Редактирование: Сорочинская ярмарка (Гоголь)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/gogol/sorochinskaia_iarmarka/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Сорочинская ярмарка
| Название = Сорочинская ярмарка
| Подзаголовок =  
| Подзаголовок =  
| Название оригинала =  
| Название оригинала =  
| Цикл = [[Вечера на хуторе близ Диканьки (Гоголь)|Вечера на хуторе близ Диканьки]]
| Цикл =  
| Автор = Гоголь, Николай Васильевич
| Автор = Гоголь, Николай Васильевич
| Жанр = повесть
| Жанр =  
| Год публикации = 1831
| Год публикации = 1831
| Микропересказ = Торговец ехал на ярмарку с дочкой и женой. Дочка понравилась парню, но обиженная им жена торговца была против свадьбы. Цыгане помогли парню напугать торговца, и тот согласился на брак наперекор жене.
| Микропересказ = Торговец ехал на ярмарку с дочкой и женой. Дочка приглянулась жениху, но жена торговца была против свадьбы. Жених сговорился с цыганами, они напугали отца девушки и он согласился на брак вопреки жене.
| Wikidata = Q4429330
| Wikidata =  
| Знаков в источнике = 47000
| Знаков в источнике =  
| Эмодзи = 🎪
| Эмодзи =  
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
== Очень краткое содержание ==


== Очень краткое содержание ==
Торговец пшеницей Солопий Черевик ехал на ярмарку в местечко Сорочинец продавать пшено.  
Торговец Солопий Черевик ехал на ярмарку в местечко Сорочинец продавать пшено.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Соло́пий Череви́к
| Имя = Солопий Черевик
| Описание = седой, смуглый, с длинными усами, в чистой полотняной рубашке и запачканных полотняных шароварах, побаивается свою жену
| Описание = мужчина; седой, смуглый, с длинными усами, в чистой полотняной рубашке и запачканных полотняных шароварах
| Портрет = Солопий Черевик (Гоголь).jpeg
| Эмодзи = 👨🏻‍🦳
}}
}}


Строка 30: Строка 28:
Семья поселилась в хате у кума Черевика. Дочка с отцом пошли на ярмарку и встретили парня, который кинул грязью в мачеху. Парень предложил жениться на дочери Черевика. И отец, и дочь были не против, но злая мачеха запретила свадьбу.
Семья поселилась в хате у кума Черевика. Дочка с отцом пошли на ярмарку и встретили парня, который кинул грязью в мачеху. Парень предложил жениться на дочери Черевика. И отец, и дочь были не против, но злая мачеха запретила свадьбу.


Парень договорился с цыганами, они использовали известную всем небылицу про красную свитку, которую на ярмарке ищет чёрт, и напугали Черевика до полусмерти. Потом его обвинили в краже собственной кобылы и связали. Кума Черевика тоже ложно обвинили.
Парень договорился с цыганами и они, пользуясь известной всем небылицей про красную свитку, которую на ярмарке ищет чёрт, напугали Черевика до полусмерти. Потом его обвинили в краже собственной кобылы и связали. Кума Черевика тоже ложно обвинили.  


{{Цитата|
{{ Цитата|
За что же это, кум, на нас напасть такая? тебя винят, по крайней мере, за то, что у другого украл; но за что мне, несчастливцу, недобрый поклёп такой: будто у самого себя стянул кобылу?
За что же это, кум, на нас напасть такая? Тебе ещё ничего; тебя винят по крайней мере за то, что у другого украл; за что же мне, несчастливцу, недобрый поклёп такой: будто у самого себя стянул кобылу.
}}
}}


Тут явился парень и предложил освободить Черевика при условии, что свадьба всё-таки состоится. Черевик согласился. Пока мачеха ходила за покупками, пара поженилась.
Тут явился жених, которому отказали, и предложил освободить Черевика. Но при условии, что свадьба всё-таки состоится. Черевик согласился. Пока мачеха ушла за покупками, пара поженилась.


== Подробный пересказ по главам ==
== Подробный пересказ ==
''Названия глав — условные.''


=== Глава 1. Встреча на мосту и ссора с мачехой ===
Названия глав - условные.
Торговец пшеницей Солопий Черевик ехал на ярмарку в местечко Сорочинец вместе с Параской и Хавроньей Никифоровной.
 
=== Глава 1. Первая встреча ===
Торговец пшеницей Солопий Черевик ехал на ярмарку в местечко Сорочинец вместе с дочерью Параской и женой Хавроньей Никифоровной, которая приходилась мачехой девушке.  
 
{{ Персонаж
| Имя = Параска
| Описание = девушка, 18 лет; красивая, с круглым личиком и чёрными бровями, светлыми карими глазами и русыми косами, украшенными лентами
| Эмодзи = 🙎🏻‍♀️
}}


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Пара́ска
| Имя = Хавронья Никифоровна
| Описание = дочь Черевика, 18 лет, красивая, с круглым личиком и чёрными бровями, светлыми карими глазами и русыми косами, украшенными лентами, послушная
| Описание = женщина; дородная, с красным, полным и неприятным лицом; в нарядной зелёной кофте, богатой юбке и ситцевом цветном головном уборе
| Портрет = Параска (Гоголь).jpeg
| Эмодзи = 👩🏻‍🦱
}}
}}


{{Персонаж
Красавица дочь привлекала внимание проходивших мимо молодых людей. Но особенно сильно она восхитила парня по имени Грицько.
| Имя = Хавро́нья Ники́форовна
 
| Описание = жена Черевика и мачеха Параски, дородная, с красным, полным и неприятным лицом; в нарядной зелёной кофте, богатой юбке и ситцевом цветном головном уборе, жадная и сварливая
{{ Персонаж
| Портрет = Хавронья Никифоровна (Гоголь).jpeg
| Имя = Грицько
| Описание = молодой мужчина; загорелый, высокий, красивый, с приятным лицом и огненными глазами, щеголевато одетый, в белой свитке и серой шапке; торговец
| Эмодзи = 👨🏻‍🦱
}}
}}


Красавица Параска привлекала внимание проходивших мимо молодых людей. Особенно сильно девушкой восхищался один из парней. Он громко похвалил красоту Параски, а потом стал насмехаться над мачехой.
Он выкрикнул девушке похвалу, а потом стал насмехаться над мачехой.


{{Цитата|
{{Цитата|
Я бы отдал всё своё хозяйство, чтобы поцеловать её. А вот впереди и дьявол сидит!  
Я бы отдал всё своё хозяйство, чтобы поцеловать её. А вот впереди и дьявол сидит!  
}}
}}
   
   
Насмешки парня вызвали смех окружающих и гнев Хавроньи. Она стала выкрикивать ругательства, и парень кинул в неё комком грязи.
Насмешки парня вызвали смех окружающих и гнев Хавроньи. Она стала выкрикивать ругательства, и парень кинул в неё комком грязи.  


Всю дальнейшую дорогу мачеха ругалась. И лишь когда семья приехала к куму, у которого они поселились на время ярмарки, происшествие забылось.
Всю дальнейшую дорогу мачеха ругалась. И лишь когда семья приехала к куму, у которого они поселились на время ярмарки, происшествие забылось.


=== Глава 2. Параска на ярмарке чудес ===
=== Глава 2. Ярмарка ===
Черевик с дочерью отправились на ярмарку. Девушке очень хотелось посмотреть украшения, но она оставалась с отцом возле возов с пшеницей и мукой. Здесь она тоже нашла немало интересного и забавного.
 
Черевик с дочерью были на ярмарке. Девушке очень хотелось посмотреть украшения, но она оставалась с отцом возле возов с пшеницей и мукой. Здесь она тоже нашла немало интересного и забавного.


Внезапно она почувствовала, как кто-то дёрнул её за рукав. Это был парень, который кинул грязью в её мачеху. Девушка испугалась, но заговорила с ним. Отец хотел было ей что-то сказать, но услышал рядом разговор о пшенице и отвлёкся.
Внезапно она почувствовала, как кто-то дёрнул её за рукав. Это был тот самый парень, который кинул грязью в её мачеху. Девушка испугалась, но заговорила с ним. Отец было хотел ей что-то сказать, но услышал рядом разговор о пшенице и отвлёкся.


=== Глава 3. Сватовство Грицька ===
=== Глава 3. Помолвка ===
Черевик услышал, как два человека обсуждали торговлю пшеницей. Один сказал, что продать ничего не удастся, потому что место для ярмарки выбрали проклятое. В окне старого сарая видели свиное рыло, и вот-вот появится красная свитка.


В этот момент отец вспомнил про дочь, оглянулся и увидел, что она обнимается с парнем. Парень сказал Черевику, что они знакомы. Черевик не мог вспомнить молодого человека, и тот напомнил, что он — Грицько, Голопупенков сын. Черевик вспомнил его, и они расцеловались. Парень тут же сделал Параске предложение, и отец одобрил их брак.
Два человека обсуждали торговлю пшеницей. Один сказал, что продать ничего не удастся, потому что место для ярмарки выбрали проклятое. В окне старого сарая видели свиное рыло, и вот-вот появится красная свитка.


{{Персонаж
В этот момент отец вспомнил про дочь, оглянулся на неё и увидел, что она обнимается с парнем. Парень сказал Черевику, что они знакомы. Но мужчина не мог вспомнить молодого человека.
| Имя = Грицько́ Голопу́пенко
 
| Описание = парень, загорелый, высокий, красивый, с приятным лицом и огненными глазами, щеголевато одетый, в белой свитке и серой шапке, торговец, ничего не боится, любит пошутить
Парень сказал, что он Голопупенков сын. Черевик вспомнил его и они расцеловались. Парень тут же сделал Параске предложение, и отец одобрил их брак.
| Портрет = Грицько (Гоголь).jpeg
 
}}
Всё вместе они отправились в ярмарочную ресторацию, где новоиспечённый зять залпом выпил полкварты сивухи. Это очень понравилось Черевику. Отец с дочкой отправились к своему возу, а парень пошёл покупать свадебные подарки.


Все вместе они отправились в ярмарочную ресторацию, где новоиспечённый зять залпом выпил полкварты сивухи. Это очень понравилось Черевику. Отец с дочкой отправились к своему возу, а Грицько пошёл покупать свадебные подарки.
=== Глава 4. Помолвка отменилась ===


=== Глава 4. Злая мачеха против свадьбы ===
Черевик рассказал жене, что нашёл жениха дочке. Та отреагировала негативно.
Черевик рассказал жене, что нашёл жениха дочке. Хавронье это не понравилось.


{{Цитата|
{{ Цитата|
Ты подумал бы лучше, как пшеницу с рук сбыть; хорош должен быть и жених там! Думаю, оборваннейший из всех голодрабцев.
Ты подумал бы лучше, как пшеницу с рук сбыть; хорош должен быть и жених там! Думаю, оборваннейший из всех голодрабцев.
}}
}}


Черевик возразил, что парень богатый, хорошо одет. Выяснилось, что это тот самый парень, который кинул в Хавронью грязью. Жена набросилась на мужа, и он с грустью понял, что жениху придётся отказать.
Черевик возразил, что парень богатый, хорошо одетый. Выяснилось, что это тот самый парень, который кинул в Хавронью грязью. Жена набросилась на мужа, и он с грустью понял, что жениху придётся отказать.
 
=== Глава 5. Договор ===
 
Грицько сидел у своего воза и грустил. Цыган спросил у него, почему он грустит. Парень пожаловался на отмену помолвки. Он понимал, что виной всему мачеха девушки, Хавронья.


=== Глава 5. Сговор Грицька с цыганом ===
Цыган предложил достать парню невесту при условии, что тот продаст своих волов по низкой цене. Грицько согласился, он был готов на всё, лишь бы девушка пошла за него замуж. И цыган с парнем договорились.
Грицько сидел у своего воза и грустил. Цыган спросил, от чего он такой грустный, и парень рассказал, что его свадьбу отменили. Он понимал, что случилось это из-за Хавроньи.


Цыган предложил добыть парню невесту при условии, что тот продаст своих волов по низкой цене. Грицько согласился — он был готов на всё, лишь бы девушка пошла за него замуж.
=== Глава 6. Застали ===


=== Глава 6. Тайный любовник Хавроньи ===
Хавронья привела в хату любовника, поповича, пока мужа не было дома. Мужчина с трудом перебрался через забор и они принялись любезничать.
Пока Черевика не было дома, Хавронья привела в хату любовника, поповича. Мужчина с трудом перебрался через забор, и они принялись любезничать.


Хавронья угостила его варениками и галушками. Стоило поповичу начать есть, во дворе послышался лай и в ворота постучали. Хавронья велела перепуганному поповичу залезть на доски, прибитые под потолком, а сама побежала открывать.
Хавронья угощала его приготовленными варениками и галушками. Но, стоило поповичу начать есть, во дворе послышался лай и в ворота постучали. Хавронья велела перепуганному поповичу залезть на доски, прибитые под потолком, а сама побежала открывать.


=== Глава 7. Легенда о проклятой свитке ===
=== Глава 7. Свитка ===
В тот же день, когда Хавронья принимала любовника, по ярмарке прошёл слух о появлении красной свитки, а старухе, которая продавала бублики, привиделся сатана в образе свиньи. Под вечер вся ярмарка была охвачена ужасом.


Перепугался и Черевик. Он с дочкой отправился с ярмарки домой вместе с толпой напросившихся к ним гостей и помешал любовникам. Гости начали пьянствовать и разговаривать. Черевик не знал истории про красную свитку и попросил кума рассказать её.
В этот же день, когда Хавронья принимала в хате любовника, по ярмарке прошёл слух, что появилась красная свитка. К тому же старухе, которая продавала бублики, почудился сатана в образе свиньи. Под вечер вся ярмарка была охвачена ужасом.  


Оказалось, что одного чёрта выгнали из пекла, и он с горя начал пьянствовать. Когда чёрт пропил всё, что у него было, ему пришлось заложить свою свитку жиду. Чёрт предупредил, что вернётся за ней через год. За это время жид продал её, а чёрту сказал, что не было никакой свитки. Вечером жид увидел свиные рыла, которые лезли во все окна.
Перепугался и Черевик. Они с дочкой отправились с ярмарки домой вместе с толпой напросившихся к ним гостей и помешали любовникам. Гости начали пьянствовать и разговаривать.  


Тут рассказ прервался, потому что послышалось хрюканье. Гости испугались, а Хавронья пристыдила их.
Черевик попросил рассказать про красную свитку. Он не знал этой истории. И кум принялся рассказывать. Оказалось, что одного чёрта выгнали из пекла, и он с горя начал пьянствовать.  


{{Цитата|
Когда чёрт пропил всё, что у него было, ему пришлось заложить свою свитку жиду. Он предупредил, что вернётся за свиткой через год. Но жил продал свитку.
— Эх вы, бабы! бабы! — произнесла она громко. — Вам ли козаковать и быть мужьями! Вам бы веретено в руки, да и посадить за гребень!
 
Когда чёрт пришёл за ней, жид сказал, что не было никакой свитки. Вечером он увидел свиные рыла, которые лезли во все окна.
 
Тут рассказ прервался, потому что послышался хрюк. Гости испугались, а Хавронья пристыдила их.
 
{{ Цитата|
«Эх вы, бабы! бабы!» произнесла она громко: «вам ли козаковать, и быть мужьями! Вам бы веретено в руки, да посадить за гребень!…»
}}
}}


Все смутились, и рассказ продолжился. Свиньи на длинных ногах ворвались в хату через окна и начали стегать жида. Он попытался вернуть свитку, но это было непросто. Свитка ходила по рукам, принося несчастья, пока очередная её хозяйка не поняла, что вещь проклята. Сжечь свитку она не смогла, поэтому подбросила её торговцу маслом, тот разрубил её на куски и разбросал по округе. С тех пор чёрт бродит по Сорочинской ярмарке и собирает по кускам свою свитку.
Все смутились, и рассказ продолжился. Оказалось, свиньи на длинных ногах ворвались в хату через окна и начали стегать жида. Он попытался вернуть свитку, но это было непросто. Свитка ходила по рукам, пока очередная её хозяйка не поняла, что вещь проклята.
 
Свитку пытались и жечь, и рубить топором - всё без толку. Теперь по Сорочинской ярмарке бродит чёрт и собирает по кускам свою свитку. В этот момент рассказ опять прервался - стекло одного из окон разбилось, и показалась свиная рожа.
 
=== Глава 8. Переполох ===


В этот момент рассказ опять прервался — стекло одного из окон разбилось, и показалась свиная рожа.
Всех в хате охватил ужас. Кум, который рассказывал историю, от страха окаменел. Один из гостей, высокий мужчина, подпрыгнул, ударился о перекладину, где прятался попович, и тот свалился.  


=== Глава 8. Красная свитка наводит ужас ===
Все перепугались ещё сильнее. Кум полез прятаться под подол жены, высокий мужчина залез в печь и закрылся. Черевик натянул на голову горшок, выскочил за дверь и побежал по улицам. Ему послышалось, что за ним гонится чёрт, он бежал из последних сил, пока не упал без чувств.
Всех в хате охватил ужас. Кум, который рассказывал историю, от страха окаменел. Один из гостей, высокий мужчина, подпрыгнул, ударился головой о перекладину, где прятался попович, и тот упал оттуда.


Все перепугались ещё сильнее. Кум полез прятаться под подол жены, высокий мужчина залез в печь и закрылся. Черевик надел на голову горшок, выскочил за дверь и побежал по улицам. Ему показалось, что за ним гонится чёрт, и он бежал из последних сил, пока не упал без чувств.
=== Глава 9. Чёрт ===


=== Глава 9. Переполох на улице ===
Спящие на улице люди услышали, что кто-то помянул чёрта. Один цыган зажёг огонь и всё увидели двух лежащих друг на друге людей. Сверху была женщина.
Народ на улице услышал, что кто-то помянул чёрта. Один цыган зажёг огонь, и все увидели двух лежащих друг на друге людей. Сверху была женщина.


{{Цитата|
{{ Цитата|
<poem>
«Ну, вот, это ж-то и есть чорт!» Всеобщий хохот разбудил почти всю улицу.
— А кто наверху?
— Баба!
— Ну вот, это ж то и есть чёрт!
Всеобщий хохот разбудил почти всю улицу.
</poem>
}}
}}


Это были Черевик и его жена. Они в ужасе смотрели на окруживших их цыган.
Лежащие люди оказались Черевиком и его женой. Они в ужасе смотрели на окруживших их цыган.


=== Глава 10. Проделка с дьявольской свиткой ===
=== Глава 10. Появление свитки ===
Наступило утро, и ярмарка опять развернулась. Никто уже не боялся красной свитки. Черевик дремал у кума, возле своего воза, но его разбудил голос жены.
 
Наступило утро и ярмарка опять развернулась. Никто уже не боялся красной свитки. Черевик дремал у кума, возле своего воза, но его разбудил голос жены.


Жена погнала его на ярмарку продавать кобылу. Черевик пытался отделаться от жены. Он говорил, что над ним будут смеяться после вчерашнего происшествия, потом сказал, что ещё не умывался. Но жена была непреклонна.
Жена погнала его на ярмарку продавать кобылу. Черевик пытался отделаться от жены. Он говорил, что над ним будут смеяться после вчерашнего происшествия, потом сказал, что ещё не умывался. Но жена была непреклонна.
Строка 146: Строка 157:
Черевик шёл на ярмарку и размышлял о своём невезении, но тут цыган спросил, что он продаёт. Черевик хотел показать лошадь, но обнаружил лишь привязанный к узде кусок красного рукава свитки. Черевик в ужасе убежал в толпу.
Черевик шёл на ярмарку и размышлял о своём невезении, но тут цыган спросил, что он продаёт. Черевик хотел показать лошадь, но обнаружил лишь привязанный к узде кусок красного рукава свитки. Черевик в ужасе убежал в толпу.


=== Глава 11. Ложное обвинение в краже ===
=== Глава 11. Несправедливые обвинения ===
За Черевиком погнались, остановили его и обвинили в краже кобылы у самого себя. Он пытался рассказать про рукав от чёртовой свитки, но ему пригрозили расправой за то, что пугает людей чертовщиной.
 
За Черевиком погнались, остановили его и обвинили в краже кобылы у самого себя. Он пытался рассказать про появление свитки, но ему пригрозили расправой за то, что пугает людей чертовщиной.


Тут показался кум Черевика, его вели с заложенными назад руками. Оказалось, кум полез в карман за табаком, а достал оттуда кусок красной свитки, от которой вспыхнул огонь.
Тут показался кум Черевика, его вели с заложенными назад руками. Оказалось, кум полез в карман за табаком, а достал оттуда кусок красной свитки, от которой вспыхнул огонь.


=== Глава 12. Грицько спасает будущего тестя ===
=== Глава 12. Спасение ===
Черевик и его кум лежали связанные. Они обсуждали сложившееся положение и плакали. Но тут пришёл Грицько. Черевик обрадовался.
 
Черевик и его кум лежали связанные. Они обсуждали сложившееся положение и в итоге оба заплакали. Но тут пришёл Грицько. Черевик обрадовался.


Грицько приказал освободить Черевика, но при условии, что свадьба всё-таки состоится. Черевик согласился и отправился домой, ведь, как сказал Грицько, кобыла нашлась и даже нашлись покупатели и на кобылу, и на пшено.
Грицько приказал освободить Черевика, но при условии, что свадьба всё-таки состоится. Черевик согласился и отправился домой, ведь, как сказал Грицько, кобыла нашлась и даже нашлись покупатели и на кобылу, и на пшено.


=== Глава 13. Свадьба назло мачехе ===
=== Глава 13. Свадьба ===
Параска сидела одна и мечтала, как выйдет замуж за Грицька и будет с ним жить в новой хате. Она пообещала себе, что больше никогда не поклонится злой мачехе при встрече. Радостная девушка запела и пустилась в пляс.
 
Параска сидела одна и мечтала, как выйдет замуж за Грицько и будет с ним жить в новой хате. Она пообещала себе, что больше никогда не поклонится злой мачехе при встрече. Радостная девушка запела и пустилась в пляс.


Черевик как раз в этот момент заглянул в дверь и увидел танцующую Параску. Позабыв о делах, он пустился в пляс вместе с дочкой. Кум прервал их вестью о том, что жених пришёл.
Черевик как раз в этот момент заглянул в дверь и увидел танцующую Параску. Позабыв о делах, он пустился в пляс вместе с дочкой. Кум прервал их вестью о том, что жених пришёл.  


Хавронья в это время как раз ушла за покупками, и Черевик поспешил закончить со свадьбой, пока жена не вернулась. Грицько подхватил Параску на руки, а Черевик благословил их.
Хавронья в это время как раз ушла за покупками, и Черевик спешил закончить со свадьбой, пока жена не вернулась. Грицько подхватил Параску на руки, а Черевик благословил их.


Тут из толпы послышались протесты Хавроньи. Но её не подпустили к новобрачным. Люди радовались и танцевали.
Тут из толпы послышались протесты Хавроньи. Но её не подпустили к новобрачным. Люди радовались и танцевали.


''За основу пересказа взято издание повести из сборника «[https://www.litres.ru/book/nikolay-gogol/vechera-na-hutore-bliz-dikanki-22555492/ Вечера на хуторе близ Диканьки]» (Москва: Детская литература, 2003). Портреты персонажей — из фильма «[https://www.youtube.com/watch?v=jskQYjA_YGg Сорочинская ярмарка]» (реж. Николай Экк, 1938).''
''За основу пересказа взято издание повести из сборника «Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений» (АН СССР: Издательство Академии наук СССР, 1940).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).