Редактирование: Человек-кресло (Рампо)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{нет персонажей}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Человек-кресло
| Название = Человек-кресло
Строка 11: Строка 13:


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Япония, 20 век. Одним утром Ёсико проверяла корреспонденцию перед работой.
Япония, 20 век. Ёсико была известной писательницей и женой секретаря Министерства иностранных дел. Она получала много писем от поклонников своих романов, а также рукописи начинающих авторов. Перед работой Ёсико проверяла корреспонденцию, сидя в обставленном по-европейски кабинете.
{{Персонаж
 
| Имя = Ёсико
Рукопись, которую она получила одним утром, не имела ни имени автора, ни заглавия. Рассказчик писал, что собирается признаться в преступлении, и начал повествование о своей жизни.
| Описание = талантливая и известная писательница, красивая, жена секретаря Министерства иностранных дел
| Портрет = Ёсико (Рампо).png
}}
Она получала много писем от поклонников своих романов, а также рукописи начинающих авторов, и читала их в обставленном по-европейски кабинете.  


Одна из рукописей не имела ни имени, ни заглавия. Рассказчик писал, что собирается признаться в преступлении. Он начал повествование о своей жизни, представившись мастером-краснодеревщиком.
Он сообщал, что имел отталкивающую наружность. Занимаясь изготовлением стульев и кресел, он приобрёл известность в торговых кругах. Доделывая дорогие заказы, мастер предавался мечтам о жизни людей, которые будут пользоваться его мебелью. А после впадал в тоску, ведь его собственная жизнь была совсем иной.
{{Персонаж
| Имя = Мастер
| Описание = мужчина отталкивающей наружности, известен в торговых кругах за счёт изготовления изысканных стульев и кресел
| Портрет = Мастер (Рампо).png
}}
Доделывая дорогие заказы, мастер предавался мечтам о жизни людей, которые будут пользоваться его мебелью. А после впадал в тоску, ведь его собственная жизнь была совсем иной.


Однажды мастер получил заказ на большое кресло для гостиницы. От отчаяния и нежелания расставаться со своим изделием ему в голову пришла пугающая идея: собрать кресло так, чтобы внутри мог скрываться человек. Сделав нужные приготовления, он забрался внутрь, и так кресло привезли в гостиницу, где его разместили в вестибюле.
Однажды мастер получил заказ на большое кресло для гостиницы. От отчаяния и нежелания расставаться со своим изделием ему в голову пришла пугающая идея: собрать кресло так, чтобы внутри мог скрываться человек. Сделав нужные приготовления, он забрался внутрь, и так кресло привезли в гостиницу, где его разместили в вестибюле.
Строка 37: Строка 29:
Как можно догадаться, этой женщиной и была Ёсико. Мастер просил у неё лишь об одной встрече.
Как можно догадаться, этой женщиной и была Ёсико. Мастер просил у неё лишь об одной встрече.


{{Цитата|
{{цитата}}
Будьте же милосердны! Ежели Вы готовы ответить на мою дерзкую просьбу, накиньте платочек на цветочный горшок, что стоит на окне Вашего кабинета. По этому знаку я постучу в Вашу дверь…
Будьте же милосердны! Ежели Вы готовы ответить на мою дерзкую просьбу, накиньте платочек на цветочный горшок, что стоит на окне Вашего кабинета. По этому знаку я постучу в Вашу дверь…
}}
{{/цитата}}


У Ёсико с самого начала было недоброе предчувствие, а после прочтения рукописи она и вовсе чувствовала отвращение. Она думала, что же предпринять, как вдруг пришло ещё одно послание, написанное тем же почерком. Решившись вскрыть конверт, Ёсико узнала, что его автор — начинающий писатель, её большой поклонник, а его предыдущее письмо — «неуклюжая проба пера». Писатель просил Ёсико прокомментировать его рукопись, надеялся, что эта история развлекла её, и добавлял, что намерен назвать свой рассказ «Человек-кресло».
У Ёсико с самого начала было недоброе предчувствие, а после прочтения рукописи она и вовсе чувствовала отвращение. Она думала, что же предпринять, как вдруг пришло ещё одно послание, написанное тем же почерком. Решившись вскрыть конверт, Ёсико узнала, что его автор — начинающий писатель, её большой поклонник, а его предыдущее письмо — «неуклюжая проба пера». Писатель просил Ёсико прокомментировать его рукопись, надеялся, что эта история развлекла её, и добавлял, что намерен назвать свой рассказ «Человек-кресло».
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).