Текущая версия |
Ваш текст |
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{pub|https://briefly.ru/tokombaev/tayna_melodii/}} | | {{Пересказал ИИ}} |
|
| |
|
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
Строка 8: |
Строка 8: |
| | Автор = Токомбаев, Аалы | | | Автор = Токомбаев, Аалы |
| | Жанр = рассказ | | | Жанр = рассказ |
| | Год публикации = 1940 | | | Год публикации = |
| | Микропересказ = Девушка полюбила молодого раба и сбежала с ним от нежеланного жениха. Добравшись до своего дома, раб ненадолго оставил девушку. Вернувшись, он увидел, что её загрыз барс, и с тех пор тосковал о ней. | | | Микропересказ = Молодой человек возвращается домой с девушкой, которую он спас, но обнаруживает, что она погибла от зверя, оставив его с печальной мелодией в сердце. |
| | Wikidata = Q124936462 | | | Wikidata = |
| | Знаков в источнике = 31444 | | | Знаков в источнике = 31444 |
| | Эмодзи = 🎻 | | | Эмодзи = 🎻 |
Строка 17: |
Строка 17: |
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
|
| |
|
| == Очень краткое содержание ==
| | Во время долгого путешествия путники подружились со стариком, который рассказал им историю своей молодости. В молодости, когда ему было около двадцати лет, он встретил девушку, с которой они вместе отправились в путь. Во время путешествия они столкнулись с множеством трудностей, включая проливной дождь и град, но смогли преодолеть их, поддерживая друг друга. |
| Группу путников застала непогода. Чтобы скоротать время, один из путников рассказал, как много лет назад он остановился на отдых в горной деревне. Самый старый человек в этом поселении, Зарлык, постоянно напевал одну грустную мелодию.
| |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Зарлык | | | Имя = Старик |
| | Описание = старик, 108 лет, но выглядит моложе, желтолицый, тучный, с острым взглядом, глубоко запавшими глазницами, изогнутым носом и беззубым ртом на полном лице | | | Описание = рассказчик; в молодости был сильным и смелым, спас девушку и пытался привести ее в свой аил, но потерял ее из-за нападения зверя |
| | Портрет =
| |
| | Эмодзи = 👴🏻 | | | Эмодзи = 👴🏻 |
| | Wikidata =
| |
| }} | | }} |
|
| |
| Гость попросил рассказать о песне. Зарлык много лет хранил тайну грустной мелодии, но поскольку желание гостя было священным, он раскрыл секрет.
| |
|
| |
| В детстве Зарлыка похитил незнакомый мужчина. Невольника он привёл родителям девушки, на которой хотел жениться.
| |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Девушка | | | Имя = Девушка |
| | Описание = красивая и юная, с чёрными длинными волосами и маленькими упругими губами, принадлежит к знатному роду | | | Описание = молода, сильная воля, готова бороться за свою честь и любовь; погибает от зверя, оставляя старика с печальной мелодией |
| | Портрет =
| |
| | Эмодзи = 👩🏻 | | | Эмодзи = 👩🏻 |
| | Wikidata =
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Отец девушки потребовал, чтобы претендент на сердце их дочери в качестве выкупа за невесту отдал оружие или коня либо привёл трёх рабов. Поскольку потенциальный зять сильно дорожил скакуном и ружьём, он решил привести невольников.
| | Старик рассказал, что в молодости он был похищен могучим джигитом и стал рабом в его аиле. Там он встретил девушку, которая была обещана в жены джигиту, но не хотела выходить за него из-за требования отца дать в качестве калыма коня или ружье. Девушка решила бежать вместе со стариком, который тогда был молодым рабом. Они сбежали на верблюде, но были преследованы джигитом. В конце концов, девушка смогла отбиться от преследователя, стреляя в него из лука. |
| | |
| Получив рабов, отец девушки упорствовал, не желал выдавать дочь замуж и требовал от жениха отдать либо оружие, либо коня. Несогласный с этим мужчина предложил невесте бежать, но получил отказ. Не уговорив девушку на побег, жених перешёл к угрозам. Девушка тоже проявила упрямство, сказав, что пока её отец не получит требуемого, она не станет его женой.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| Если ты в течение трёх месяцев не отдашь отцу ружья или коня и не придёшь за мной, то я сама, по своей воле, выйду замуж хоть за раба.
| |
| }}
| |
| | |
| После ссоры девушка решилась бежать из деревни с Зарлыком, пообещав возмужавшему юноше, что станет его женой. Парень согласился, и в назначенную ночь они навсегда покинули родное селение девушки.
| |
| | |
| Приехав к деревне Зарлыка, девушка предложила парню сперва явиться одному, обрадовать родных, а потом вернуться за ней. После долгой разлуки Зарлык встретился с постаревшими родителями. На радостях он забыл про девушку и вспомнил о ней лишь ночью. Отправившись в условленное место, он обнаружил труп возлюбленной, растерзанной в его отсутствие барсом.
| |
| | |
| == Подробный пересказ ==
| |
| ''Деление на главы — условное.''
| |
|
| |
|
| === Путники ===
| | {{Цитата |
| Группу путников в одну из ночей застала непогода. Среди этих людей был старик, с которым все подружились.
| | | Текст = Ты ведь тоже человек, его искусство есть и у нас. Ты не бойся, если умрем, – умрем вместе! |
| | |
| {{Персонаж | |
| | Имя = Старик
| |
| | Описание = 80 лет, но на вид не более 55, невысокий, с серой бородёнкой и проницательными глазами, превосходный рассказчик | |
| | Портрет =
| |
| | Эмодзи = 🧔🏻
| |
| | Wikidata =
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Чтобы немного отвлечься от дождя и града, пожилого мужчину попросили рассказать какую-нибудь историю. Поддавшись уговорам, он начал свой рассказ.
| | После долгого путешествия они прибыли в аил старика. Однако, когда старик вернулся за девушкой, которую оставил у источника, он обнаружил, что её растерзал дикий зверь. Старик похоронил девушку вместе с её вещами, не раскрывая их содержимое. Эта история и стала причиной его печальной мелодии, которую он играл на комузе. |
|
| |
|
| === Гостеприимность горной деревни === | | {{Цитата |
| Старик вспомнил, как в 20 лет он остановился в одной деревушке на отдых. Местные жители гостеприимно встретили, напоили и накормили его.
| | | Текст = Я не дал раскрыть ее курджуны и похоронил их вместе с нею. Что в них было, не знает никто, кроме могилы. |
| | |
| Среди живших там людей был пожилой человек по имени Зарлык. Он играл одну и ту же грустную мелодию. Не понимая, о чём песня, гость начал выспрашивать людей, но никто не знал этого. Поскольку Зарлык был самым старым жителем своей деревеньки, то согласно обычаю у него было право не отвечать на вопросы людей младше его.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| Эти слова ещё больше подстрекнули меня. Во что бы то ни стало я должен узнать тайну этой мелодии!
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Путник, пользуясь правом гостя, спросил, в чём смысл таинственной музыки. Лишь тогда Зарлык раскрыл тайну, которую хранил уже 77 лет.
| | Старик прожил долгую жизнь, но память о девушке и их общем путешествии осталась с ним навсегда. В конце своего рассказа он упомянул, что ему уже 108 лет и скоро он отправится вслед за девушкой. |
| | |
| === Похищение ===
| |
| В своих воспоминаниях Зарлык вернулся в далёкое детство. В один из дней 10-летний мальчик повёл жеребят на водопой, но на обратном пути перед ним появился батыр на белоснежном скакуне.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Батыр
| |
| | Описание = рыжий могучий мужчина, прославленный воин
| |
| | Портрет =
| |
| | Эмодзи = 👨🏻🦰
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
| | |
| Мужчина похитил мальчика и привёз его в чужую многолюдную деревню. С этого момента для Зарлыка началась жизнь раба.
| |
| | |
| === Знакомство с девушкой ===
| |
| Своего пленника батыр передал сморщенной ласковой старухе, сказав, что привёз обещанное. Она встретила мальчика благосклонно, накормила и уложила спать.
| |
| | |
| Проснулся Зарлык от окрика нарядной юной девушки — это была дочь старухи. Девушка доброжелательно отнеслась к мальчику, даже сделала его названным младшим братом, после чего он стал ей прислуживать.
| |
| | |
| === Шесть лет рабства ===
| |
| Зарлык провёл в услужении у девушки 6 долгих лет. От других слуг он узнал, что его похититель был женихом девушки. Отец девушки потребовал в качестве выкупа за невесту либо коня, либо ружьё, либо трёх рабов. Не желая отдавать ни лошадь, ни оружие, жених согласился на другое условие, и Зарлык как раз был последним обещанным рабом.
| |
| | |
| Люди в селении относились к мальчику благосклонно. Находясь в неволе, Зарлык вёл себя скромно, что вызывало уважение.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| «Он хоть и раб, но с достоинством, глаза у него не завистливые».
| |
| }}
| |
| | |
| === Ночная ссора ===
| |
| Батыр периодически приезжал в деревню невесты вместе со своими друзьями и проводил там по нескольку дней. Однажды, в самый разгар лета, он снова приехал, но на этот раз один.
| |
| | |
| Ночью Зарлык услышал беседу девушки со своим женихом. Довольно быстро разговор перешёл в ссору. Батыр говорил о том, что весь обещанный за невесту выкуп отдан, но отец девушки требовал, чтобы будущий зять всё же отдал коня или оружие. Не согласившись с требованиями отца избранницы, он предложил девушке бежать, но та отказалась. Батыр сказал, что конь или ружьё — слишком высокая цена. Девушка ответила, что пока её отец не получит того или другого, она не выйдет за него замуж.
| |
| | |
| Тогда батыр начал угрожать девушке, но та не испугалась угроз. Сказала, что в течение трёх месяцев отец должен получить требуемое, в ином случае она выйдет замуж хоть за кого угодно, но только не за него. Жених в свою очередь дал ей такой же срок, чтобы связать свою жизнь с ним. Обменявшись проклятиями, они расстались, и батыр покинул селение, не дождавшись рассвета, что было знаком обиды и угрозы.
| |
| | |
| === Побег ===
| |
| После этого события девушка несколько дней ходила безмолвная. Зарлык же, напротив, был очень рад тому, что девушка не достанется его похитителю, но в то же время думал, чьей же женой она станет. Однажды, приготовившись ко сну, она начала расспрашивать Зарлыка о родных местах и его семье.
| |
| | |
| Девушка спросила, любит ли он её, сумеет ли спасти, и предложила бежать. Парень согласился. Девушка оценила его храбрость, хоть и поняла, что самоуверенность, с которой тот говорил, — напускная. Парень быстро перебрался к девушке в постель и прижал к груди, но та сказала, что ляжет в его объятия, только когда они будут в его деревне в безопасности.
| |
| | |
| Она велела Зарлыку осмотреть дорогу, по которой его привезли, и указала, какую верблюдицу из стада отца следует выбрать для побега. Три ночи парень отвязывал животное, и оно каждый раз отходило всё дальше от своего стойбища.
| |
| | |
| После девушка скомандовала привести верблюдицу в назначенное место и навьючить её вещами. После приготовлений Зарлык вернулся за девушкой. Она торопилась, поскольку приближался рассвет. Придя к верблюдице, девушка заметила, что та плохо навьючена. Переседлав верблюдицу, они выехали из поселения девушки.
| |
| | |
| === Погоня ===
| |
| Беглецы ехали весь день, а вечером сделали привал. Утром их догнал батыр. Он приказал девушке вернуться, но та сказала бывшему жениху, что исполнила своё обещание. Не пожелав уходить, батыр приказал девушке подойти и поклониться ему. Он пообещал сделать девушку своей рабыней, но сохранить жизнь.
| |
| | |
| Наведя ружьё, он ждал ответа. Девушка выпустила стрелу, ранив батыра в правую руку, и беглецы снова отправились в путь. Не долго мешкая из-за перебитой руки, батыр опять пустился в погоню и настиг убегавших. Девушка выпустила ещё одну стрелу, ранив на этот раз коня. Избавившись от преследователя, пара поехала дальше.
| |
| | |
| === Трагический финал ===
| |
| После трёх дней пути они добрались до родных мест Зарлыка. Девушка предложила парню сперва одному навестить родителей, а потом вернуться за ней, и пообещала ждать его.
| |
| | |
| Парень согласился. От встретившихся ему людей он узнал, что его родители живы, но отец ослеп, а мать была больна и не вставала с постели после пропажи сына. Зарлык тут же оповестил людей, что он и есть тот самый пропавший ребёнок. Родня радостно встретила его. Мать умерла, но умерла счастливой, услышав перед смертью голос своего сына.
| |
| | |
| В суматохе встречи он забыл обо всём, и лишь когда взошла луна, он вспомнил про девушку. Вместе с родственниками парень отправился к источнику, у которого девушка обещала ждать. Придя на место, люди обнаружили труп девушки и умирающую верблюдицу — их растерзал барс.
| |
| | |
| С той поры печальный мотив стал верным спутником Зарлыка, живёт только в нём и исчезнет после смерти этого человека.
| |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взят перевод А. Валитовой из сборника «[https://arch.kyrlibnet.kg/uploads/KRSUKATSEVASpart1.pdf Под бездонным куполом Азии. Часть 1]» (Бишкек: Изд-во КРСУ, 2010).'' | | ''За основу пересказа взят перевод А. Валитовой из сборника «[https://arch.kyrlibnet.kg/uploads/KRSUKATSEVASpart1.pdf Под бездонным куполом Азии. Часть 1]» (Бишкек: Изд-во КРСУ, 2010).'' |
|
| |
|
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |