Редактирование: Недолгий триумф Тильди (Генри)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Недолгий триумф Тильди | | Название = Недолгий триумф Тильди | ||
| Автор = О. Генри | | Автор = О. Генри | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
| Год публикации = | | Год публикации = | ||
| | | В двух словах = Некрасивая девушка неожиданно становится объектом внимания мужчины | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
В дешёвой закусочной работают две официантки | В дешёвой закусочной работают две официантки Эйлин и Тильди. Эйлин – высокая, красивая, привлекательная девушка. Посетители - это её рабы, они приходят полюбоваться на неё. Эйлин умеет одновременно обслуживать несколько столов и перебрасываться шутками с десятью клиентами. Клиенты обожают Эйлин и соперничают за её внимание. | ||
Тильди, наоборот, маленькая, толстая и некрасивая. Она прилагает слишком много усилий, чтоб всем угодить, но только голод заставляет посетителей её высматривать. Тильди довольствуется ролью скромной труженицы, искренне радуется успехам своей подруги и в глубине души мечтает о прекрасном принце. | Тильди, наоборот, маленькая, толстая и некрасивая. Она прилагает слишком много усилий, чтоб всем угодить, но только голод заставляет посетителей её высматривать. Тильди довольствуется ролью скромной труженицы, искренне радуется за успехам своей подруги и в глубине души мечтает о прекрасном принце. | ||
Один из посетителей, мистер Сидерс, худой белобрысый человек, слишком | Один из посетителей, мистер Сидерс, худой белобрысый человек, слишком стесняется того, чтобы добиться внимания Эйлин и садится за столик Тильди. Однажды, пообедав, он обнимает Тильди и бесцеремонно целует её. В один миг Тильди становится целью для стрел Купидона. Ведь даже Эйлин никто не обнимал и не целовал на виду у всех. | ||
Не в силах скрыть свою радость, Тильди рассказывает об этом хозяину. Посчитав это за оскорбление, хозяин повышает ей зарплату. Теперь и другие посетители начинают обращать внимание на Тильди, которая меняет причёску и затягивает талию. | Не в силах скрыть свою радость, Тильди рассказывает об этом хозяину. Посчитав это за оскорбление, хозяин повышает ей зарплату. Теперь и другие посетители начинают обращать внимание на Тильди, которая меняет причёску и затягивает талию. | ||
Через два дня мистер Сидерс приходит в закусочную, подходит к девушкам и извиняется перед Тильди, мотивируя свой поступок тем, что он был не совсем трезв. Эйлин утешает рыдающую навзрыд подругу, | Через два дня мистер Сидерс приходит в закусочную, подходит к девушкам и извиняется перед Тильди, мотивируя свой поступок тем, что он был не совсем трезв. | ||
Эйлин утешает рыдающую навзрыд подругу тем, что не стоит расстраиваться, так мистер Сидерс не джентльмен, а белобрысая прищепка для белья. Разве джентльмен стал бы просить извинения? | |||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||