Редактирование: Моцарт и Сальери (Пушкин)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Моцарт и Сальери | | Название = Моцарт и Сальери | ||
| | | НазваниеОригинала = | ||
| Автор = Пушкин, Александр Сергеевич | | Автор = Пушкин, Александр Сергеевич | ||
| Жанр = пьеса | | Жанр = пьеса | ||
| Год публикации = 1830 | | Год публикации = 1830 | ||
| | | В двух словах = Композитор, для которого музыка – это ремесло, позавидовал своему гениальному другу, для которого создание музыки – радость, а не труд. Из зависти композитор отравил друга, который ему доверял. | ||
}} | }} | ||
{{входит в цикл|Маленькие трагедии (Пушкин)|Маленькие трагедии}} | |||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
Строка 20: | Строка 21: | ||
Моцарт даёт скрипачу денег и отпускает его. Композитор рассказывает Сальери, что ночью, страдая от бессонницы, он набросал небольшое произведение. По просьбе товарища Моцарт играет его. Сальери восхищён музыкой друга. | Моцарт даёт скрипачу денег и отпускает его. Композитор рассказывает Сальери, что ночью, страдая от бессонницы, он набросал небольшое произведение. По просьбе товарища Моцарт играет его. Сальери восхищён музыкой друга. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Какая глубина! | Какая глубина! | ||
Строка 27: | Строка 28: | ||
Я знаю, я. | Я знаю, я. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Моцарт же, не осознавая своего величия, шутя, говорит, что «божество моё проголодалось». Мужчины договариваются пообедать в трактире «Золотой Лев». Моцарт уходит домой предупредить жену. | Моцарт же, не осознавая своего величия, шутя, говорит, что «божество моё проголодалось». Мужчины договариваются пообедать в трактире «Золотой Лев». Моцарт уходит домой предупредить жену. | ||
Строка 36: | Строка 37: | ||
Моцарт и Сальери обедают в трактире. Моцарт рассказывает другу, что три недели назад к нему приходил «человек, одетый в чёрном». Учтиво поклонившись, он заказал композитору Requiem и скрылся. Моцарт тотчас сел за работу, но с того времени заказчик не появлялся. Композитор даже рад этому, так как не хотел бы расставаться со своей работой. Однако после случившегося Моцарт находится в постоянной тревоге. | Моцарт и Сальери обедают в трактире. Моцарт рассказывает другу, что три недели назад к нему приходил «человек, одетый в чёрном». Учтиво поклонившись, он заказал композитору Requiem и скрылся. Моцарт тотчас сел за работу, но с того времени заказчик не появлялся. Композитор даже рад этому, так как не хотел бы расставаться со своей работой. Однако после случившегося Моцарт находится в постоянной тревоге. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Мне день и ночь покоя не даёт | Мне день и ночь покоя не даёт | ||
Строка 44: | Строка 45: | ||
Сидит. | Сидит. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Сальери пытается развеять страхи друга – он вспоминает, что как-то Бомаше советовал ему для веселья выпить шампанского или перечитать «Женитьбу Фигаро». Моцарт интересуется: правда ли, «что Бомаше кого-то отравил», но сам не верит в это: «…гений и злодейство две вещи несовместные. Не правда ль?». | Сальери пытается развеять страхи друга – он вспоминает, что как-то Бомаше советовал ему для веселья выпить шампанского или перечитать «Женитьбу Фигаро». Моцарт интересуется: правда ли, «что Бомаше кого-то отравил», но сам не верит в это: «…гений и злодейство две вещи несовместные. Не правда ль?». | ||
Строка 52: | Строка 53: | ||
Моцарту становится нехорошо, и он уходит домой спать. Оставшись один, Сальери размышляет над словами друга и спрашивает себя: гений ли он, совершивший злодейство? | Моцарту становится нехорошо, и он уходит домой спать. Оставшись один, Сальери размышляет над словами друга и спрашивает себя: гений ли он, совершивший злодейство? | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||
[[Категория:пьесы]] | |||
[[Категория: | |||