Редактирование: Психологический тест (Рампо)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
== Глава 1 == | == Глава 1 == | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Сэйитиро Фукия | | Имя = Сэйитиро Фукия | ||
| Описание = одарённый и прилежный студент, вынужденный подрабатывать, чтобы платить за учёбу | | Описание = одарённый и прилежный студент, вынужденный подрабатывать, чтобы платить за учёбу | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
}} | }} | ||
Фукия сблизился со своим однокашником Сайто, который снимал комнату у богатой старухи. | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Сайто | | Имя = Сайто | ||
| Описание = товарищ Фукии по учёбе, простоватый и слабовольный | | Описание = товарищ Фукии по учёбе, простоватый и слабовольный | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
}} | }} | ||
Строка 32: | Строка 30: | ||
| Имя = Старуха | | Имя = Старуха | ||
| Описание = вдова правительственного чиновника, лет 60, жадновата и видит смысл жизни в преумножении состояния | | Описание = вдова правительственного чиновника, лет 60, жадновата и видит смысл жизни в преумножении состояния | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
}} | }} | ||
Строка 41: | Строка 39: | ||
Полгода Фукия обдумывал свой план. | Полгода Фукия обдумывал свой план. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Главная трудность состояла в том, чтоб обмануть правосудие. Такие помехи, как… угрызения совести, были не в счёт. Кто обвинил бы Наполеона в убийстве — из-за того, что по его воле погибли тысячи человек? | Главная трудность состояла в том, чтоб обмануть правосудие. Такие помехи, как… угрызения совести, были не в счёт. Кто обвинил бы Наполеона в убийстве — из-за того, что по его воле погибли тысячи человек? | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Сложность была и в том, что старуха редко покидала дом и никогда не оставляла его без присмотра. Тогда Фукия решил, что необходимо её убить. Вознаграждение оправдывало риск, но важнее всего были не сами деньги, а мечта совершить преступление, которое невозможно разгадать. | Сложность была и в том, что старуха редко покидала дом и никогда не оставляла его без присмотра. Тогда Фукия решил, что необходимо её убить. Вознаграждение оправдывало риск, но важнее всего были не сами деньги, а мечта совершить преступление, которое невозможно разгадать. | ||
Строка 62: | Строка 60: | ||
| Имя = Касамори | | Имя = Касамори | ||
| Описание = прославленный криминалист, знаток психологии | | Описание = прославленный криминалист, знаток психологии | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
}} | }} | ||
Строка 79: | Строка 77: | ||
| Имя = Когоро Акэти | | Имя = Когоро Акэти | ||
| Описание = друг Касамори, детектив, прославившийся раскрытием самых сложных преступлений | | Описание = друг Касамори, детектив, прославившийся раскрытием самых сложных преступлений | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
}} | }} | ||
Вместе они стали анализировать результаты теста, на котором Сайто очень волновался, а Фукия же вёл себя естественно. | Вместе они стали анализировать результаты теста, на котором Сайто очень волновался, а Фукия же вёл себя естественно. | ||
Строка 94: | Строка 92: | ||
Затем Акэти обратил внимание, что на ключевые слова Фукия подбирал ассоциации даже слишком быстро. Наконец детектив объявил, что разгадал его хитрость, и подтвердил подозрение вопрос о ширме: на самом деле её принесли в дом накануне убийства, так что Фукия никак не мог её видеть и тем более запомнить в подробностях. Фукия был вынужден признаться в преступлении, чувствуя нечто сродни восхищению. | Затем Акэти обратил внимание, что на ключевые слова Фукия подбирал ассоциации даже слишком быстро. Наконец детектив объявил, что разгадал его хитрость, и подтвердил подозрение вопрос о ширме: на самом деле её принесли в дом накануне убийства, так что Фукия никак не мог её видеть и тем более запомнить в подробностях. Фукия был вынужден признаться в преступлении, чувствуя нечто сродни восхищению. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Чтобы раскрыть преступление, не нужно головоломных загадок и хитроумных машин. Знаменитый судья Оока применял тот же простой, но разумный метод «вопрос — ответ» и всегда добивался успеха. Разумеется, надо уметь придумать вопрос… | Чтобы раскрыть преступление, не нужно головоломных загадок и хитроумных машин. Знаменитый судья Оока применял тот же простой, но разумный метод «вопрос — ответ» и всегда добивался успеха. Разумеется, надо уметь придумать вопрос… | ||
}} | {{/цитата}} | ||
''За основу пересказа взят перевод Г. Б. Дуткиной (М.: Известия, 1989).'' | ''За основу пересказа взят перевод Г. Б. Дуткиной (М.: Известия, 1989).'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |