Аноним
Обсуждение
Вклад
Регистрация
Вход
Пересказы
Новые
По жанрам
По авторам
По алфавиту
Случайный
Задачи
Что пересказывать
Что добавить?
Правила
Общие принципы
🔎 Поиск источника
🧬 Структура пересказа
↳ Карточка пересказа
↳ Микропересказ
↳ Очень краткое
↳ Подробный пересказ
Стиль повествования
Время и лицо повествования
🌎 Географические названия
👤 Карточки персонажей
💬 Цитирование
Проверка пересказов
Именование страниц
Оформление
Новости
Новые пересказы
Свежие правки
↳ Из списка наблюдения
↳ Мой вклад
Пересказ
Обсуждение
Править
История
Редактирование:
Лесной царь (Гёте)
Материал из Народного Брифли
Перейти к:
навигация
,
поиск
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
{{pub|https://briefly.ru/gete/lesnoy_tcar/}} {{Пересказ | Название = Лесной царь | Название оригинала = Erlkönig | Цикл = | Автор = Гёте, Иоганн Вольфганг фон | Жанр = баллада | Год публикации = 1782 | Микропересказ = Всадник с маленьким сыном скакал через ночной лес. Их догнал лесной царь, он хотел забрать ребёнка себе и соблазнял его сладкими обещаниями. Всаднику удалось доскакать, но в конце пути ребёнок умер. | Wikidata = Q684469 }} {{начало текста}} Ночью через лес скакал всадник с маленьким сыном. Малютка замёрз и прижался к отцу. Тот спросил, почему сын к нему «так робко прильнул». Ребёнок ответил, что боится — он увидел лесного царя «в тёмной короне с густой бородой». Отец не поверил, решив, что мальчику всё почудилось в белеющем над водой тумане. Мальчик услышал голос лесного царя. Тот рассказывал ему о своей прекрасной стране и замке из чистого золота. Малютка сказал отцу, что лесной царь с ним говорит, но отец ответил, что сын ослышался — это просто шум ветра. Лесной царь стал звать ребёнка к себе, соблазняя его разными обещаниями. {{Цитата| <poem> Ко мне, мой младенец; в дуброве моей Узнаешь прекрасных моих дочерей: При месяце будут играть и летать, Играя, летая, тебя усыплять. </poem> }} Испуганный ребёнок пожаловался отцу, что лесной царь созвал своих дочерей, и они уже кивают ему «из тёмных ветвей». Отец ответил, что это не дочери, а «ветлы седые стоят в стороне». Лесной царь говорит мальчику, что «пленился его красотой», и заберёт его, хочет он того, или нет. Ребёнок жалуется отцу, что лесной царь хочет их догнать. Он уже близко, и мальчику тяжело дышать. Испуганный всадник торопится, его конь «не скачет, летит», малютка у него на руках кричит от страха и тоски. Наконец, всадник достиг своей цели, но поздно — его сын умер. ''За основу пересказа взят перевод [https://briefly.ru/zhukovsky/ В. А. Жуковского].'' {{конец текста}}
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Народный Брифли:Авторские права
).
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Шаблоны, используемые на этой странице:
Шаблон:Pub
(
править
)
Шаблон:Конец текста
(
править
)
Шаблон:Начало текста
(
править
)
Шаблон:Опубликовано
(
посмотреть исходный код
) (защищено)
Шаблон:Пересказ
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Шаблон:Цитата
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице