Текущая версия |
Ваш текст |
Строка 1: |
Строка 1: |
| | {{скопировано из Википедии}} |
| | {{нет источника}} |
| | |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Приключения Шерлока Холмса | | | Название = Приключения Шерлока Холмса |
Строка 7: |
Строка 10: |
| | Год публикации = 1892 | | | Год публикации = 1892 |
| | Микропересказ = К знаменитому частному детективу обращаются клиенты с просьбой помочь распутать преступления или помочь в разных трудных ситуациях. С помощью своего друга детектив помогает или находит преступников. | | | Микропересказ = К знаменитому частному детективу обращаются клиенты с просьбой помочь распутать преступления или помочь в разных трудных ситуациях. С помощью своего друга детектив помогает или находит преступников. |
| | Знаков в источнике = 509000 | | | Знаков в источнике = 520000 |
| | Wikidata = Q392147
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
|
| |
| == Очень краткое содержание == | | == Очень краткое содержание == |
| В Лондоне жил знаменитый частный детектив Шерлок Холмс. | | В Лондоне жил знаменитый частный детектив Шерлок Холмс. |
Строка 22: |
Строка 23: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| К Холмсу обращались люди за помощью, когда они попадали в странные ситуации. Часто с ним советовались инспектора полиции. Холмс решал загадки с помощью придуманного им метода дедукции. | | К Холмсу обращались люди за помощью, когда они попадали в странные ситуации. Часто к нему за помощью обращались инспектора полиции. Холмс решал загадки с помощью придуманного им метода дедукции. Во всех делах Холмсу помогал его друг доктор Уотсон. Он также записывал загадочные случаи, в которых принимал участие знаменитый детектив и издавал их. |
| | |
| {{Цитата|
| |
| Обыкновенные дела ко мне не попадают. Я высшая апелляционная инстанция.
| |
| }}
| |
| | |
| Холмсу помогал его друг доктор Уотсон. Он также записывал загадочные случаи, в которых принимал участие сыщик и издавал их | |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = доктор Уотсон | | | Имя = доктор Уотсон |
| | Описание = практикующий врач, лучший друг и биограф Шерлока Холмса | | | Описание = практикующий врач, лучший друг и биограф великого сыщика Шерлока Холмса |
| | Портрет = доктор Уотсон (Дойл).jpg | | | Портрет = доктор Уотсон (Дойл).jpg |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Король Богемии попросил Холмса вернуть компрометирующую его фотографию, находящуюся у его бывшей любовницы. | | Король Богемии обратился к Холмсу с просьбой вернуть компрометирующую его фотографию, которая осталась у его бывшей любовницы. |
| | |
| Мужчине предложили высокооплачиваемую работу, но вдруг наниматели исчезли. Он попросил Холмса выяснить в чём дело.
| |
| | |
| На церемонию венчания не пришёл жених и невеста обратилась за помощью к Холмсу.
| |
| | |
| В убийстве старика обвинили его сына. Невеста юноши обратилась за помощью к Холмсу.
| |
| | |
| Братья получили письма с зёрнами апельсина и погибли. Холмс выяснил, что убийства совершали члены тайного общества "Ку-Клукс-Клан".
| |
| | |
| Исчез успешный коммерсант. В его убийстве подозревали нищего. Холмс смыл с подозреваемого грим и обнаружил, что это пропавший.
| |
| | |
| Пропал драгоценный камень. Холмс нашёл похитителей, спрятавших камень в зоб гуся.
| |
| | |
| Отчим убил падчерицу, запустив в её спальню ядовитую змею. Холмс спас вторую падчерицу и покарал убийцу.
| |
| | |
| Инженера пригласили починить гидравлический пресс. При осмотре его пытались убить. Холмс выяснил, что хозяин пресса - фальшивомонетчик.
| |
| | |
| После венчания исчезла невеста. Холмс выяснил, что у девушки уже был муж, которого она считала умершим.
| |
| | |
| Холмс нашёл мошенника, пытавшегося похитить берилловую диадему.
| |
|
| |
|
| Девушку наняли гувернанткой на странных условиях. Холмс выяснил, что её хотели выдать за дочь хозяина, которую отец держал взаперти.
| | Мужчине с необычным рыжим цветом волос предложили лёгкую и высокооплачиваемую работу из-за цвета волос, но однажды, явившись на работу, он обнаружил, что работодатели исчезли в неизвестном направлении. Он попросил Холмса разгадать загадку исчезновения щедрых нанимателей. |
|
| |
|
| == Подробный пересказ == | | == Подробный пересказ == |
|
| |
| === Скандал в Богемии === | | === Скандал в Богемии === |
| {{читайте подробнее|Скандал в Богемии (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Скандал в Богемии (Дойл)}} |
Строка 67: |
Строка 41: |
| Король Богемии решил жениться. Его бывшая возлюбленная, известная оперная певица шантажировала его тем, что пошлёт его невесте компрометирующую короля фотографию. Король испугался, что девушка, узнав о его романе с певицей, разорвёт помолвку. Он пытался украсть карточку, нанимал грабителей, но так и не смог найти тайник. | | Король Богемии решил жениться. Его бывшая возлюбленная, известная оперная певица шантажировала его тем, что пошлёт его невесте компрометирующую короля фотографию. Король испугался, что девушка, узнав о его романе с певицей, разорвёт помолвку. Он пытался украсть карточку, нанимал грабителей, но так и не смог найти тайник. |
|
| |
|
| Шерлоку Холмсу удалось хитростью проникнуть в дом шантажистки и узнать, где спрятана фотография. Но певица разрушила планы великого сыщика. Она вышла замуж и уехала навсегда из страны, забрав фотографию с собой. Взамен она оставила королю свою. | | Шерлоку Холмсу удалось хитростью проникнуть в дом шантажистки и узнать, где спрятана фотография. Но певица разрушила планы великого сыщика. Она вышла замуж и уехала навсегда из страны, забрав фотографию с собой. Взамен она оставила королю свою. |
|
| |
|
| Король предложил Холмсу в качестве вознаграждения дорогой перстень, но Холмс отказался. Для него лучшей наградой была фотографии женщины, которая оказалась умнее его. | | Король предложил Холмсу в качестве вознаграждения дорогой перстень, но Холмс отказался. Для него лучшей наградой была фотографии женщины, которая оказалась умнее его. |
|
| |
|
| Холмс, всегда отзывавшийся с насмешкой о женском уме и женской логике, изменил своё мнение о женщинах. | | Холмс, всегда отзывавшийся с насмешкой о женском уме и женской логике, изменил своё мнение о женщинах. |
Строка 76: |
Строка 50: |
| {{читайте подробнее|Союз рыжих (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Союз рыжих (Дойл)}} |
|
| |
|
| Скромный огненно-рыжий владелец ссудной кассы нанял расторопного помощника, увлекающегося фотографией, который показал ему объявление в газете о необычном «Союзе Рыжих». Основатель союза предлагал обладателю самых редких рыжих волос лёгкую и высокооплачиваемую работу.
| | Рыжеволосый мужчина устраивается на лёгкую и высокооплачиваемую работу благодаря цвету своих волос, но однажды, явившись на работу, обнаруживает, что наниматели исчезли в неизвестном направлении. Он просит Холмса разгадать загадку исчезновения щедрых нанимателей. |
| | |
| По объявлению явилось множество людей, обладающих всеми оттенками рыжего цвета, но выбран был посетитель Холмса. Он должен был на полдня приходить в конторы и переписывать энциклопедию. Покидать рабочее место запрещалось.
| |
| | |
| Некоторое время ростовщик работал, выполняя условия, получил обещанное жалование, но вдруг явившись на работу, он обнаружил, что «Союзе Рыжих» распущен. Все попытки что-либо выяснить были безуспешны, поэтому он обратился к великому сыщику.
| |
| | |
| Холмс заинтересовался помощником и увидев его, понял, что перед ним один из самых опасных преступников. Осмотрев его грязные, протёртые на коленях брюки, Холмс понял, что помощник рыл подкоп. Он с сообщником затеяли авантюру, чтобы удалить ростовщика из дома.
| |
| | |
| Холмс обнаружил, что подкоп вели к подвалу банка, чтобы совершить ограбление.
| |
| | |
| С помощью своего верного друга доктора Уотсона, великий сыщик предотвратил преступление.
| |
|
| |
|
| === Установление личности ===
| | == Установление личности == |
| {{читайте подробнее|Установление личности (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Установление личности (Дойл)}} |
|
| |
|
| После смерти отца девушка получила в наследство паяльную мастерскую и от дяди ей досталась небольшая рента. Отчим девушки строго к ней относился и не позволял с кем-то знакомится.
| | К Холмсу обращается обеспеченная девушка, жених которой пропал накануне свадьбы, предварительно взяв с неё клятву терпеливо ждать в случае непредвиденных обстоятельств. Отчим девушки всячески препятствует расследованию. |
| | |
| Однажды девушка познакомилась с газопроводчиком, который встречался с ней по вечерам и говорил тихим голосом. Ничего о себе поклонник не сообщил, письма просил писать до востребования. Также он попросил верить ему и ждать его, даже если случится что-то непредвиденное.
| |
| | |
| Пользуясь отсутствием отчима, молодые люди решили обвенчаться, но жених в церковь не пришел.
| |
| | |
| Холмс выяснил, что газопроводчик и отчим - один и тот же человек. Не желая, чтобы девушка выходила замуж и взяла деньги из семейного бюджета, мать с отчимом её обманули, рассчитывая, что девушка ещё долго не оправится от потрясения и надолго забудет о любви.
| |
| | |
| Великий сыщик хотел хлыстом проучить мерзавца, считающего, что то, что он сделал неподсудно, но тот сбежал.
| |
|
| |
|
| === Тайна Боскомской долины ===
| | == Тайна Боскомской долины == |
| {{читайте подробнее|Тайна Боскомской долины (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Тайна Боскомской долины (Дойл)}} |
|
| |
|
| В английской сельской местности убили местного жителя, который арендовал ферму у самого крупного землевладельца тех мест. Оба старика приехали из Австралии, где заработали свои капиталы и были давними приятелями.
| | Убит старик, наживший состояние в Австралии. Обвиняется сын старика, но его невеста, уверенная в невиновности жениха, нанимает Холмса, чтобы спасти обвиняемого. |
| | |
| В убийстве обвинили сына убитого. Местные жители слышали как молодой человек ссорился с отцом возле озера и вскоре отца нашли убитым. Обвиняемый отрицал свою вину.
| |
| | |
| Дочь землевладельца обратилась за помощью к Холмсу и великий сыщик установил, что убийца - отец девушки. Живя в Австралии он грабил фургоны на дорогах, но однажды, он оставил в живых кучера. Спустя много лет, он приехал в Англию богатым человеком, купил имение и зажил спокойной жизнью. Но он встретил кучера, которого пожалел и тот стал шантажировать его прошлым. Не выдержав, он совершил убийство.
| |
|
| |
| Из-за того, что убийца - тяжело больной человек, Холмс позволил ему умереть своей смертью, не выдав его полиции и доказал, что молодой человек невиновен.
| |
| | |
| Молодые люди, которые давно любили друг друга оформили брак.
| |
| | |
| === Пять апельсиновых зёрнышек ===
| |
| {{читайте подробнее|Пять апельсиновых зёрнышек (Дойл)}}
| |
| | |
| Дядя некоего молодого человека много лет жил в Америке. Вернувшись в Англию, он вёл уединённый образ жизни. Племянника он поселил у себя.
| |
| | |
| Однажды дядя, никогда не получавший писем, получил послание. На конверте было написано «К. К. К», а внутри зёрнышки апельсина. Дядя начал бояться, что его убьют. Он оставил всё имущество своему брату и вскоре его нашли мёртвым в пруду. Полиция сочла это самоубийством.
| |
| | |
| Отец молодого человека приехал в поместье, обследовал дом и нашёл шкатулку с тремя буквами «К». Как-то он тоже получил письмо с зёрнами апельсина. Вскоре отец упал в меловой карьер и полиция решила, что это был несчастный случай.
| |
| | |
| Недавно посетитель получил такое же письмо и обратился за помощью к великому сыщику.
| |
|
| |
|
| Холмс изучил письма и пришёл к выводу, что писавший находился на парусном судне, а К. К. К. — это общество Ку-Клукс-Клан.
| | == Пять зёрнышек апельсина == |
| | {{читайте подробнее|Пять зёрнышек апельсина (Дойл)}} |
|
| |
|
| На следующий день молодой человек погиб. Холмсу удалось установить судно и он послал его капитану пять зёрнышек апельсина.
| | Много лет назад некий американец получил по почте конверт с пятью апельсиновыми зёрнышками и надписью — тремя буквами «К», — и вскоре погиб при подозрительных обстоятельствах. Теперь его молодому наследнику-англичанину по почте приходит такое же письмо. Испуганный наследник просит Холмса спасти его от смерти. |
| В Атлантике судно разбилось.
| |
|
| |
|
| === Человек с рассечённой губой ===
| | == Человек с рассечённой губой == |
| {{читайте подробнее|Человек с рассечённой губой (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Человек с рассечённой губой (Дойл)}} |
|
| |
|
| Некий коммерсант утром ушёл на работу, а его жена отправилась по своим делам. Ей нужно было идти мимо места, где собираются нищие. Рядом находился притон, где курили опиум.
| | Пропадает молодой отец семейства, жена в последний раз видела его в лондонских трущобах, где через некоторое время арестовывают урода-попрошайку. |
| | |
| Женщина случайно увидела в окне притона полуодетого мужа. Она бросилась в дом вместе с полицейским. В комнате был только хромой изуродованный нищий. Одежда мужа с карманами, полными монет была выброшена в окно, а в комнате были пятна крови. Нищий и хозяин притона клялись, что ничего не знают, кровь была из раненного пальца нищего. В комнате нашли игрушку, которую коммерсант обещал купить сыну.
| |
| | |
| Коммерсант исчез и его жена обратилась к Холмсу за помощью. Она получила от мужа записку, в которой писалось, что произошла ошибка. Женщина сообщила, что накануне её муж поранил палец.
| |
| | |
| Холмс посетил арестованного нищего, смыл с него грим и им оказался пропавший.
| |
| | |
| Коммерсант когда-то был репортёром и ему поручили написать заметку о нищих. Он загримировался, сел в оживлённом месте и заработал приличную сумму. Однажды, чтобы заплатить долг, он решил попросить милостыню. С тех пор он обманывал жену. Хозяин притона был посвящён в его тайну.
| |
| | |
| Коммерсант поклялся, что бросит это занятие.
| |
|
| |
|
| === Голубой карбункул ===
| | == Голубой карбункул == |
| {{читайте подробнее|Голубой карбункул (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Голубой карбункул (Дойл)}} |
|
| |
|
| В канун Рождества, в гостинице пропал голубой карбункул. Подозрение пало на судимого ранее за воровство паяльщика. Служащий отеля и горничная потерпевшей обвинили ранее судимиго за воровство паяльщика, который заявил, что он к краже непричастен.
| | Прохожий находит на улице гуся и шляпу и отдаёт их Холмсу. В зобе у гуся обнаруживают драгоценный камень, который ранее был украден у английской аристократки. |
| | |
| На улице хулиганы напали на прохожего и проходящий мимо посыльный его защитил. Человек убежал и оставил шляпу и рождественского гуся, на лапке которого была карточка с именем владельца. Посыльный принёс шляпу Холмсу, чтобы тот нашёл хозяина. Гуся посыльный зажарил, а взамен принёс другого.
| |
| | |
| В зобу гуся нашли похищенный камень и посыльный принёс его Холмсу. | |
| | |
| Хозяин шляпы понятия не имел о камне. Он был завсегдатаем некого «гусиного клуба»,члены которого получали к Рождеству гуся.
| |
| | |
| Холмс выяснил, что поставщик гусей – родная сестра служащего отеля. Холмс заставил служащего признаться, что он с горничной сломали решётку и вызвали паяльщика её чинить. Украв камень, служащий засунул его в глотку гусю, но когда забирал его, перепутал птиц.
| |
| | |
| Служащий пообещал снять все обвинения с паяльщика и уехать заграницу.
| |
|
| |
|
| === Пёстрая лента ===
| | == Пёстрая лента == |
| {{читайте подробнее|Пёстрая лента (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Пёстрая лента (Дойл)}} |
|
| |
|
| Вдова с двумя дочерьми, обладающая приличным состоянием, вышла замуж.После её смерти все деньги перешли к мужу, но если дочери выйдут замуж, каждая получит свою долю. Отчим и девочки жили в его поместье.
| | К Холмсу обращается девушка, сестра которой, незадолго до этого, загадочно умерла с криком: «Пёстрая лента», а отчим разводит экзотических животных и страдает психическим расстройством. |
| | |
| Одной из сестёр сделали предложение. Перед свадьбой девушка пожаловалась сестре, что по ночам она слышит странный свист. Её спальня находилась между спальнями сестры и отчима.
| |
| | |
| Ночью девушка вышла из комнаты и упала, корчась от судорог. С криком «Пёстрая лента» она умерла. Полиция решила, что девушка умерла от нервного потрясения.
| |
|
| |
| Когда вторая сестра собралась выйти замуж, отчим затеял в доме ремонт и девушка перебралась в комнату покойной сестры. Ночью она услышала странный свист и обратилась за помощью к Холмсу.
| |
| | |
| Холмс увидел, что в комнате девушки над кроватью висел шнур, привязанный к вентиляционному отверстию, выходящему в комнату отчима.
| |
| | |
| Холмс остался на ночь в комнате девушки и услышав свист, стал бить по шнуру. Из комнаты отчима раздался ужасный крик. Там сидел мёртвый хозяин, а его голову обвивала пёстрая лента, ядовитая змея. Спуская по шнуру змею, он убил одну из сестёр и намеревался убить вторую.
| |
| | |
| Холмс ударил по змее и она вернувшись, укусила хозяина.
| |
|
| |
|
| === Палец инженера ===
| | == Палец инженера == |
| {{читайте подробнее|Палец инженера (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Палец инженера (Дойл)}} |
|
| |
|
| Молодому инженеру-гидравлику предложили за крупную сумму посмотреть неисправный гидравлический пресс, прессующий ценную глину и находящийся за городом. Специалиста привезли в закрытом экипаже и привели в странный дом, похожий на лабиринт. Инженер нашёл неисправность и понял, что пресс прессовал не глину. Он решил расспросить подробнее, но его заперли внутри пресса. Ему удалось сбежать, но заказчик отсёк ему большой палец на руке. Инженер пришёл за помощью к доктору Уотсону, который привёл его к Холмсу.
| | Инженера-гидравлика приглашают на консультацию. Его вывозят за город, заставляют ремонтировать пресс, а потом чуть не убивают; при побеге он теряет палец. |
| | |
| Холмс нашёл заметку в газете о том, что около года назад пропал без вести инженер-гидравлик. Холмс, доктор Уотсон, пострадавший инженер, гидротехник и инспектор полиции прибыли на место происшествия и узнали, что доме, где находился пресс произошёл пожар. В сгоревшем доме обнаружили станок, печатающий фальшивые деньги. Сами обитатели сбежали.
| |
| | |
| Расстроенного инженера, лишившегося большого пальца и крупного заработка, Холмс утешил тем, что он приобрёл опыт.
| |
|
| |
|
| === Знатный холостяк ===
| | == Знатный холостяк == |
| {{читайте подробнее|Знатный холостяк (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Знатный холостяк (Дойл)}} |
|
| |
|
| Некий лорд решил жениться на дочери богатого американского золотовладельца. Невеста всё время была в отличном настроении. Возвращаясь от алтаря, она уронила букет и кто-то ей его отдал.
| | Аристократ женится на богатой американке, но та исчезает сразу после венчания. |
| | |
| Вернувшись домой невеста направилась в столовую, не захотев взять мужа под руку. Немного посидев, она ушла в подвенечном платье и больше её никто не видел.
| |
| | |
| В пруду нашли саквояж с одеждой пропавшей. В нём нашли записку. На обрывке счёта дорогой гостиницы писалось, что девушка должна немедленно выйти.
| |
| Холмс пригласил на ужин лорда и молодую пару, мужа и жену. Жена оказалась пропавшая невеста, которая попросила у лорда прощения.
| |
|
| |
| Отец девушки не давал согласия на брак и молодой человек уехал, чтобы заработать деньги. Перед отъездом они тайком поженились. Через некоторое время девушка получила известие о смерти мужа. Познакомившись с лордом, она решила выйти за него замуж, хотя продолжала любить мужа. В церкви девушка увидела мужа, и уронила букет, чтобы он смог передать ей записку. Парочка рассчитывала уехать, но нашедший их Холмс сказал, что так поступать нехорошо.
| |
|
| |
|
| === Берилловая диадема ===
| | == Берилловая диадема == |
| {{читайте подробнее|Берилловая диадема (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Берилловая диадема (Дойл)}} |
|
| |
|
| Банкиру оставили в залог берилловую диадему, состоящую из зубцов, в каждом из которых были бериллы.
| | Знатная особа королевской фамилии оставляет в залог банкиру диадему. Ночью банкир застаёт в своём кабинете сына, жаловавшегося на денежные затруднения, с диадемой в руках. Позже обнаруживается, что от диадемы отломан кусок. Сын отрицает свою вину, но отказывается говорить, что произошло. Племянница банкира утверждает, что сын невиновен. Банкир просит Холмса спасти его деловую репутацию и семью. |
|
| |
| Банкир запер диадему в домашнем бюро и рассказал об этом сыну и живущей с ними его племянницей, в которую сын безответно влюблён. Проматывающий деньги юноша попросил у отца деньги, но получил отказ.
| |
| | |
| Ночью банкир услышал шум и увидел сына с диадемой в руках. В диадеме не хватало одного зубца,которого не могли найти. Сын отрицал кражу, но и объяснений никаких не дал. Пришедшая племянница упала в обморок.
| |
| | |
| Банкир вызвал полицию и сына арестовали. | |
| | |
| На следующий день исчезла племянница, оставив записку. Она причинила дяде много горя и не может оставаться в его доме.
| |
| | |
| Холмс вернул банкиру пропавший зубец и потребовал попросить прощения у сына. Кражу совершила племянница для друга сына, в которого она была влюблена.
| |
| Девушка рассказала ему о диадеме и он уговорил её похитить. Сын увидел, как девушка отдаёт диадему и отнял её, но похититель отломил зубец.
| |
| | |
| Холмсу удалось забрать у похитителя зубец и вернуть банкиру.
| |
|
| |
|
| === «Медные буки» === | | == Медные буки == |
| {{читайте подробнее|Медные буки (Дойл)}} | | {{читайте подробнее|Медные буки (Дойл)}} |
|
| |
|
| Девушке предложили место гувернантки в имении «Медные буки». Хозяин потребовал носить платье его уехавшей из-за мачехи старшей дочери и остричь волосы.
| | Девушку нанимают гувернанткой, ставя в качестве непременного условия остричь косу и надевать синее платье во время обеда. Странное поведение нанимателей заставляет её, прежде чем принять предложение, заручиться обещанием Холмса в случае необходимости помочь ей. Вскоре Холмсу приходится выполнить обещание — в поместье «Медные буки», где работает девушка, действительно происходит что-то неладное. |
| | |
| Холмсу предложение не понравилось.
| |
| | |
| Девушка нашла такую же косу, как и у неё.
| |
|
| |
| Несколько раз хозяин просил девушку надеть платье и приглашал в гостиную. Через час ей приказывали уйти. Как-то девушка увидела на улице мужчину. Ей сказали помахать ему рукой и больше не приглашали.
| |
| | |
| В доме, охраняемом злой собакой, была нежилая часть. Оказавшись там девушка увидела забаррикадированную дверь, из под которой проникал свет. Хозяин предупредил, что её растерзает пёс, если она ещё раз зайдет туда.
| |
|
| |
| Холмс решил, что девушка похожа на дочь хозяина, которая заперта в комнате. Человек на дороге – жених дочери, а пса держат, чтобы помешать им видеться.
| |
|
| |
| В отсутствии хозяев Холмс проник в дом, но подкупленные слуги помогли пленнице сбежать. Отец был против брака дочери и запер её. Девушка заболела и остригла волосы.
| |
|
| |
| Вернувшийся хозяин натравил на Холмса пса, но тот набросился на него самого.
| |
| | |
| Хозяин остался жив, но превратился в полного инвалида.
| |
| | |
| | |
| ''За основу пересказа взято издание цикла из 1-го тома собрания сочинений Дойла в 3 томах (Москва: Терра, 1995).''
| |
|
| |
|
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
|
| |
| [[Категория:Шерлок Холмс]] | | [[Категория:Шерлок Холмс]] |