Редактирование: Разорённое гнездо (Купала)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 165: | Строка 165: | ||
Вошла Зоська в грязной одежде, с распущенными волосами. Как и предсказывал Данилка, паныч уехал, и у брошенной девушки помутился рассудок. | Вошла Зоська в грязной одежде, с распущенными волосами. Как и предсказывал Данилка, паныч уехал, и у брошенной девушки помутился рассудок. | ||
Где-то у панского дома начался пожар. Старец засобирался в путь. Данилка попросился с ним, и Марыля тоже решилась покинуть развалины хаты. | Где-то у панского дома начался пожар. Старец засобирался в путь. Данилка попросился с ним, и Марыля тоже решилась покинуть развалины хаты. | ||
Повесив на шеи котомки, семья Зябликов ушла под печальную песню Данилковой скрипочки. | Повесив на шеи котомки, семья Зябликов ушла под печальную песню Данилковой скрипочки. | ||
Зоська осталась у костра одна. Вскоре к ней подошёл Симон с тлеющей головнёй в руке. Он спешно увёл сестру на великий сход, бороться за родную землю. | Зоська осталась у костра одна. Вскоре к ней подошёл Симон с тлеющей головнёй в руке. Он спешно увёл сестру на великий сход, бороться за родную землю. | ||
''За основу пересказа взят перевод Вс. Рождественского и П. Кобзаревского из собрания сочинений Купалы в 3 томах (М.: Художественная литература, 1982).'' | ''За основу пересказа взят перевод Вс. Рождественского и П. Кобзаревского из собрания сочинений Купалы в 3 томах (М.: Художественная литература, 1982).'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |