Редактирование: Психологический тест (Рампо)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 50: | Строка 50: | ||
Чтобы не вызывать подозрений, Фукия оделся в студенческую форму и пришёл к старухе днём под предлогом, что хочет поговорить о Сайто. В подходящий момент он набросился на старуху сзади и начал душить. Её пальцы задели стоявшую рядом ширму с изображением великих поэтов, ноготь оставил след на лице красавицы-поэтессы Оно-но Комати. | Чтобы не вызывать подозрений, Фукия оделся в студенческую форму и пришёл к старухе днём под предлогом, что хочет поговорить о Сайто. В подходящий момент он набросился на старуху сзади и начал душить. Её пальцы задели стоявшую рядом ширму с изображением великих поэтов, ноготь оставил след на лице красавицы-поэтессы Оно-но Комати. | ||
Убедившись, что старуха не дышит, Фукия осмотрел ширму, но решил, что повреждение не станет уликой. Затем он достал деньги из горшка и положил половину в бумажник, а остальное вернул на | Убедившись, что старуха не дышит, Фукия осмотрел ширму, но решил, что повреждение не станет уликой. Затем он достал деньги из горшка и положил половину в бумажник, а остальное вернул на место — никто не знал настоящей суммы и не понял бы, что часть была украдена. Для верности Фукия вонзил в сердце старухи маленький ножик — он не зарезал её сразу, чтобы не испачкаться в крови. Ножик и бумажник были заранее куплены в людном месте, где можно было быстро скрыться среди толпы. | ||
Фукия проверил следы, осторожно вышел из дома, спрятал перчатки, в которых совершил убийство, и нож, зашёл в скверик и долго там сидел. По пути домой он зашёл в полицейский участок и рассказал, как будто бы нашёл на улице бумажник с крупной суммой. В полиции приняли бумажник и выдали Фукии квитанцию — по истечении года деньги должны были по закону вернуть ему, если бумажник никто не востребует. Таков и был хитроумный план Фукии. | Фукия проверил следы, осторожно вышел из дома, спрятал перчатки, в которых совершил убийство, и нож, зашёл в скверик и долго там сидел. По пути домой он зашёл в полицейский участок и рассказал, как будто бы нашёл на улице бумажник с крупной суммой. В полиции приняли бумажник и выдали Фукии квитанцию — по истечении года деньги должны были по закону вернуть ему, если бумажник никто не востребует. Таков и был хитроумный план Фукии. | ||
Строка 83: | Строка 83: | ||
Вместе они стали анализировать результаты теста, на котором Сайто очень волновался, а Фукия же вёл себя естественно. | Вместе они стали анализировать результаты теста, на котором Сайто очень волновался, а Фукия же вёл себя естественно. | ||
Акэти указал на недостатки теста. Эффективен он лишь при выяснении, знаком ли подозреваемый с определённой местностью или предметом. Кроме того, невиновный, но легко возбудимый человек может впасть в панику, чем ещё больше наведёт на себя подозрение. Видимо, это относилось и к Сайто. Акэти заявил, что результат теста указывает на виновность Фукии. Чтобы окончательно это проверить, Касамори | Акэти указал на недостатки теста. Эффективен он лишь при выяснении, знаком ли подозреваемый с определённой местностью или предметом. Кроме того, невиновный, но легко возбудимый человек может впасть в панику, чем ещё больше наведёт на себя подозрение. Видимо, это относилось и к Сайто. Акэти заявил, что результат теста указывает на виновность Фукии. Чтобы окончательно это проверить, Касамори отправляет Фукии записку о том, что Сайто признали виновным, а его приглашают для выяснения некоторых обстоятельств. | ||
== Глава 6 == | == Глава 6 == | ||
Фукия пришёл к Касамори и непринуждённо начал беседу с ним, а также с Акэти, представившимся адвокатом. | Фукия пришёл к Касамори и непринуждённо начал беседу с ним, а также с Акэти, представившимся адвокатом. | ||
Акэти рассказал, что ширма, стоявшая дома у старухи, была взята в заклад, теперь же владелец ширмы утверждал, что её поцарапали при убийстве, и требовал компенсацию. Фукию спросили, не было ли царапины и раньше. Тот спокойно ответил, что видел ширму за два дня до убийства | Акэти рассказал, что ширма, стоявшая дома у старухи, была взята в заклад, теперь же владелец ширмы утверждал, что её поцарапали при убийстве, и требовал компенсацию. Фукию спросили, не было ли царапины и раньше. Тот спокойно ответил, что видел ширму за два дня до убийства и царапины не было — на лице Оно-но Комати он бы точно её заметил. Его попросили дать письменное подтверждение, поскольку владельца убедить трудно. | ||
Исходя из результатов психологического теста, Акэти и Касамори предположили, что Фукия должен помнить ширму. Ведь он произнёс слово «ширма» | Исходя из результатов психологического теста, Акэти и Касамори предположили, что Фукия должен помнить ширму. Ведь он произнёс слово «ширма» как одну из ассоциаций, и вряд ли Фукия мог видеть такую дорогую вещь где-то, кроме как в доме у старухи. | ||
Затем Акэти обратил внимание, что на ключевые слова Фукия подбирал ассоциации даже слишком быстро. Наконец детектив объявил, что разгадал его хитрость | Затем Акэти обратил внимание, что на ключевые слова Фукия подбирал ассоциации даже слишком быстро. Наконец, детектив объявил, что разгадал его хитрость и подтвердил подозрение вопрос о ширме — на самом деле её принесли в дом накануне убийства, так что Фукия никак не мог её видеть и тем более запомнить в подробностях. Фукия был вынужден признаться в преступлении, чувствуя нечто сродни восхищению. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| |