Редактирование: Отрарская поэма (Шаханов)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Эмодзи = 🏰 | | Эмодзи = 🏰 | ||
| Название = | | Название = Просчёт Чингисхана | ||
| Подзаголовок = | | Подзаголовок = | ||
| Название оригинала = Отырар | | Название оригинала = Отырар | ||
| Цикл = | | Цикл = | ||
Строка 10: | Строка 8: | ||
| Жанр = поэма | | Жанр = поэма | ||
| Год публикации = 1984 | | Год публикации = 1984 | ||
| Микропересказ = | | Микропересказ = Осажденный город долгое время сдерживал удары монгольских завоевателей, но был сокрушён. Одному мальчику удалось избежать гибели, и спустя столетия, его потомок восславил доблестный подвиг предков. | ||
| Wikidata = Q20484113 | | Wikidata = Q20484113 | ||
| Знаков в источнике = 10000 | | Знаков в источнике = 10000 | ||
Строка 16: | Строка 14: | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
На протяжении шести месяцев монгольские войска во главе с Чагатаем, безуспешно осаждали город Отрар. | |||
{{Персонаж | |||
| Имя = Чингисхан | |||
| Описание = выдающийся завоеватель, расчетливый и жестокий | |||
| Портрет = | |||
| Эмодзи = 👑 | |||
| Wikidata = Q720 | |||
}} | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Чагатай | | Имя = Чагатай | ||
| Описание = | | Описание = сын Чингисхана; жесток и бесстрашен | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = 🗡️ | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Осажденная крепость стойко сдерживала лавины вражеских атак, и за свой неуспех Чагатаю было безмерно стыдно перед отцом. | |||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
<poem> | <poem> | ||
Только победе служила орда, | Только победе служила орда,
| ||
Духом горда и рукою тверда. | Духом горда и рукою тверда.
| ||
Славу мою ты роняешь, щенок!.. | Славу мою ты роняешь, щенок!..
| ||
Выдержать взгляд Чингисхана не смог | Выдержать взгляд Чингисхана не смог | ||
Сам Чагатай, что отвагой вполне
| |||
Мог бы тягаться с отцом на войне. | Мог бы тягаться с отцом на войне. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
Чингисхан подавил свой гнев и | Чингисхан подавил свой гнев, и поведал Чагатаю символичную легенду о могучем батыре, которого погубил ничтожный просвет в доспехах. Он сказал что за силой, тенью должна следовать измена, и советовал сыну искать уязвимое звено у противника: «Храбрости, мужества хитрость сильней» | ||
Когда руины захваченного Отрара догорали в огне, двух измученных пленников привели к Чингисхану. | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Каир-хан | | Имя = Каир-хан | ||
| Описание = правитель Отрара; доблестный воин | | Описание = правитель Отрара; доблестный воин, мудрый и сильный | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = ⚔️ | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 79: | Строка 60: | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Карашокы | | Имя = Карашокы | ||
| Описание = предатель, | | Описание = предатель, открывший ворота врагу | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = 🐍 | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Неволя и пытки не сломили стойкости Каир-хана. Чингисхан был | Неволя и пытки не сломили стойкости Каир-хана. Чингисхан был восхищен непокорности правителя, и чувствовал себя побежденным. Он с презрением обрушился на предателя, и предложил Каир-хану казнить Карашокы. На что правитель Отрара ответил, что отец Карашокы благородный человек, и теперь перед смертью, хотел бы спросить у него, как его отпрыск стал изменником? | ||
На | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = | | Имя = отец Карашокы | ||
| Описание = высокий седой старик | | Описание = высокий, седой старик | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 👳🏼♂️ | | Эмодзи =👳🏼♂️ | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Страшно и беззвучно заплакал отец Карашокы | Страшно и беззвучно заплакал отец Карашокы. Старик рассказал о том, что отдал Карашокы безродному сородичу когда тот был мальчишкой. Он рос на чужбине, и спустя годы вернулся, не зная любви к родной земле. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
<poem> | <poem> | ||
Потеряна слава и отнята честь, | Потеряна слава и отнята честь,
| ||
Грядущих столетий исполнена месть. | Грядущих столетий исполнена месть.
| ||
Ты должен, обязан во имя | Ты должен, обязан во имя творца
| ||
С предателем-сыном казнить и отца | С предателем-сыном казнить и отца, | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
Каир-хан сказал | Каир-хан сказал что теперь подвиг Отрара останется безвестным. Но старик сообщил, что неделю назад, вывел из стен осаждённого города мальчика. Слеза коснулась щеки Каир хана, доблесть Отрара не умрёт бесследно, но сколько пройдет времени, прежде чем среди потомков родится поэт? | ||
Спустя семь с половиной столетий, потомок того мальчика стал поэтом, и воспел в своих стихах подвиг Отрара. Город разрушен, он скрыт среди песков, но слава о нём бессмертна в памяти поколений. | |||
''За основу пересказа взят перевод Л. Латынина из сборника «[https:// | ''За основу пересказа взят перевод Л. Латынина из сборника «[https://adebiportal.kz/upload/iblock/14f/14f21dbda21ef20a3bf55d88cd8d8b30.pdf Три уровня высоты. Стихи, баллады, поэмы]» (Астана: Аударма, 2010).'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |