Редактирование: Маленькие женщины (Олкотт)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Маленькие женщины | | Название = Маленькие женщины | ||
| Название оригинала = Little Women | | Название оригинала = Little Women | ||
| Цикл = [[Все истории о маленьких женщинах и маленьких мужчинах (Олкотт)|Все истории о маленьких женщинах и маленьких мужчинах]] | | Цикл = [[Все истории о маленьких женщинах и маленьких мужчинах (Олкотт)|Все истории о маленьких женщинах и маленьких мужчинах]] | ||
| Автор = Олкотт, Луиза | | Автор = Олкотт, Луиза Мей | ||
| Жанр = роман | | Жанр = роман | ||
| Год публикации = 1868 | | Год публикации = 1868 | ||
| | | В двух словах = Четыре сестры ведут скромную жизнь, трудятся, учатся, развлекаются, мечтают, влюбляются. Мать помогает им вести себя нравственно и бороться с недостатками. Девочки стараются и добиваются своих целей. | ||
| Wikidata = Q523076 | | Wikidata = Q523076 | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
''В оригинале сюжет построен на игре в пилигримов, которая в свою очередь взята из сюжета религиозно-дидактической поэмы английского писателя и проповедника Джона Беньяна (1628—1688) «Путешествие пилигрима» (1678), излагающего историю тяжкого пути Христиана, героя поэмы, к Небесному Городу, куда он отправляется, убедившись, что город, в котором он жил до сих пор, — Город Разрушения — обречён на погибель. Упоминаемые в названиях глав Прекрасный Дворец, Долина Унижения, Ярмарка Тщеславия — места, куда попадает на своём пути Христиан. | |||
Повествование ведётся от первого лица.'' | |||
== Глава 1. Игра в пилигримов == | == Глава 1. Игра в пилигримов == | ||
Перед Рождеством | Перед Рождеством четыре сестры мечтали о подарках, но семья вела скромную жизнь и на многое рассчитывать не приходилось. Девочки решили, что на свои карманные деньги сделают подарок маме и купят небольшие подарочки для себя, а также поставят пьесу, написанную Джо, для родных и друзей. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Джозефина Марч (Джо) | | Имя = Джозефина Марч (Джо) | ||
| Описание = | | Описание = вторая по старшинству из сестер Марч, любит читать и мечтает стать писательницей, уютно чувствует себя в мужской компании, честная и прямолинейная | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Вскоре домой пришла | Вскоре домой пришла миссис Марч и обрадовала дочерей письмом от мистера Марча, который был на войне. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Миссис Марми Марч | | Имя = Миссис Марми Марч | ||
| Описание = мать девочек, непререкаемый авторитет и пример для подражания, честна, добродетельна, милосердна, справедлива, порой строга | | Описание = мать девочек, непререкаемый авторитет и пример для подражания, честна, добродетельна, милосердна, справедлива, порой строга | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Мистер Роберт Марч | | Имя = Мистер Роберт Марч | ||
| Описание = отец девочек, мудрый, добрый, справедливый, дочери очень его любят и уважают | | Описание = отец девочек, мудрый, добрый, справедливый, дочери очень его любят и уважают | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Потом мать | Потом мать предложила вспомнить игру в пилигримов, в которую девочки играли маленькими, и, с мешочками за спиной, с палками и бумажными свитками с напутствиями, добирались из погреба на крышу. Но играть «не понарошку, а на самом деле». | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Наши котомки всегда за спиной, наша дорога перед нами, а стремление к добру и | Наши котомки всегда за спиной, наша дорога перед нами, а стремление к добру и счастью — тот проводник, что ведёт нас через множество огорчений и ошибок к душевному покою… | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Вечера семья проводила за шитьём и вязанием, обсуждала события дня. Перед сном пели несколько песен под аккомпанемент | Вечера семья проводила за шитьём и вязанием, обсуждала события дня. Перед сном пели несколько песен под аккомпанемент Бесс и шли спать. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Элизабет Марч ( | | Имя = Элизабет Марч (Бесс) | ||
| Описание = тихая, застенчивая и послушная девочка | | Описание = третья по старшинству, тихая, застенчивая и послушная девочка, обожает музыку | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
== Глава 2. Счастливое Рождество == | == Глава 2. Счастливое Рождество == | ||
На Рождество девочки получили от мамы по книжке | На Рождество девочки получили от мамы по книжке, Мег предложила читать понемногу эти книги каждое утро, все согласились. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Маргарет Марч (Мег) | | Имя = Маргарет Марч (Мег) | ||
| Описание = красивая и романтичная девушка | | Описание = старшая из сестёр, красивая и романтичная девушка, с прекрасными манерами, послушная, скромная, стесняется своей бедности, завидует красивым платьям и дорогим украшениям подруг | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Мать тоже получила подарки от девочек: туфли, вышитые платочки, перчатки и большой флакон одеколона от Эми. | |||
{{БлочныйПерсонаж | |||
| Имя = Эми Марч | |||
| Описание = младшая из сестёр, миловидная девочка, любит рисовать, умеет нравиться людям, воспитанная, но тщеславная, обидчивая, эгоистичная и капризная, её сдерживают только привитые семьёй духовные ценности | |||
| Портрет = | |||
| Wikidata = | |||
}} | |||
По соседству с ними жила бедная женщина с детьми. Миссис Марч предложила отдать праздничный завтрак этой семье, девочки послушались мамы и все вместе отнесли еду в бедный дом. | |||
Вечером была театральная постановка по пьесе Джо, на которую пригласили подружек, и праздничный ужин от мистера Лоренса, который видел, как девочки несли свой завтрак беднякам. | Вечером была театральная постановка по пьесе Джо, на которую пригласили подружек, и праздничный ужин от мистера Лоренса, который видел, как девочки несли свой завтрак беднякам. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Мистер Джеймс Лоренс | | Имя = Мистер Джеймс Лоренс | ||
| Описание = волевой, строгий, непреклонный, владелец крупного состояния, сосед Марчей, поощряет дружбу внука с ними | | Описание = волевой, строгий, непреклонный, владелец крупного состояния, сосед Марчей, поощряет дружбу внука с ними | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 78: | Строка 88: | ||
Однажды Мег и Джо получили приглашение на вечер с танцами. Новых нарядов у них не было, они старались обходиться тем, что есть, и делились друг с другом лучшими вещами. | Однажды Мег и Джо получили приглашение на вечер с танцами. Новых нарядов у них не было, они старались обходиться тем, что есть, и делились друг с другом лучшими вещами. | ||
Мег танцевала и весело проводила время. Джо не | Мег танцевала и весело проводила время. Джо не могла танцевать, так как сзади её платье было испорчено, и стояла в стороне. Случайно она познакомилась с застенчивым мальчиком Лори и подружилась с ним. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Теодор Лоренс (Лори) | | Имя = Теодор Лоренс (Лори) | ||
| Описание = внук мистера Лоренса, сирота, ровесник и друг Джо, которая ему нравится, образован, хорошо играет на фортепиано, воспитан, порой дерзок, противится контролю со стороны деда | | Описание = внук мистера Лоренса, сирота, ровесник и друг Джо, которая ему нравится, образован, хорошо играет на фортепиано, воспитан, порой дерзок, противится контролю со стороны деда | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 92: | Строка 102: | ||
Чтобы помочь маме, Мег работала гувернанткой в богатом доме, а Джо была компаньонкой старой тётушки Марч. | Чтобы помочь маме, Мег работала гувернанткой в богатом доме, а Джо была компаньонкой старой тётушки Марч. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Тётушка Марч | | Имя = Тётушка Марч | ||
| Описание = родная тётя мистера Марча, очень богатая хромая старая леди, обидчивая, раздражительная, вспыльчивая, любит девочек, но никогда не признается в этом | | Описание = родная тётя мистера Марча, очень богатая хромая старая леди, обидчивая, раздражительная, вспыльчивая, любит девочек, но никогда не признается в этом | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Эми училась в школе, а | Эми училась в школе, а Бесс занималась учёбой дома и помогала по хозяйству. | ||
== Глава 5. По-соседски == | == Глава 5. По-соседски == | ||
Джо хотела снова встретиться с | С тех пор как Джо познакомилась с Лори, она хотела снова с ним встретиться. Джо кинула снежок в окно Лори, заговорила с ним и, получив приглашение и спросив у мамы разрешения, пошла в гости. Они весело провели время за разговором. Также Джо познакомилась с мистером Лоренсом и получила от него приглашение в гости для всей семьи. | ||
== Глава 6. | == Глава 6. Бесс находит Прекрасный дворец == | ||
Дружба сестёр с Лори росла, только | Дружба сестёр с Лори росла, только Бесс стеснялась ходить в гости. | ||
Случайно мистер Лоренс узнал о любви Бесс к музыке и устроил так, что она смогла приходить в особняк поиграть на рояле никем не замеченная. В благодарность Бесс вышила домашние туфли для него. Мистер Лоренс был тронут и в ответ подарил Бесс фортепьяно. Девочка нашла в себе мужество поблагодарить мистера Лоренса за бесценный подарок лично и даже обняла и поцеловала его. | |||
== Глава 7. Эми в Долине Унижения == | == Глава 7. Эми в Долине Унижения == | ||
В школе у Эми девочки очень любили лимонные цукаты, их запретил приносить школьный учитель, но закон этот часто нарушался. | |||
В очередной день Эми принесла с собой 24 лимонных цуката, так как настала её очередь угощать девочек. Одна из девочек не дружила с Эми и не получила цукаты, за что выдала Эми учителю. | |||
Миссис Марч была против телесных наказаний и разрешила Эми учиться дома с | Эми наказали: цукаты она собственноручно выбросила в окно и получила несколько ударов указкой по ладоням, а также до конца урока простояла у доски. | ||
Миссис Марч была против телесных наказаний и разрешила Эми учиться дома с Бесс, но заметила, что девочка получила хороший урок. | |||
== Глава 8. Джо встречает Аполлиона == | == Глава 8. Джо встречает Аполлиона == | ||
Строка 125: | Строка 131: | ||
== Глава 9. Мег на Ярмарке Тщеславия == | == Глава 9. Мег на Ярмарке Тщеславия == | ||
Весной подруга Мег пригласила её | Весной подруга Мег пригласила её погостить. Мег в целом весело проводила время, но немного страдала из-за своих немодных и поношенных платьев. Одна из сестёр подруги одела Мег в своё платье. Девочка выглядела модно, но производила впечатление «куклы». Приглашённый на бал Лори был недоволен видом и поведением Мег: она кокетничала, шумела и пила шампанское. | ||
Уже дома | Уже дома, поразмыслив над своим поведением, Мег поняла, что вела себя отвратительно и призналась в этом маме. | ||
== Глава 10. Пиквикский клуб == | == Глава 10. Пиквикский клуб == | ||
Каждым субботним вечером сёстры собирались на чердаке и играли в тайное общество. В основу игры был положен сюжет романа знаменитого писателя. Каждая девочка была одним из джентльменов — героев романа. Однажды они пригласили в своё общество Лори, за что тот в благодарность придумал «почтовое заведение» в саду. | |||
{{цитата}} | |||
Почта в живой изгороди оказалась великолепным изобретением и процветала. Через неё проходило почти столько же забавных писем и посылок, сколько и через настоящее почтовое заведение. | |||
{{/цитата}} | |||
== Глава 11. Новый опыт == | == Глава 11. Новый опыт == | ||
Наступили каникулы, и девочки решили, что будут только отдыхать. Целую неделю они провели в безделье, им это надоело, из-за недосмотра умерла птичка | Наступили каникулы, и девочки решили, что будут только отдыхать и ничего не делать. Целую неделю они провели в безделье, им это надоело, из-за недосмотра умерла птичка Бесс. | ||
В субботу мать устроила всё так, что девочки сами должны были себе | В субботу мать устроила всё так, что девочки сами должны были о себе заботиться. Завтрак они приготовили невкусный, с обедом тоже не справились, по дому был беспорядок. Вечером девочки признали, что мать была права, и каждый день нужно делать и полезные, и приятные дела. | ||
== Глава 12. Лагерь генерала Лоренса == | == Глава 12. Лагерь генерала Лоренса == | ||
Лори | Лори устраивал пикник. Все весело провели время за играми и едой. Мег понравилась мистеру Бруку. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Мистер Джон Брук | | Имя = Мистер Джон Брук | ||
| Описание = воспитатель и друг Лори | | Описание = воспитатель и друг Лори, умный, добропорядочный, скромный и честный, влюблён в Мег | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
== Глава 13. Воздушные замки == | == Глава 13. Воздушные замки == | ||
Погода была прекрасная, и девочки решили поработать на воздухе: | Погода была прекрасная, и девочки решили поработать на воздухе. Каждая была занята делом: шитьём, рисованием. К ним присоединился Лори, дети рассказали друг другу о своих мечтах. | ||
== Глава 14. Секреты == | == Глава 14. Секреты == | ||
Джо решилась и отнесла свои рассказы в газету, их напечатали. Хотя ничего и не заплатили, Джо и все девочки были очень рады. | Джо решилась и отнесла свои рассказы в газету, их напечатали. Хотя ничего и не заплатили, Джо и все девочки были очень рады. | ||
Лори рассказал Джо, что | Лори рассказал Джо, что мистер Брук неравнодушен к Мег. Джо ревностно восприняла эту информацию, так как хотела никогда не расставаться с сёстрами и жить вместе с мамой. | ||
== Глава 15. Телеграмма == | == Глава 15. Телеграмма == | ||
Пришла телеграмма о болезни отца. | Пришла телеграмма о болезни отца. Миссис Марч сразу собралась в дорогу. Мистер Лоренс устроил так, что мистер Брук поехал с миссис Марч в качестве сопровождающего. | ||
Джо продала свои волосы, чтобы вырученные деньги дать маме на поездку. Все были шокированы, но горды за её смелый поступок. | Джо продала свои волосы, чтобы вырученные деньги дать маме на поездку. Все были шокированы короткой стрижкой Джо, но и горды за её смелый поступок. | ||
== Глава 16. Письма == | == Глава 16. Письма == | ||
Девочки вели прежнюю жизнь, мистер Лоренс за ними присматривал. | Девочки вели прежнюю жизнь, мистер Лоренс за ними присматривал. Мать с девочками часто писали друг другу. | ||
== Глава 17. «Маленькая Добросовестность» == | == Глава 17. «Маленькая Добросовестность» == | ||
В отсутствие мамы | В отсутствие мамы Бесс ходила навещать бедную семью, но заразилась от них и заболела. Джо и Мег винили себя и стали ухаживать за больной сестрой. Эми отправили в дом тётушки, чтобы она не заразилась. | ||
== Глава 18. Мрачные дни == | == Глава 18. Мрачные дни == | ||
Бесс стало хуже, и девочки отправили матери телеграмму. За день до этого Лори уже телеграфировал о состоянии Бесс, и миссис Марч выехала домой. Джо узнала о поступке Лори, обняла его, а он её поцеловал. | |||
Ночью | Ночью Бесс стало лучше, а под утро приехала мама. | ||
== Глава 19. Завещание Эми == | == Глава 19. Завещание Эми == | ||
Эми страдала в доме тётушки, у неё было много поручений и не было рядом сестёр. | Эми страдала в доме тётушки, у неё было много поручений и не было рядом сестёр. Лори навещал её ежедневно. | ||
Служанка рассказала, что всё имущество тётушки перейдёт девочкам. Эми тоже решила написать завещание. | |||
За хорошее поведение тётушка подарила Эми бирюзовое колечко. | |||
== Глава 20. Признания == | == Глава 20. Признания == | ||
Все были рады приезду матери. Джо рассказала ей о любви | Все были рады приезду матери. Джо рассказала ей о любви мистера Брука к Мег, но сам он ещё раньше признался миссис Марч об этом. Все решили, что ещё рано думать о свадьбе. Мег часто думала о мистере Бруке. | ||
== Глава 21. | == Глава 21. Лори — нарушитель спокойствия и Джо — умиротворительница == | ||
Лори подделал почерк | Лори подделал почерк мистера Брука и прислал Мег любовную записку. Мег была взволнована, но ответила, что ещё слишком молода. | ||
Миссис Марч строго отчитала Лори за его проделку. Мальчик раскаялся и извинился. Дома Лори получил ещё и от дедушки, но Джо их помирила. | Миссис Марч строго отчитала Лори за его проделку. Мальчик искренне раскаялся и извинился. Дома Лори получил ещё и от дедушки, но Джо их помирила. | ||
== Глава 22. Счастливые луга == | == Глава 22. Счастливые луга == | ||
Наступило Рождество, все дарили друг другу подарки. Неожиданно приехали мистер Марч с | Наступило Рождество, все дарили друг другу подарки. Неожиданно приехали мистер Марч с мистером Бруком. Все были счастливы и обнимались. Даже Джо чуть не лишилась чувств от волнений. Мистер Брук поцеловал Мег. | ||
Вечером отец похвалил всех девочек, так как знал, что за год его «маленькие пилигримы» добились больших успехов в воспитании своего характера. Бесс почти поправилась и сыграла на пианино. | |||
== Глава 23. Тётя Марч решает вопрос == | == Глава 23. Тётя Марч решает вопрос == | ||
Однажды | Однажды мистер Брук зашёл за своим зонтиком и объяснился с Мег. В этот момент явилась тётушка Марч повидаться с мистером Марчем, всё поняла и приказала Мег пообещать не выходить замуж за бедного. Мег ответила, что выйдет за того, кого полюбит, а тётушка пригрозила лишить Мег наследства за непослушание. Мистер Брук понял, что Мег тоже его любит. | ||
Всё семейство собралось вместе. Все были счастливы. | Всё семейство собралось вместе. Все были счастливы. | ||
''За основу пересказа взят перевод М. | ''За основу пересказа взят перевод М. Ю. Батищевой.'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |