Редактирование: Клад (Плавт)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/plavt/klad/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Клад
| Название = Клад
Строка 16: Строка 14:


== Очень краткое содержание ==
== Очень краткое содержание ==
Скупой старик Эвклион нашёл в своём доме горшок с золотом, оставленный богом домашнего очага.
Скупой старик нашёл в своём доме горшок с золотом, оставленный богом домашнего очага. С этого дня его поведение изменилось: из-за страха потерять своё богатство он относился ко всем с подозрением, не спал ночами, не выходил из дома днём. У старика была дочь, которую обесчестил юноша, но об этом знала только служанка, несмотря на то что девушка должна была вот-вот родить. За неё посватался богатый сосед. Когда он попросил благословения у её отца, тот испугался, что сосед узнал про его клад и хочет его присвоить. Однако он всё равно согласился выдать дочь замуж за богатого соседа. Он решил спрятать свой клад вне дома. Его горшок с золотом украл раб юноши, который обесчестил дочь старика, и рассказал хозяину о своём приобретении. Юноша же пошёл признаваться в совершённом им насилии и просить руки девушки у её отца. Между ним и стариком произошёл комичный разговор, потому что они говорили о разных вещах, не понимая друг друга: юноша — о девушке, старик — о золоте.
 
{{Персонаж
| Имя = Эвклион
| Описание = бедный и скупой старик
| Портрет =
| Эмодзи =  👴🏻
| Wikidata =
}}
 
С этого дня его поведение изменилось: из-за страха потерять своё богатство он относился ко всем с подозрением, не спал ночами, не выходил из дома днём.
 
У старика была дочь, которую обесчестил юноша, но об этом знала только служанка, несмотря на то что девушка должна была вот-вот родить. За неё посватался богатый сосед. Когда он попросил благословения у её отца, тот испугался, что сосед узнал про его клад и хочет его присвоить. Однако он всё равно согласился выдать дочь замуж за богатого соседа.
 
Он решил спрятать свой клад вне дома. Его горшок с золотом украл раб юноши, который обесчестил дочь старика, и рассказал хозяину о своём приобретении. Юноша же пошёл признаваться в совершённом им насилии и просить руки девушки у её отца. Между ним и стариком произошёл комичный разговор, потому что они говорили о разных вещах, не понимая друг друга: юноша — о девушке, старик — о золоте.


== Подробный пересказ по актам ==
== Подробный пересказ по актам ==
''Названия актов — условные.''
''Названия актов — условные.''


=== Акт 1. Обнаружение клада ===
=== Акт 1. [Условное название акта] ===
Бог домашнего очага появился и рассказал о том, что дед нынешнего хозяина дома оставил ему на сохранение клад — горшок с золотом. Его сын не оказывал богу домашнего очага должных почестей, и бог решил не отдавать ему клад. Нынешний хозяин, Эвклион, был такого же скупого нрава как его отец и дед, но бог позволил ему найти клад, потому что пожалел его обесчещенную дочь, которая ежедневно приносила ему дары.
Бог домашнего очага появился и рассказал о том, что дед нынешнего хозяина дома оставил ему на сохранение клад — горшок с золотом. Его сын не оказывал богу домашнего очага должных почестей, и бог решил не отдавать ему клад. Нынешний хозяин, Эвклион, был такого же скупого нрава как его отец и дед, но бог позволил ему найти клад, потому что пожалел его обесчещенную дочь, которая ежедневно приносила ему дары.


Строка 46: Строка 30:
Эвклион вышел к служанке и велел ей вернуться домой и сторожить. Сам он нехотя отправился получать «грошовую получку».
Эвклион вышел к служанке и велел ей вернуться домой и сторожить. Сам он нехотя отправился получать «грошовую получку».


=== Акт 2. Сватовство ===
=== Акт 2. [Условное название акта] ===
Сосед Эвклиона, Мегадор, разговаривал со своей сестрой. Она предлагала ему взять в жены женщину «не первой молодости», но с приданым.
Сосед Эвклиона, Мегадор, разговаривал со своей сестрой. Она предлагала ему взять в жены женщину «не первой молодости», но с приданым.


Строка 63: Строка 47:
Мегадор начал приготовления к свадьбе и отправил повара и других рабов к Эвклиону. Эвклион не знал об этом, так как ушёл на рынок за продуктами.
Мегадор начал приготовления к свадьбе и отправил повара и других рабов к Эвклиону. Эвклион не знал об этом, так как ушёл на рынок за продуктами.


=== Акт 3. Приготовления к свадьбе ===
=== Акт 3. [Условное название акта] ===
Когда он вернулся и увидел множество людей в своём доме, он впал в бешенство и побил повара, думая, что тот хотел ограбить его. Повар, защищаясь, смог объяснить Эфклиону, что он делает в его доме. Эвклион же остался при своём: ему казалось, что повара посланы для поисков его золота.
Когда он вернулся и увидел множество людей в своём доме, он впал в бешенство и побил повара, думая, что тот хотел ограбить его. Повар, защищаясь, смог объяснить Эфклиону, что он делает в его доме. Эвклион же остался при своём: ему казалось, что повара посланы для поисков его золота.


Строка 77: Строка 61:
Эвклион решил спрятать свой клад в храме Верности.
Эвклион решил спрятать свой клад в храме Верности.


=== Акт 4. Кража золота ===
=== Акт 4. [Условное название акта] ===
Юноша Ликонид, обесчестивший дочь Эвклиона под влиянием вина, был обеспокоен её предстоящей свадьбой с его дядей, Мегадором.
Юноша Ликонид, обесчестивший дочь Эвклиона под влиянием вина, был обеспокоен её предстоящей свадьбой с его дядей, Мегадором.


Строка 103: Строка 87:
Эвклион же думал, что речь идёт о краже золота. Ликонид объяснил ему, что не знает ничего о золоте, и рассказал о беде, случившейся с его дочерью по его вине. Он сказал, что намерен жениться на девушке.
Эвклион же думал, что речь идёт о краже золота. Ликонид объяснил ему, что не знает ничего о золоте, и рассказал о беде, случившейся с его дочерью по его вине. Он сказал, что намерен жениться на девушке.


=== Акт 5. Признание раба ===
=== Акт 5. [Условное название акта] ===
Ликонид пошёл искать своего слугу. Слуга сознался своему хозяину, что нашёл клад и теперь решил выкупить себя и стать свободным. Ликонид повелел ему вернуть клад Эвклиону.
Ликонид пошёл искать своего слугу. Слуга сознался своему хозяину, что нашёл клад и теперь решил выкупить себя и стать свободным. Ликонид повелел ему вернуть клад Эвклиону.


''Конец пьесы не сохранился. Из стихотворных резюме этой комедии известно, что золото было возвращено Эвклиону. Он выдал дочь замуж за Ликонида и отдал свой клад в приданое.''
''Конец пьесы не сохранился. Из стихотворных резюме этой комедии известно, что золото было возвращено Эвклиону. Он выдал дочь замуж за Ликонида и отдал свой клад в приданое.''


''За основу пересказа взят перевод А. Артюшкова из [https://vk.com/doc-168645932_494963049?hash=YBKke7ue8rn7XPytFxTZp4Pbz9vzU9vZuWToeBv183X&dl=PgpfHlcXHkFNrzuOoiGFCaPVoRSmQYyzVK9qSvl7ScP собрания сочинений Плавта в 2 томах] (М.: Искусство, 1987).''
''За основу пересказа взят перевод А. Артюшкова из [https://vk.com/doc-168645932_494963049?hash=YBKke7ue8rn7XPytFxTZp4Pbz9vzU9vZuWToeBv183X&dl=PgpfHlcXHkFNrzuOoiGFCaPVoRSmQYyzVK9qSvl7ScP собрания сочинений Плавта в 2 томах] (М.: Искусство, 1987). ''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).