинор.png |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Добравшись до эксцентричной библиофилки, Мо попросил убежища себе, дочери и Пыльноруку. Элинор не любила гостей, особенно детей. Женщина запретила Мегги смотреть свои многочисленные книги, заполонившие весь дом.
| | Дождливой ночью во дворе дома Мо и Мегги стоял Пыльнорук, который приехал специально предупредить переплётчика об опасности. За книгой, которая хранилась у Мо и называлась «Чернильное сердце », гонялся злодей Козерог. Мо ничего не оставалось, как найти укрытие у Элинор — тётки своей исчезнувшей жены и мамы Мегги. |
| | |
| Люди Козерога отыскали Мо в доме Элинор и пригрозили расправой, если тот не доставит злодею экземпляр книги. Мо ушёл с ними, но днём ранее Элинор удалось заменить книгу, и настоящее «Чернильное сердце» было у неё.
| |
| | |
| Пыльнорук следил за бандитами и выяснил, что Мо находится в логове зверя — деревне Козерога.
| |
| | |
| === Главы 11-21. Волшебный дар в действии ===
| |
| На самом деле, Пыльнорук пообещал доставить Козерогу Мегги и экземпляр книги. Под предлогом спасения Мо он заманил Мегги и Элинор в деревню Козерога. Книгу они взяли с собой.
| |
| | |
| В деревне их встретил Баста, когда-то оставивший Пыльноруку шрамы на лице.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Баста
| |
| | Описание = приспешник Козерога, 30 лет, с хриплым голосом и чёрными сальными волосами, очень суеверный, но жестокий,
| |
| | Портрет = Баста (Функе).png
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
|
| |
|
| Злобный Козерог привёл Мегги в ужас. Он сразу приказал пленить Мегги и Элинор. Пыльнорук же выдал себя, отчего девочка презирала его. Пленниц отвели в холодную комнату, где был Мо, который рассказал всю историю.
| | Добравшись до дома эксцентричной библиофилки, Мо попросил убежища себе, дочери и Пыльноруку. Элинор не любила гостей и детей в частности. Женщина запретила Мегги смотреть свои многочисленные книги, заполонившие всё пространство дома. |
|
| |
|
| В день, когда Мегги исполнилось 3 годика, Мо читал вслух сказку «Чернильное сердце» и случайно оживил Пыльнорука, Басту и Козерога, а мама Мегги по ошибке попала в сказку. Мо не знал, как возвращать персонажей обратно, а Пыльнорук надеялся снова попасть в сказку.
| | Люди Козерога отыскали Мо в доме Элинор и пригрозили расправой, если тот не доставит Козерогу экземпляр книги. Мо ушёл с ними. Но днём ранее, Элинор удалось заменить книгу, украденную злодеями, и настоящее «Чернильное сердце» оказалось у неё. Пыльнорук следил за людьми Козерога и выяснил, что Мо находится в деревне в полутора километрах — в логове зверя. |
|
| |
|
| Козерог собрал пленников в церкви и начал сжигать все экземпляры книги.
| | === Главы 11 — 21. Трус. И все дальше на юг. Деревня Козерога. Выполненное задание. Счастье и несчастье. Тайное становится явным. Предатель. Волшебный язык. Мрачные перспективы. Змеи и колючки. Баста. === |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| Там, где сжигают книги, скоро будут гореть люди.
| | Лунный свет струился через ставни на окнах. Он не знал, сколько он так простоял, потерявшись в лабиринте букв. Он так и не научился читать быстро… |
| }} | | }} |
|
| |
| После уничтожения книг злодей заставил Мо читать вслух про сокровища. Всё золото появлялось в нашем мире, мешки наполнялись. Мо устал, и из последней книги вышел лишь Фарид.
| |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Фарид | | | Имя = Баста |
| | Описание = мальчик из арабских сказок, прислуживал шайке разбойников в своей сказке
| | | Описание = приспешник Козерога, очень суеверный, но жестокий, тридцати лет, с хриплым голосом и чёрными сальными волосами |
| | Портрет = Фарид (Функе).jpg
| | | Портрет = Баста.png |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
| | |
| Пыльнорук отомстил Козерогу и ночью освободил всех пленников, включая Фарида, выкрав ключи у Басты. Пленники добрались до старой хижины на холме. Скоро Баста с помощником и собаками настигли беглецов, но злодеев удалось обезвредить. Собаки покусали руку Мо. Пыльнорук украл у связанного суеверного Басты амулет удачи. Беглецы пошли в город.
| |
| | |
| === Главы 22-32. Автор ожившей сказки ===
| |
| В городе все почувствовали себя в относительной безопасности. Элинор проявила великодушие и щедрость: купила всем одежду, накормила, поселила в гостинице, но Пыльнорук отказался от благ цивилизации. Потом она заявила, что едет домой, и подарила Мегги книгу стихов. Мо Элинор вручила адрес Финолио — создателя «Чернильного сердца».
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Фенолио
| |
| | Описание = автор книги «Чернильное сердце», 65 лет, дедушка троих внуков | |
| | Портрет = Фенолио (Функе).jpg
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
| | |
| Мо и Мегги заявились к писателю, который нянчился с внуками. В начале Финолио не поверил Мо, но потом заинтересовался его даром.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| Каждый писатель мечтает вдохнуть жизнь в своих персонажей, а мои прямо-таки вышли из книжки!
| |
| }}
| |
| | |
| Писатель рассказал, что по сюжету книги Пыльнорук умрёт, а Баста и Козерог будут живы. Это возмутило Мегги. Финолио захотел увидеть Пыльнорука. При встрече фигляр почувствовал внутренний страх перед своим создателем и убежал вместе с Фаридом, хотя не понимал, кто перед ним.
| |
| | |
| Элинор дома ждала трагедия. Люди Козерога сожгли её бесценные книги и в насмешку оставили страшный знак — мёртвого рыжего петуха. Она позвонила Мо, чтобы тот приехал. После отъезда Мо к писателю заявился Баста, но нашёл лишь Мегги и Финолио. Злодей взял их в плен и повёз к Козерогу. Мегги объявила Басте, что Финолио — создатель их мира, значит, его нельзя убивать. Баста не поверил.
| |
| | |
| В деревне их встретила Мортола, которую боялся Баста.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Мортола (Сорока)
| |
| | Описание = служанка с крючковатым носом и близко посаженными глазами
| |
| | Портрет = Мортола (Функе).png
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
| | |
| Она раскритиковала приспешника и забрала ключи, доверенные ему Козерогом. Тайну Мортолы Финолио рассказал Мегги. Она — мать Козерога, которая представлялась экономкой. Мортолу называли также Сорокой.
| |
| | |
| Пыльнорук и Фарид притаились около деревни и следили за происходящим, но не увидели, как привезли Мегги и Финолио. Фигляр караулил момент, чтобы проникнуть в деревню.
| |
| | |
| === Главы 33-43. Служанка и месть ===
| |
| В доме Козерога жила Реза, которая помогала Пыльноруку.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Реза
| |
| | Описание = любимая служанка Козерога, немая, со светлыми глазами и волосами
| |
| | Портрет = Реза (Функе).png | |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
| | |
| Жонглёр был тайно влюблён в женщину. Реза научила Пыльнорука читать и писать. Фарид заметил, что Реза и Мегги похожи.
| |
| | |
| Фенолио и Мегги привели к Козерогу. Писатель заявил, что знает все тайны злодея, а книгу он так назвал, потому что сказка — про жестокое сердце Козерога. Злодей не поверил услышанному.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| «Чернильное сердце», – ответил Фенолио, потирая спину. – Я так назвал книгу, потому что она о человеке, сердце которого черно от злости. Мне это название до сих пор кажется удачным.
| |
| }}
| |
| | |
| Мо с Элинор добрались до деревни. Найдя Пыльнорука, мужчина начал обвинять его в очередном предательстве. Фарид вступился за друга. Фигляр рассказал о плане похитить единственный уцелевший экземпляр книги. Пришлось связать Мо и Элинор, чтобы те не мешали делу.
| |
| | |
| Тем временем Мегги решила бежать, хотя Фенолио просил её одуматься. Она попыталась сбежать, но человек Козерога её грубо остановил.
| |
| | |
| Пыльноруком двигали опрометчивые решения. Он пока не знал, что ночью у Резы его заметила Мортолла. Когда фигляр в очередной раз подошёл к окну, Баста схватил его.
| |
| | |
| В комнате Мегги начала читать вслух сказку и оживила фею. Об этом узнал Баста и немедленно отвёл девочку к Козерогу. Злодей решил с помощью дара Мегги казнить Резу и Пыльнорука с помощью Тени.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Тень
| |
| | Описание = гигантский сверхъестественный монстр, состоящий из пепельных облаков и огня, имеет подобие лица с огненными глазами
| |
| | Портрет = Тень (Функе).jpg
| |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Впервые увидев Резу, Мегги нашла в ней черты матери. Пыльнорук же давно понял, кто такая Реза. Мегги думала о матери и одновременно переживала, что отец её не спасает.
| | === Главы 22 — 32. В безопасности. Ночь, полная слов. Феноглио. Фальшивый конец. Озноб и предчувствие. Всего лишь идея. До́ма. Хорошее место, чтобы остаться. Болтливый Пиппо. На склоне холма. Возвращение. === |
| | |
| Мо уговорил Фарида развязать их. Мальчик пошёл на разведку в деревню вместе с куницей Пыльнорука. Мо передал записку дочери на языке тайнописи — он скоро придёт за ней. Мегги успокоилась, прочитав записку, и написала в ответе, что обладает даром. Куница понесла послание Мо.
| |
| | |
| === Главы 44-55. Правильные слова и новый сюжет === | |
| Узнав о волшебном даре Мегги, Мо взволновался. Фарид добавил накала, доложив, что Резу и Пыльнорука собираются казнить. Мальчик украл одежду приспешников, чтобы Мо смог незаметно пробраться в деревню. Размышляя, Фарид заметил, что жонглёр влюблён в немую служанку.
| |
| | |
| Фенолио уже понял, что нужно менять сюжет, чтобы избежать невинных смертей. Для этого писатель, манипулируя суевериями Басты, заставил его принести бумагу и чернила. Фенолио начал писать, но долго не мог найти правильные слова. Писатель не желал массового убийства, а Мегги переживала, что он не успеет закончить. Старик сказал девочке, что при чтении она должна сполна ощущать вкус слов.
| |
| | |
| Мо переоделся и с Фаридом пробрался в деревню. В них начали стрелять, но не попали. Элинор поехала за полицией. Все тамошние стражи закона подчинялись Козерогу, и женщину доставили обратно к злодею.
| |
| | |
| Мегги поставила условие, что хочет видеть Пыльнорука перед казнью. Её отвели в склеп. В Резе Мегги окончательно узнала свою мать, а женщина подтвердила это, передав девочке записку. Пыльнорук заманил Басту в клетку, а сам сбежал.
| |
| | |
| Элинор наврала Козерогу, что Мо застрелили. Её отвели в склеп, где она встретила свою племянницу Резу. Теперь на казнь шли трое: Баста, Реза и Элинор.
| |
| | |
| Пыльнорук прятался в доме Басты, Фенолио переписал сюжет, а Мегги была готова к чтению. На публике Козерог заявил, что ошибками пленников были предательство, глупость и болтливость. В это же время Мо и Фарид подожгли дом Козерога, и колокол возвестил о пожаре.
| |
| | |
| === Главы 56-59. Казнь и дорога домой === | |
| Мегги приготовилась читать и сделала знак Финолио, который разыграл сцену. Пока писатель отвлекал внимание, девочка смогла незаметно вложить в книгу листки с переписанным сюжетом. Мегги начала читать, и Тень постепенно появлялась из земли.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| На гравии, покрывавшем площадку, что-то появилось, стало подниматься, вытягиваться, расправляя пепельно-серые конечности.
| |
| }}
| |
| | |
| Теперь Тень слушалась Мегги, а не Козерога. У Мегги дрожал голос, и ей помог дочитать отец, взошедший на помост незаметно для всех. Тень убила Козерога. Вместе со злодеем исчезли большинство приспешников, как пепел на ветру. Все те, кого убила Тень и кто был в ней пеплом, воскресли от волшебных слов.
| |
|
| |
|
| Фенолио не предусмотрел главного — он сам оказался в книге, в своём же созданном мире, и теперь никто не знал, как его вызволить. Баста и Мортолла сбежали — они не попали в книгу.
| | === Главы 33 — 43. Служанка Козерога. Тайна Козерога. Разные цели. В доме Козерога. Опрометчивость. Тихие слова. Наказание для предателей. Чёрный конь ночи. Фарид. Мех на подоконнике. Темное место. === |
|
| |
|
| Пыльнорук наблюдал за всем происходящим из дома Басты в бинокль, и обвинял себя в трусости, ведь он мог исполнить своюмечту и оказаться в книге вместо Финолио. Он пришёл в деревню, и когда все спали, украл у Мо книгу. Фарид пошёл с Пыльноруком. Резу жонглёр вычеркнул из головы и сердца, ведь она снова принадлежала своей семье.
| | === Главы 44 — 55. Сообщение Фарида. Ложь во спасение. Разбуженные в ночи. В одиночестве. Сорока. Гордость Басты и хитрость Пыльнорука. Элинор не повезло. Жизнь на волоске. Такое хрупкое создание. Правильные слова. Огонь. Предательство, болтливость и глупость. === |
|
| |
|
| Воскресших существ Элинора приютила в своём доме. Мо с большой осторожностью налаживал общение с Резой, ведь прошло девять лет разлуки.
| | === Главы 56 — 59. Тень. Покинутая деревня. Тоска по дому. Домой. === |
|
| |
|
| Однажды, будучи в доме Элинор, не сумев заснуть, Мегги начала писать истории, подобно Финолио. Девочкой двигало желание найти правильные слова, создавая новый и прекрасный мир. Отныне Мегги хотела сделать слова ремеслом своей жизни.
| | ''За основу пересказа взято следующее издание: Функе К. Чернильное сердце: Роман-фэнтези/Пер. с нем. А. Кряжимской, Н. Кушнир, Н. Хакомова (М.: Махаон, 2010. — 496 с.: ил.).'' |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взят перевод Кряжимской, Кушнир и Хакомовой (М.: Махаон, 2010).''
| |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |