Аноним
Обсуждение
Вклад
Регистрация
Вход
Пересказы
Новые
По жанрам
По авторам
По алфавиту
Случайный
Задачи
Что пересказывать
Что добавить?
Правила
Общие принципы
🔎 Поиск источника
🧬 Структура пересказа
↳ Карточка пересказа
↳ Микропересказ
↳ Очень краткое
↳ Подробный пересказ
Стиль повествования
Время и лицо повествования
🌎 Географические названия
👤 Карточки персонажей
💬 Цитирование
Проверка пересказов
Именование страниц
Оформление
Новости
Новые пересказы
Свежие правки
↳ Из списка наблюдения
↳ Мой вклад
Пересказ
Обсуждение
Править
История
Редактирование:
Сонеты (Шекспир)
Материал из Народного Брифли
Перейти к:
навигация
,
поиск
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
{{Пересказал ИИ}} {{Нет источника}} {{Пересказ | Название = Сонеты | Подзаголовок = | Название оригинала = | Цикл = | Автор = Шекспир, Уильям | Жанр = сборник сонетов | Год публикации = 1609 | Микропересказ = Поэт воспевал красоту и добродетели друга, сетовал на измены возлюбленной, размышлял о быстротечности жизни и силе искусства, способного даровать бессмертие. | Wikidata = | Знаков в источнике = 134722 | Эмодзи = 🖋️ }} {{начало текста}} Неизвестный молодой человек, друг поэта, был красив и знатен. {{Персонаж | Имя = Друг | Описание = молодой человек; красивый, добродетельный; объект любви и восхищения лирического героя | Эмодзи = 🙎🏻♂️ }} Поэт уговаривал его жениться и оставить потомство, чтобы его красота не исчезла бесследно. {{Персонаж | Имя = Лирический герой | Описание = рассказчик; поэт, влюбленный в друга и смуглую даму; ревнивый, но великодушный; страдающий от измен, но прощающий | Эмодзи = 🧔🏻 }} Он сравнивал друга с прекрасным летним днем, но предупреждал, что молодость быстротечна. Только в детях и в стихах поэта красота друга может стать бессмертной, пережить "замшелый мрамор царственных могил". {{Цитата | Текст = Но время не сметет моей строки, Где ты пребудешь смерти вопреки! | Контекст = Из сонета 60. Лирический герой утверждает, что его стихи сохранят красоту друга, несмотря на разрушительную силу времени. }} Поэт и его друг были очень близки, их связывала крепкая дружба. Поэт ставил дружбу выше любви к женщине. Разлука причиняла ему страдания, а встречи приносили радость. Поэт жаловался, что друг холоден к нему, и просил хотя бы притворной благосклонности. Но у поэта был соперник - другой поэт, который тоже воспевал его друга в стихах, более пышных и цветистых. Шекспир признавал его мастерство, но считал, что простые искренние слова дружбы ценнее льстивых похвал. Он опасался, что друг поддастся лести соперника. Кроме друга, поэт любил смуглую черноволосую женщину, но понимал, что она недостойна его чувства. {{Персонаж | Имя = Смуглая дама | Описание = возлюбленная лирического героя; красивая, но лживая и неверная | Эмодзи = 👩🏾 }} Она была неверна, и поэт страдал от ревности. Однако он не мог противиться своей страсти. Красота возлюбленной была необычной, не похожей на условный идеал белокурой красавицы, воспеваемый поэтами. {{Цитата | Текст = Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. | Контекст = Из сонета 130. Лирический герой описывает свою возлюбленную, отвергая принятые в поэзии идеализированные сравнения и подчеркивая ее земную, неидеальную красоту. }} Трагедия поэта усугубилась тем, что его друг и возлюбленная полюбили друг друга. Поэт ревновал, но прощал обоих, не в силах с ними расстаться. Он надеялся, что друг одумается и вернется к нему. Измена причиняла поэту боль, но он продолжал любить, хотя и понимал, что его чувство безрассудно. В сонетах много говорится о быстротечности времени, которое губит красоту и молодость. Но поэт верил, что его стихи сильнее времени и сохранят для потомков образ его друга в сиянии юности и совершенства, даже когда тот состарится. Поэзия для Шекспира - способ победить смерть и забвение. Сквозь сонеты проходит мысль о том, что в любви, дружбе, творчестве человек обретает бессмертие. Даже если сам поэт умрет, его стихи будут жить в веках. В этом он видел высший смысл искусства. Поэтому, несмотря на душевные страдания, поэт продолжал творить и любить. Философские размышления в сонетах перемежаются с описаниями душевных состояний поэта - радости, грусти, ревности, отчаяния, надежды, смирения. Порой он разочаровывается в людях, но никогда не теряет веры в великое предназначение человека, в его способность к самосовершенствованию и бессмертным свершениям. {{конец текста}}
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Народный Брифли:Авторские права
).
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Шаблоны, используемые на этой странице:
Шаблон:Категория только в статьях
(
править
)
Шаблон:Конец текста
(
править
)
Шаблон:Начало текста
(
править
)
Шаблон:Нет источника
(
править
)
Шаблон:Пересказ
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Шаблон:Пересказал ИИ
(
править
)
Шаблон:Персонаж
(
править
)
Шаблон:Предупреждение
(
править
)
Шаблон:Цитата
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Эта страница относится к 2 скрытым категориям:
Категория:Не указан жанр
Категория:Слишком короткие микропересказы
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице