Редактирование: Лёгкое бремя (Зайцев)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = | | Название = Легкое бремя | ||
| Подзаголовок = | | Подзаголовок = | ||
| Название оригинала = Легкое бремя | |||
| Цикл = | | Цикл = | ||
| Автор = | | Автор = Борис Константинович Зайцев | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
| Год публикации = 1926 | | Год публикации = 1926 | ||
| Микропересказ = Русский полковник | | Микропересказ = Русский полковник работал в Марселе с другими русскими эмигрантами. Когда они разгружали очередной поезд, им показали привезённую из России пшеницу. Всех этот случай очень воодушевил. | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
Вечерело, показались первые | Полковник вспоминал, как он восемь месяцев работал чернорабочим в Марселе. Вместе с ним было много русских офицеров, учителей, студентов и прочих. Было там очень тяжело, и выбрался он оттуда, только потому что надо было думать и заботиться о семье. | ||
В Марселе он многое повидал, но один вечер был особенным. Дело было весной перед Пасхой, когда на чужбине особенно одолевают воспоминания о родине. Рабочие как обычно перетаскивали мешки с зерном, когда начальник неожиданно спросил их, хотят ли они побывать а России. Все смутились, как можно побывать в России, если они во Франции, но он ответил им, что возможно, и позвал за собой. | |||
Все бросили работу и пошли за начальником. Он отвёл их на запасные пути к только что пришедшему поезду и открыл первый вагон, в котором как всегда были мешки. Начальник велел достать один, развязал его и показал всем русскую пшеницу. | |||
Вечерело, показались первые звезды, где-то свистели паровозы, на море выла сирена, а вдруг стало тихо. Русские обступили мешок и тянулись к зерну. Встали на колени, сняли шапки, гладили янтарное зерно, пересыпали его с руки на руку, и все молчали. Один кубанский казак уткнулся носом в пшеницу, долго нюхал и закричал, что зерно кубанское. | |||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Потом мы пшеничку эту самую, нашу расейскую, на себе, конечно, | Потом мы пшеничку эту самую, нашу расейскую, на себе, конечно, таскали... Но и таскать легче было. Вот вам и загвоздка. Вес все тот же, силы те же, а бежишь и только знаешь: это наша, матушка, родимая... | ||
}} | }} | ||
Всем было известно, что в Марсель возили русскую пшеницу, но тогда этот случай показался доброй вестью. И вскоре после той Пасхи все начали постепенно пристраиваться кто куда, | Всем было известно, что в Марсель возили русскую пшеницу, но тогда этот случай показался доброй вестью. И вскоре после той Пасхи все начали постепенно пристраиваться кто-куда, все начало налаживаться. | ||
''За основу пересказа взято [http://az.lib.ru/z/zajcew_b_k/text_1926_legkoe_bremya.shtml издание рассказа] из | ''За основу пересказа взято [http://az.lib.ru/z/zajcew_b_k/text_1926_legkoe_bremya.shtml издание рассказа] из Собрания сочинений. Том 7. Русская книга, 2000.'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |