Текущая версия |
Ваш текст |
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{pub|https://briefly.ru/shekspir/romeo_i_dzhuletta/}}
| |
|
| |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Ромео и Джульетта | | | Название = Ромео и Джульетта |
Строка 10: |
Строка 8: |
| | Год публикации = 1597 | | | Год публикации = 1597 |
| | Микропересказ = Дети враждующих семейств полюбили друг друга и тайно поженились, но юноша убил родственника возлюбленной и был изгнан. Монах пытался соединить влюблённых, план провалился, и они покончили с собой. | | | Микропересказ = Дети враждующих семейств полюбили друг друга и тайно поженились, но юноша убил родственника возлюбленной и был изгнан. Монах пытался соединить влюблённых, план провалился, и они покончили с собой. |
| | Wikidata = Q83186 | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
Строка 45: |
Строка 43: |
| Главы двух семейств помирились на могиле своих детей. | | Главы двух семейств помирились на могиле своих детей. |
|
| |
|
| == Подробный пересказ по актам == | | == Подробный пересказ == |
| ''Названия актов — условные.''
| |
| | |
| В прологе хор рассказывает о сюжете пьесы, в которой будет «жизнь, любовь и смерть», и просит быть «помилостивей к слабостям пера» — их сгладит игра актёров.
| |
| | |
| {{Вопросы|
| |
| # Какую атмосферу создаёт пролог?
| |
| # Что в трагедии привлекает внимание читателя, если общее содержание произведения ему уже известно из пролога?
| |
| }}
| |
| | |
| === Акт 1. Встреча на маскараде ===
| |
| Верона, Средние века. Две богатые и уважаемые семьи, Монтекки и Капулетти, враждовали так давно, что уже никто не помнил причину. Во вражде участвовали не только члены семейств, но и слуги. Они устраивали драки на улицах Вероны.
| |
| | |
| Не все Монтекки были сторонниками вражды. Однажды Бенволио попытался примирить дерущихся слуг, но ему помешал Тибальт.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Бенволио
| |
| | Описание = племянник Монтекки, молодой, рассудительный, спокойный, не склонен к вражде
| |
| | Портрет = Бенволио (Шекспир).jpg
| |
| | Эмодзи =
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
|
| |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Тибальт
| |
| | Описание = племянник леди Капулетти, молодой, глупый, заядлый дуэлянт, ненавидит всех Монтекки
| |
| | Портрет = Тибальт (Шекспир).jpg
| |
| | Эмодзи =
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
| | |
| В драку вмешался князь веронский, оштрафовал глав обоих семейств за нарушение спокойствия и пригрозил суровым наказанием, если они не забудут о вражде.
| |
| | |
| Ромео в драке не участвовал — он страдал от любви к девушке, которая не разделяла его чувства, и стремился к уединению. Обеспокоенный поведением сына, Монтекки поручил Бенволио узнать причину его страданий, но Ромео так и не признался, кто эта неприступная красавица.
| |
| | |
| Тем временем Парис уговаривал главу семейства Капулетти выдать за него замуж Джульетту.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Парис
| |
| | Описание = граф, родственник князя веронского, молодой, богатый, хорош собой, завидный жених
| |
| | Портрет = Парис (Шекспир).jpg
| |
| | Эмодзи =
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
| | |
| Капулетти считал, что Джульетта слишком молода для замужества, но пригласил Париса на ежегодный бал-маскарад, чтобы молодые люди смогли познакомиться.
| |
| | |
| Бенволио и Ромео узнали о празднике от слуги Капулетти. Бенволио уговорил Ромео пойти на праздник, надеясь, что ему понравится другая девушка и он перестанет тосковать. К ним присоединился Меркуцио.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Меркуцио
| |
| | Описание = родственник князя, друг Ромео, молодой легкомысленный бездельник, болтун и насмешник
| |
| | Портрет = Меркуцио (Шекспир).jpg
| |
| | Эмодзи =
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
| | |
| Надев маски, друзья вошли в дом Капулетти. Ромео предчувствовал беду.
| |
|
| |
|
| {{Цитата|
| |
| <poem>
| |
| Добра не жду. Неведомое что-то,
| |
| Что спрятано пока ещё во тьме,
| |
| Но зародится с нынешнего бала,
| |
| Безвременно укоротит мне жизнь
| |
| Виной каких-то страшных обстоятельств.
| |
| </poem>
| |
| }}
| |
|
| |
|
| На балу Ромео увидел Джульетту и понял, что его прежняя возлюбленная не идёт с ней ни в какое сравнение. Он начал ухаживать за Джульеттой, и молодые люди сразу полюбили друг друга. По голосу Ромео, одетого монахом, узнал Тибальт, но Капулетти запретил ему начинать драку.
| | ''За основу пересказа взято ...'' |
| | |
| Хор поёт о новой страсти Ромео, которая вытеснила старую влюблённость, и о вражде, разделившей влюблённых.
| |
| | |
| {{Вопросы|
| |
| # В какой момент мы понимаем, что завязывается трагический конфликт, связанный с жизнью веронского общества? Когда завязывается ещё один конфликт, любовный?
| |
| # Семьи враждуют так давно, что и сами не помнят причин конфликта. Какое событие становится завязкой действия в трагедии?
| |
| # Мы видим разных представителей рода Капулетти. Все ли они хотят вражды с Монтекки?
| |
| # Есть ли свои незыблемые принципы у Тибальта? В чём они?
| |
| # Как называет сам Ромео свою любовь к Розалине? В какие цвета окрашено его чувство?
| |
| # Почему Розалины нет среди действующих лиц? Почему Ромео так легко забывает её? Связано ли это с легкомыслием героя?
| |
| # Чем Джульетта отличается от Розалины?
| |
| # Как описывает влюблённый Ромео свои первые впечатления от Джульетты? Какие поэтические образы и приёмы он использует?
| |
| # Есть ли в «Ромео и Джульетте» комические реплики и сцены? Почему автор трагедии не отказывается в ней от юмора?
| |
| # Почему Ромео и его друзей не сразу узнают в доме Капулетти?
| |
| # Что уже в сцене бала в доме Капулетти предвещает беду? Какая роль при этом отведена Хору?
| |
| # Каким идеалам следуют Ромео и Джульетта? Что для них главное в жизни?
| |
| # Почему вражда отцов не помешала родиться любви между их детьми?
| |
| }}
| |
| | |
| === Акт 2. Свидание и тайное венчание ===
| |
| После бала Ромео забрался в сад Капулетти. Это видели Бенволио и Меркуцио, но не стали его останавливать, поскольку к любви относились насмешливо и легкомысленно.
| |
| | |
| На балкон вышла Джульетта. Не замечая Ромео, она жаловалась, что полюбила врага своей семьи, и мечтала, чтобы её возлюбленный не был Монтекки.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| <poem>
| |
| Что есть Монтекки? Разве так зовут
| |
| Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
| |
| Неужто больше нет других имён?
| |
| Что значит имя? Роза пахнет розой,
| |
| Хоть розой назови её, хоть нет.
| |
| </poem>
| |
| }}
| |
| | |
| Тут Ромео отозвался. Джульетта испугалась, что юношу заметит её родня, но Ромео не боялся ничего. Девушка порадовалась, что её «лицо спасает темнота» — ей было стыдно за излишнюю откровенность.
| |
| | |
| Ромео начал говорить о любви. Джульетта не верила признаниям Ромео и не хотела показаться легковерной и доступной. Она потребовала, чтобы юноша доказал свои чувства и назначил время венчания. Ромео охотно согласился.
| |
| | |
| Распрощавшись с возлюбленной, Ромео отправился в монастырь к брату Лоренцо.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Брат Лоренцо
| |
| | Описание = монах, духовник Ромео, травник-целитель, умный, добрый, сочувствует влюблённым
| |
| | Портрет = Брат Лоренцо (Шекспир).jpg
| |
| | Эмодзи =
| |
| | Wikidata =
| |
| }}
| |
|
| |
| Ромео рассказал брату Лоренцо о своей новой любви и попросил обвенчать его с Джульеттой. Лоренцо согласился, надеясь, что этот брак покончит с кровной враждой.
| |
| | |
| Через кормилицу Ромео передал Джульетте, что брат Лоренцо готов их обвенчать. Сама кормилица должна забрать у верного человека верёвочную лестницу, по которой Ромео ночью взберётся «на вершину счастья».
| |
| | |
| Под предлогом исповеди, Джульетта отправилась к брату Лоренцо, и монах обвенчал её с Ромео.
| |
| | |
| {{Вопросы|
| |
| # Как Ромео относится к принципам родовой чести? Как он относится к церковным установлениям? Можем ли мы сказать, что он равнодушен к ним? А можем ли сказать, что они составляют центр его жизни, как у брата Лоренцо?
| |
| # Что значит для Ромео любовь?
| |
| # Как смотрят на любовь друзья Ромео — Бенволио и Меркуцио? Рассказал ли им Ромео о своей влюблённости в Розалину? А о любви к Джульетте? Почему?
| |
| # Какие сомнения терзают Джульетту в монологе «Моё лицо спасает темнота...»?
| |
| # Перечитайте монолог Джульетты на балконе и её диалог с Ромео. Какие чувства испытывают герои? Почему?
| |
| # Какие поэтические образы и приёмы использует Ромео, описывая Джульетту или обращаясь к ней в сцене свидания?
| |
| # Случайно ли, что сначала в словах Джульетты, а затем в вопросе Ромео возникает образ сна и сравнение происходящего со сказкой?
| |
| # Почему влюблённые даже не думают признаться родителям в своих чувствах, а решаются заключить тайный брак?
| |
| }}
| |
| | |
| === Акт 3. Убийство и изгнание ===
| |
| Улица Вероны. Бенволио и Меркуцио встретили Тибальта. Тот искал Ромео, которого ненавидел. Когда Ромео присоединился к друзьям, Тибальт попытался затеять с ним драку. Ромео уже считал Тибальта родственником и не поддался на провокацию.
| |
| | |
| Меркуцио возмутила «трусливая, презренная покорность» Ромео и он напал на Тибальта. Ромео бросился между ними, пытаясь разнять, и Тибальт из-под его руки тяжело ранил Меркуцио. Вскоре тот умер от раны.
| |
| | |
| Ромео решил отомстить за друга, которому нечаянно помешал защититься, напал на Тибальта и убил его. Собрался народ, явился и князь веронский. Леди Капулетти обвинила Ромео в убийстве любимого племянника, выставив того невинной жертвой, но Бенволио рассказал князю, как всё было на самом деле. Князь заменил Ромео казнь на ссылку в Мантую.
| |
| | |
| Джульетта с нетерпением дожидалась ночи, когда кормилица принесла ей плохую весть. Рассказ женщины был запутан, и Джулльетте сначала показалось, что погиб Ромео, но потом девушка разобралась, поняла, какое несчастье стряслось, и как любящая жена встала на сторону мужа.
| |
| | |
| Видя отчаяние воспитанницы, кормилица отправилась в монастырь, где прятался Ромео, и попросила его перед изгнанием проститься с Джульеттой. Брат Лоренцо пообещал через некоторое время рассказать о тайном браке, примирить семьи и вернуть Ромео из изгнания.
| |
| | |
| Тем временем отец решил срочно выдать Джульетту замуж за Париса. Свадьба должна была состояться через два дня.
| |
| | |
| Ночью Ромео взобрался по верёвочной лестнице в спальню Джульетты и пробыл там до зари. Влюблённых разлучила песня жаворонка.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| <poem>
| |
| Светает! Жаворонок-горлодёр
| |
| Своей нескладицей нам режет уши,
| |
| А мастер трели будто разводить!
| |
| Не трели он, а любящих разводит,
| |
| И жабьи будто у него глаза.
| |
| </poem>
| |
| }}
| |
| | |
| Они прощались словно навсегда.
| |
| | |
| Как только Ромео ушёл, к Джульетте пришла мать и сообщила ей о предстоящей свадьбе. Джульетта притворилась, что горюет по Тибальту, и отказалась выходить замуж. Тогда отец пригрозил выгнать её из дома и дал два дня на размышление.
| |
| | |
| Кормилица перешла на сторону родителей девушки, считая, что Парис — более выгодный жених, чем Ромео. Обиженная Джульетта решила попросить помощи у брата Лоренцо.
| |
| | |
| {{Вопросы|
| |
| # Ненавидит ли Тибальт Ромео лично? На что направлена его ненависть?
| |
| # Ромео, как может, уклоняется от драки. Значит ли это, что он испугался? Что заставляет его действовать именно таким образом?
| |
| # Почему Ромео не смог избежать поединка с Тибальтом?
| |
| # Чувствует ли он себя виноватым в смерти Меркуцио? Почему он всё-таки вступает в бой?
| |
| # Проанализируйте диалог Джульетты и кормилицы. О ком говорит няня? О ком говорит Джульетта? Почему они не сразу понимают друг друга?
| |
| # Почему Джульетта отказывается оплакивать Тибальта?
| |
| # Почему Джульетта, поэтически настроенная, влюблённая девушка, называет жаворонка грубым словом «горлодёр»?
| |
| # Почему изгнание Ромео воспринимается влюблёнными как катастрофа?
| |
| # Перечитайте сцену прощания юных супругов. Как и почему меняются их желания?
| |
| # Какие трагические предчувствия звучат в диалоге влюблённых?
| |
| # Как и почему Джульетта, её родители и кормилица относятся к её браку с Парисом? Почему выход, предлагаемый кормилицей, неприемлем для Джульетты? Почему она не хочет открыться родителям, предпочитая смерть?
| |
| }}
| |
| | |
| === Акт 4. Смертельный сон ===
| |
| Джульетта была в отчаянии. Она сказала брату Лоренцо, что готова заколоть себя кинжалом.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| <poem>
| |
| Чтоб замуж за Париса не идти,
| |
| Я лучше брошусь с башни, присосежусь
| |
| К разбойникам, я к змеям заберусь
| |
| И дам себя сковать вдвоём с медведем.
| |
| </poem>
| |
| }}
| |
| | |
| Но брат Лоренцо предложил другой выход. Он велел Джульетте попросить прощения у отца и согласиться на брак с Парисом. Затем монах дал девушке склянку с раствором и велел выпить его перед сном. От этого зелья Джульетта на 42 часа уснёт сном, похожим на смерть.
| |
| | |
| Её сочтут мёртвой и отнесут в фамильный склеп. Тем временем Лоренцо вызовет из Мантуи Ромео, и когда Джульета проснётся, её любимый муж будет рядом. Джульетта без колебаний согласилась на этот план.
| |
| | |
| В доме Капулетти готовились к свадьбе. Джульетта попросила у отца прощения и уединилась в спальне, сославшись на усталость. Отослав кормилицу помогать родителям, она выпила зелье. Рядом с собой Джульетта положила кинжал, чтобы убить себя, если зелье не подействует.
| |
| | |
| Утром кормилица обнаружила, что Джульетта мертва. Поднялся плач, и девушку отнесли в склеп.
| |
| | |
| {{Вопросы|
| |
| # Что движет родственниками Джульетты? Любят ли они её? Понимают ли, что такое любовь?
| |
| # Что движет братом Лоренцо? Нарушает ли он христианские заповеди, берясь помочь Джульетте? Католические священники дают обет безбрачия. Понимает ли при этом брат Лоренцо, что такое настоящая любовь?
| |
| # Почему брат Лоренцо хочет сохранить свою помощь Ромео и Джульетте в тайне?
| |
| # Оправдались ли надежды брата Лоренцо?
| |
| # Зачем Джульетта кладёт рядом с собой кинжал?
| |
| }}
| |
| | |
| === Акт 5. Смерть влюблённых ===
| |
| В Мантую прибыл слуга Ромео и сообщил ему, что Джульетта умерла. Убитый горем Ромео купил у нищего аптекаря яд и отправился в Верону, намереваясь покончить с собой у ног любимой.
| |
| | |
| Тем временем брат Лоренцо пытался предупредить Ромео. Монах, которого он попросил отвезти письмо в Мантую, застрял в монастырской лечебнице, закрытой из-за карантина, и не смог доставить послание Ромео. Узнав об этом, брат Лоренцо взял железный лом и поспешил к склепу Капулетти, чтобы извлечь оттуда Джульетту и спрятать в монастыре.
| |
| | |
| К склепу Капулетти пришёл Парис, чтобы украсить цветами гробницу Джульетты. Там его застал Ромео. Парис решил, что Ромео пришёл осквернить могилу Тибальта. Завязалась драка, и Ромео убил Париса. Умирая, Парис попросил внести его в склеп, и Ромео выполнил его просьбу. Затем он попрощался с Джульеттой, выпил яд и умер.
| |
| | |
| Брат Лоренцо опоздал и пришёл в склеп после смерти Ромео. В этот момент проснулась Джульетта. Брат Лоренцо сообщил ей, что Ромео мёртв, и предложил уйти в монастырь. Джульетта отказалась, попросила оставить её наедине с Ромео, потом вынула у него из ножен кинжал и убила себя.
| |
| | |
| Тем временем паж Париса позвал кладбищенских сторожей. Монаха задержали, на кладбище собрались Монтекки, Капулетти и князь Вероны. Брат Лоренцо честно рассказал князю обо всём. Расследование подтвердило его рассказ.
| |
| | |
| Сражённые горем, Монтекки и Капулетти помирились, навсегда покончив с враждой. Они поклялись возвести Ромео и Джульетте золотые памятники. Князь посетовал, что примирение произошло только когда семьи потеряли единственных детей, а сам он лишился двух родственников.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| <poem>
| |
| Сближенье ваше сумраком объято.
| |
| Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.
| |
| Пойдем, обсудим сообща утраты
| |
| И обвиним иль оправдаем вас.
| |
| Но повесть о Ромео и Джульетте
| |
| Останется печальнейшей на свете…
| |
| </poem>
| |
| }}
| |
| | |
| {{Вопросы|
| |
| # Как раскрывается в последнем акте Парис? Любит ли он по-настоящему Джульетту?
| |
| # Могли по-другому разрешиться любовный конфликт трагедии?
| |
| # Есть ли в трагедии «Ромео и Джульетта» идея неумолимого рока?
| |
| # Почему смерть Ромео и Джульетты смогла окончательно примирить их семьи, тогда как гибель Меркуцио и Тибальта только усилила вражду?
| |
| # В финале князь утверждает, что «повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете». Почему любовь оказывается не счастьем, а испытанием? Почему у этой истории не могло быть счастливого финала?
| |
| # Что же победило в пьесе: любовь или смерть?
| |
| }}
| |
| | |
| {{Вопросы|
| |
| # Почему «Ромео и Джульетту» называют трагедией? Почему имена Ромео и Джульетты стали нарицательными?
| |
| # О чём рассказывает трагедия «Ромео и Джульетта»? Кто герои трагедии и что в них так давно занимает читателей и зрителей всех стран мира?
| |
| # Соблюдается ли в трагедии принцип трёх единств, сколько времени длится действие и в каких местах происходит?
| |
| # Какие два конфликта лежат в основе сюжета пьесы?
| |
| # Какие сцены можно считать завязкой общественного и какие — любовного конфликта трагедии?
| |
| # Какие сцены относятся к кульминации?
| |
| # Есть ли в этой пьесе пролог и эпилог?
| |
| # Какую роль в стремительном развитии сюжета играют характеры героев, какую — случаи и обстоятельства?
| |
| # Кто из персонажей воплощает собой дух вражды между Монтекки и Капулетти?
| |
| # Кто из персонажей чужд воинственности и стремится к миру? Почему их попытки не увенчались успехом?
| |
| # Кого из персонажей вы бы назвали помощниками Ромео и Джульетты, а кого — их врагами? Одинаковы ли мотивы поступков помощников? Почему помощникам не удаётся спасти героев?
| |
| # С кем борются герои шекспировской трагедии? Есть ли в ней внутренняя борьба героев?
| |
| # Что стало причиной многовековой распри между кланами Монтекки и Капулетти?
| |
| # Почему обстановка дома Джульетты Капулетти и характеры её родителей обрисованы Шекспиром гораздо подробнее, чем Ромео Монтекки?
| |
| # Кто из героев трагедии — Ромео или Джульетта — превосходит другого в силе чувства и преданности своему избраннику?
| |
| # Как изменяется характер Ромео от действия к действию? Каким он предстаёт перед читателями в начале пьесы? Какое событие оказывается поворотным для его нравственного возмужания?
| |
| # Достоинства или недостатки юных героев лежат в основе трагических событий их судьбы?
| |
| # Какова роль отца Лоренцо в развитии событий? Почему он берётся помогать влюблённым? Как вы думаете, оправданна ли его помощь с точки зрения традиционной средневековой морали?
| |
| # Почему Лоренцо не удаётся помочь возлюбленным?
| |
| # Кто из героев «Ромео и Джульетты» выступает вершителем судеб?
| |
| # Представители какого клана гибнут чаще? Влияет ли это обстоятельство на ход трагедии? На её развязку?
| |
| # Какое отношение к любви выражает автор трагедии?
| |
| # Докажите, что перед нами настоящая трагедия. В чём здесь выражается катарсис?
| |
| # Какое социальное явление, послужившее причиной гибели героев, осуждается в пьесе Шекспира?
| |
| # Утешает ли читателя примирение родов? Вспомните финальные строки трагедии. Почему Шекспир не мог написать для своей «повести» счастливую развязку?
| |
| # Почему У. Шекспир называет своё повествование «печальной повестью»?
| |
| }}
| |
| | |
| ''За основу пересказа взят перевод Б. Пастернака из полного собрания сочинений Шекспира в 14 томах (М.: Терра, 1993).'' | |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
|
| |
| [[Категория:7 класс (Курдюмов)]]
| |
| [[Категория:7 класс (Сухих)]]
| |
| [[Категория:7 класс (Чертов)]]
| |
| [[Категория:8 класс (Архангельский)]]
| |
| [[Категория:8 класс (Беленький)]]
| |
| [[Категория:8 класс (Коровина)]]
| |
| [[Категория:8 класс (Ланин)]]
| |
| [[Категория:8 класс (Меркин)]]
| |