Редактирование: Сияние (Кинг)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Сияние | | Название = Сияние | ||
| | | НазваниеОригинала = The Shining | ||
| Автор = Кинг, Стивен | | Автор = Кинг, Стивен | ||
| Жанр = роман | | Жанр = роман | ||
| Год публикации = 1977 | | Год публикации = 1977 | ||
| | | В двух словах = Мужчина устраивается на работу в отель и привозит туда семью. Там его берёт под контроль призрак. Сын благодаря сверхъестественному дару спасается вместе с матерью, а его отец погибает. | ||
}} | }} | ||
Строка 14: | Строка 11: | ||
== Часть 1. Предварительные вопросы == | == Часть 1. Предварительные вопросы == | ||
Школьный учитель Джек Торранс — алкоголик в завязке, порой теряющий над собой контроль. Во время одного из запоев он ломает руку сыну, разбросавшему листы с пьесой, над которой он работает. Во время другого избивает своего ученика, застав его за прокалывание шин собственного автомобиля. За это его увольняют из школы. | Школьный учитель Джек Торранс — алкоголик в завязке, порой теряющий над собой контроль. Во время одного из запоев он ломает руку сыну, разбросавшему листы с пьесой, над которой он работает. Во время другого избивает своего ученика, застав его за прокалывание шин собственного автомобиля. За это его увольняют из школы. | ||
Строка 22: | Строка 20: | ||
Одна из важнейших обязанностей Джека — следить за давлением в котельной отеля. Работник отеля Уотсон рассказывает новому сторожу о несчастных случаях, произошедших в отеле, и о дурной славе, которой пользуется «Оверлук». | Одна из важнейших обязанностей Джека — следить за давлением в котельной отеля. Работник отеля Уотсон рассказывает новому сторожу о несчастных случаях, произошедших в отеле, и о дурной славе, которой пользуется «Оверлук». | ||
{{ | {{цитата}} | ||
В каждом крупном отеле бывают скандалы, и привидения в каждом крупном отеле имеются. | В каждом крупном отеле бывают скандалы, и привидения в каждом крупном отеле имеются. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Сам Уотсон в призраки не верит, он большую часть жизни работает в «Оверлуке», но так и не встретил ни одного. | Сам Уотсон в призраки не верит, он большую часть жизни работает в «Оверлуке», но так и не встретил ни одного. | ||
Строка 31: | Строка 29: | ||
== Часть 2. День закрытия == | == Часть 2. День закрытия == | ||
Вся семья Торрансов отправляется в «Оверлук». В отель они приезжают в последний рабочий день, все постояльцы и работники разъезжаются по домам. Дэнни не может избавиться от чувства тревоги. Он вместе с родителями знакомится с поваром, высоким шестидесителетним негром по имени Дик Холлоранн, также обладающим способностями к телепатии. Он замечает «сияние» вокруг мальчика и небольшое «сияниее» вокруг Венди. | Вся семья Торрансов отправляется в «Оверлук». В отель они приезжают в последний рабочий день, все постояльцы и работники разъезжаются по домам. Дэнни не может избавиться от чувства тревоги. Он вместе с родителями знакомится с поваром, высоким шестидесителетним негром по имени Дик Холлоранн, также обладающим способностями к телепатии. Он замечает «сияние» вокруг мальчика и небольшое «сияниее» вокруг Венди. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Сияешь, малыш? Да как сильно, я таких ещё не встречал. | Сияешь, малыш? Да как сильно, я таких ещё не встречал. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Мальчик и Дик расстаются друзьями. Напоследок Холлоран говорит мальчику, что если случиться беда, то мальчику следует телепатически позвать его. Повар видел в отеле видения, после которых понял — это его последний сезон в «Оверлуке». | Мальчик и Дик расстаются друзьями. Напоследок Холлоран говорит мальчику, что если случиться беда, то мальчику следует телепатически позвать его. Повар видел в отеле видения, после которых понял — это его последний сезон в «Оверлуке». | ||
Строка 42: | Строка 41: | ||
== Часть 3. Осиное гнездо == | == Часть 3. Осиное гнездо == | ||
Дэнни вместе с матерью уезжает в город, чтобы запастись подарками к Рождеству, пока «Оверлук» ещё не заметён снегом. Джек тем временем решает заменить черепицы на крыше отеля. Там, в опасной близости от Торранса, находится осиное гнездо. Одна из ос кусает Джека в разгар работы. Мужчина решает избавиться от этих опасных насекомых. | Дэнни вместе с матерью уезжает в город, чтобы запастись подарками к Рождеству, пока «Оверлук» ещё не заметён снегом. Джек тем временем решает заменить черепицы на крыше отеля. Там, в опасной близости от Торранса, находится осиное гнездо. Одна из ос кусает Джека в разгар работы. Мужчина решает избавиться от этих опасных насекомых. | ||
Строка 68: | Строка 68: | ||
Дэнни нарушает обещание, данное повару Холлоранну, и входит в номер 217. Отражение мальчика кивает ему из зеркала, он понимает, что в ванной что-то есть. Дэнни входит туда и видит покойницу, мёртвую уже не первый день. Женщина встаёт. Маьчик пытается убежать, но от паники не может открыть дверь. В голове у него раздаётся голос Дика Холлоранна. | Дэнни нарушает обещание, данное повару Холлоранну, и входит в номер 217. Отражение мальчика кивает ему из зеркала, он понимает, что в ванной что-то есть. Дэнни входит туда и видит покойницу, мёртвую уже не первый день. Женщина встаёт. Маьчик пытается убежать, но от паники не может открыть дверь. В голове у него раздаётся голос Дика Холлоранна. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Не думаю, что оно может причинить тебе вред… как картинки в книжке… закрой глаза, оно исчезнет. | Не думаю, что оно может причинить тебе вред… как картинки в книжке… закрой глаза, оно исчезнет. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Время идёт. И только мальчик начинает расслабляться и понимать, что дверь, должно быть, не заперта и можно выйти, как вечно сырые, покрытые пятнами, воняющие рыбой руки мягко смыкаются на его шее, неумолимо разворачивая ребёнка к себе, чтобы Дэнни взглянул в мертвое лиловое лицо. | Время идёт. И только мальчик начинает расслабляться и понимать, что дверь, должно быть, не заперта и можно выйти, как вечно сырые, покрытые пятнами, воняющие рыбой руки мягко смыкаются на его шее, неумолимо разворачивая ребёнка к себе, чтобы Дэнни взглянул в мертвое лиловое лицо. | ||
== Часть 4. В снежном плену == | == Часть 4. В снежном плену == | ||
Джек и Венди засыпают. Джеку снится отец. Он просыпается в сарае, включает приёмник, и слышит голос отца, призывающий убить Дэнни. Торранс-старший разбивает прибор. Теперь связь с внешним миром — только снегоход, стоящий за сараем. | Джек и Венди засыпают. Джеку снится отец. Он просыпается в сарае, включает приёмник, и слышит голос отца, призывающий убить Дэнни. Торранс-старший разбивает прибор. Теперь связь с внешним миром — только снегоход, стоящий за сараем. | ||
Строка 90: | Строка 91: | ||
== Часть 5. Вопросы жизни и смерти == | == Часть 5. Вопросы жизни и смерти == | ||
Холлоранн получает сигнал от Дэнни, когда находится за рулём автомобиля, и чуть не попадает в аварию. Он отпрашивается у начальника и отправляется на помощь к Дэнни. Дик бронирует билет на самолёт и опаздывает на него из-за остановившего его полицейского. Ему приходится покупать билет на другой самолёт. | Холлоранн получает сигнал от Дэнни, когда находится за рулём автомобиля, и чуть не попадает в аварию. Он отпрашивается у начальника и отправляется на помощь к Дэнни. Дик бронирует билет на самолёт и опаздывает на него из-за остановившего его полицейского. Ему приходится покупать билет на другой самолёт. | ||
Строка 120: | Строка 122: | ||
Существо, в которое превратился Джек, находит Дэнни, но тот не выказывает не малейшего страха. Существо снимает с себя маску — начинает бить себя молотком для роке по лицу, разрушая остатки образа Джека Торранса. Дэнни вспоминает, что его отец забыл сбросить давление в котле. | Существо, в которое превратился Джек, находит Дэнни, но тот не выказывает не малейшего страха. Существо снимает с себя маску — начинает бить себя молотком для роке по лицу, разрушая остатки образа Джека Торранса. Дэнни вспоминает, что его отец забыл сбросить давление в котле. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Давление не сбрасывали с самого утра! Оно растёт! Котел взорвётся! | Давление не сбрасывали с самого утра! Оно растёт! Котел взорвётся! | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Отель, обеспокоенный опасной ситуацией, пытается исправить положение дел. На Дэнни снисходит сияние, он чувствует, что мама и мистер Холлоранн живы. Им надо убираться отсюда, пока они могут это сделать. Мальчик бежит к ним, находит мать и Дика и все трое спешат покинуть отель. | Отель, обеспокоенный опасной ситуацией, пытается исправить положение дел. На Дэнни снисходит сияние, он чувствует, что мама и мистер Холлоранн живы. Им надо убираться отсюда, пока они могут это сделать. Мальчик бежит к ним, находит мать и Дика и все трое спешат покинуть отель. | ||
Строка 133: | Строка 135: | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||
[[Категория:романы]] |