Редактирование: Дом с характером (Джонс)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ | {{Пересказал ИИ}} | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
| Название = Дом с характером | | Название = Дом с характером | ||
| Название оригинала = House of Many Ways | | Название оригинала = House of Many Ways | ||
| Автор = Джонс, Диана Уинн | | Автор = Джонс, Диана Уинн | ||
| Жанр = роман | | Жанр = роман | ||
| Год публикации = 2008 | | Год публикации = 2008 | ||
| Микропересказ = | | Микропересказ = Девушка присматривала за домом родственника-чародея. Вместе с учеником этого чародея, который оказался претендентом на престол, и одной колдуньей они помогли королю выяснить, куда исчезает золото. | ||
| Wikidata = Q2609257 | | Wikidata = Q2609257 | ||
| Знаков в источнике = 400000 | | Знаков в источнике = 400000 | ||
Строка 17: | Строка 16: | ||
== Очень краткое содержание == | == Очень краткое содержание == | ||
Чармейн Бейкер | Юная Чармейн Бейкер отправляется присматривать за домом чародея Вильяма Норланда, пока тот лечится у эльфов. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Чармейн Бейкер | | Имя = Чармейн Бейкер | ||
| Описание = юная, | | Описание = юная девушка, любительница книг, рыжие волосы, зеленовато-желтые глаза, худощавая | ||
| Эмодзи = 👧🏻 | | Эмодзи = 👧🏻 | ||
}} | }} | ||
В доме, полном волшебства, она | В доме, полном волшебства и тайн, она знакомится с говорящей собакой Потеряшкой и учеником чародея Питером. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Питер Регис | | Имя = Питер Регис | ||
| Описание = | | Описание = сын Монтальбинской Ведьмы, будущий ученик Норланда, не различает право и лево | ||
| Эмодзи = 🧑🏻 | | Эмодзи = 🧑🏻 | ||
}} | }} | ||
Вскоре | Вскоре Чармейн оказывается втянутой в поиски пропавшего королевского золота и таинственного Эльфийского Дара. Она помогает королю в библиотеке, сталкивается с опасными лаббоками и лаббокинами. Могущественный огненный демон Кальцифер уничтожает лаббочьи яйца, но сам пропадает после взрыва. | ||
Чармейн и Питер разоблачают кобольда Ролло, получившего от лаббока золото за ссору с чародеем. Они узнают, что принц Людовик, оказавшийся лаббокином, похищает деньги из казны. | |||
В итоге злодеи повержены, золото возвращено, а Потеряшка оказывается Эльфийским Даром, призванным оберегать страну. Чармейн становится ученицей чародея, чтобы помогать Потеряшке магией. | |||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
— | Итак, — перебила ее принцесса Хильда — не менее предприимчиво, чем сама Ведьма, — нам остается лишь попрощаться с нашими добрыми и полезными, пусть и несколько эксцентричными, гостями и помахать вслед их замку. | ||
}} | }} | ||
== Подробный пересказ по главам == | == Подробный пересказ по главам == | ||
Строка 49: | Строка 46: | ||
=== Глава 1. Неожиданное поручение === | === Глава 1. Неожиданное поручение === | ||
Чармейн по поручению тётушки отправилась присматривать за домом | Чармейн по поручению тётушки отправилась присматривать за домом дедушки Вильяма, чародея, который заболел. | ||
{{Персонаж | {{ Персонаж | ||
| Имя = Вильям Норланд | |Имя = Вильям Норланд | ||
| Описание = талантливый | |Описание = старый, талантливый сильный маг | ||
| Эмодзи = 👨🏻🦳 | | Эмодзи = 👨🏻🦳 | ||
}} | }} | ||
Строка 59: | Строка 56: | ||
Девушка делала вид, что недовольна, но на самом деле была рада. Она давно мечтала вырваться из-под маминого присмотра и поработать в королевской библиотеке. | Девушка делала вид, что недовольна, но на самом деле была рада. Она давно мечтала вырваться из-под маминого присмотра и поработать в королевской библиотеке. | ||
Когда Чармейн узнала о поручении, она сразу написала письмо королю. На следующий день она отправилась в дом, за которым ей предстояло следить. Когда хозяин дома начал объяснять, что именно нужно делать, пришли эльфы и забрали его на лечение. | |||
=== Глава 2. Дом, полный чудес === | === Глава 2. Дом, полный чудес === | ||
Чармейн осматривала дом. Она обнаружила горы грязной посуды и мешки с грязным бельём. Девушка поняла, что в доме нет водопровода и воду придётся носить из двора. Она поняла, что ей предстоит потрудиться. | |||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
- А как мне греть воду? – продолжала Чармейн. – В грязной сковородке, да? И... и вообще, самой-то мне как мыться? Что, даже ванну не принять? У него, может, и спальни-то нормальной нет, и ванной! | |||
}} | }} | ||
Девушка решила перекусить | Девушка решила перекусить и достала пирожок с мясом, но тут в её ногу уткнулось что-то холодное. Она посмотрела вниз и увидела маленькую дрожащую собачку. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Потеряшка | | Имя = Потеряшка | ||
| Описание = | | Описание = маленькая лохматая белая собачка с маленьким хвостом и драными ушками, обладает магическими способностями, любит поесть | ||
| Эмодзи = 🐶 | | Эмодзи = 🐶 | ||
}} | }} | ||
Чармейн угостила собачку. Дом оказался | Чармейн угостила собачку. Дом оказался волшебным - стоило задать вопрос, и голос дедушки Вильяма отвечал. Девушка попала в библиотеку и стала листать волшебные книги. | ||
=== Глава 3. Первые шаги в магии === | === Глава 3. Первые шаги в магии === | ||
Чармейн продолжила исследовать дом. Потом она решила применить чары из волшебной книги. | Чармейн продолжила исследовать дом и нашла ванную с горячей водой и всеми удобствами. Потом она решила попробовать применить чары из волшебной книги, которую нашла на столе дедушки Вильяма. Она выбрала заклинание, нашла все ингредиенты, нужные для колдовства, и принялась за дело. | ||
В итоге она смешала несколько разных чар. Девушка ожидала, что научится летать | Девушка не обратила внимания, что каждый раз, когда она отвлекалась от книги, страницы переворачивались. В итоге она смешала сразу несколько разных чар. Девушка ожидала, что научится летать. Она вылезла в окно и отправилась проверять, сработало ли колдовство. | ||
Чармейн решила спрыгнуть с обрыва и полететь, но глянула вниз и передумала. Тут из цветка, который она сорвала, вывалился | Чармейн решила спрыгнуть с обрыва и полететь, но глянула вниз и передумала. Тут из цветка, который она сорвала по дороге, вывалился кто-то жужжащий и начал расти. Когда существо стало в два раза больше человека, Чармейн поняла, что это лаббок - опасный и коварный убийца, похожий на огромного человека с крыльями и лицом насекомого. Девушка отскочила от него и упала с обрыва. | ||
=== Глава 4. Незваный гость === | === Глава 4. Незваный гость === | ||
Падая с обрыва, Чармейн обнаружила, что волшебство подействовало. Она не разбилась. Прячась от лаббока, она вернулась в сад дедушки Вильяма. Из кустов на неё выпрыгнул маленький синий человечек. | |||
Девушка | Он оказался кобольдом - волшебным существом, которое ухаживало за садом. Кобольд попросил разрешения состричь цветы, но Чармейн не разрешила. Девушка вошла в дом, она очень замёрзла. Голос дедушки Вильяма подсказал, что нужно бросить в очаг что-то горючее и сказать «Огонь, гори!». | ||
Чармейн бросила в очаг свою блузку, залитую чаем. Огонь разгорелся, но скоро из него полезли пузыри, потому что раньше девушка бросила туда мыло. Тут в дверь постучали. Это был Питер, будущий ученик Норланда. | |||
Питер хотел подогреть воду для чая, но вместо этого случайно увеличил Потеряшку. Из всех кранов хлестал кипяток. Чармейн приказала трубам замёрзнуть, и, к удивлению, они послушались. Оказалось, чтобы получить чай, нужно было просто постучать по столу и сказать «Чай». | |||
=== Глава 5. Визит тетушки Семпронии === | |||
Наутро Чармейн обнаружила, что пузыри продолжают лезть из очага. Она вызвала магический завтрак и отправилась в сад. После еды она отправилась в кабинет дедушки Вильяма, где нашла Питера. | |||
=== Глава 6. | Вместе они прочитали о лаббоках и лаббокинах - потомках человеческих женщин и лаббоков. У лаббокинов были лиловые глаза, а в остальном они ничем не отличались от обычных младенцев. Ребятам стало страшно. | ||
В гости пришли мама и тётушка Чармейн. Девушка с большим трудом скрыла от них беспорядок в доме. Потом в комнате, где Чармейн и её гостьи пили кофе, появился кобольд. Он узнал, что дедушки Вильяма нет дома, и, рассерженный, исчез. | |||
Мама передала Чармейн письмо. Гостьи наконец ушли, и девушка принялась вскрывать письмо, уверенная, что это ответ короля. Но тут в комнату вошёл Питер и сказал, что его затравили злые кобольды. | |||
=== Глава 6. Секреты королевской семьи === | |||
Чармейн снова не разрешила кобольдам состричь цветы в саду. Она прочитала письмо от короля и узнала, что принята на работу. Тем временем Питер мыл посуду. Чармейн пришлось помочь ему. | Чармейн снова не разрешила кобольдам состричь цветы в саду. Она прочитала письмо от короля и узнала, что принята на работу. Тем временем Питер мыл посуду. Чармейн пришлось помочь ему. | ||
=== Глава 7. Встреча с | === Глава 7. Встреча с королем === | ||
Чармейн отправилась к королю. Потеряшка увязалась за ней. | Чармейн отправилась к королю. Потеряшка увязалась за ней. Король и его дочь приняли девушку радушно. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Адольф Десятый | | Имя = Король Адольф Десятый | ||
| Описание = король Верхней Норландии | | Описание = добрый пожилой король Верхней Норландии, любит книги и оладьи | ||
| Эмодзи = 👴🏻 | | Эмодзи = 👴🏻 | ||
}} | }} | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Хильда | | Имя = Принцесса Хильда | ||
| Описание = | | Описание = дочь короля, царственная и практичная, помогает отцу в библиотеке | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = 👸🏻 | ||
}} | }} | ||
Строка 118: | Строка 124: | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Классификация, которую разработала моя дочь, подскажет вам, что именно следует искать. Ключевые слова – «сокровищница», «доходы казны», «золото» и «Эльфийский Дар». | Классификация, которую разработала моя дочь, подскажет вам, что именно следует искать. Ключевые слова – «сокровищница», «доходы казны», «золото» и «Эльфийский Дар». | ||
}} | }} | ||
Через некоторое время придворный повар принёс еду. Вместе с поваром зашла собака, которая мгновенно подружилась с Потеряшкой. | Через некоторое время придворный повар принёс еду. Вместе с поваром зашла собака, которая мгновенно подружилась с Потеряшкой. | ||
=== Глава 8. Неприятности с водопроводом === | |||
Питер, оставшись один, пытается магией решить бытовые вопросы, но по неуклюжести устраивает потоп в ванной. Вернувшись, Чармейн чарами останавливает потоп и узнает от Питера о его встрече с Норландом в прошлом. | |||
=== Глава 9. Поиски золота === | |||
Узнав, что король ищет золото, Чармейн и Питер решают помочь. Питер исследует дом заклятьями поиска, а Чармейн получает от отца, оказавшегося колдуном, тетрадь с рецептами и чарами. | |||
=== Глава 10. Светик на крыше === | |||
{{Персонаж | |||
| Имя = Светик | |||
| Описание = маленький мальчик с магическими способностями и ангельской внешностью | |||
| Эмодзи = 👦🏼 | |||
}} | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Софи Пендрагон | | Имя = Софи Пендрагон | ||
| Описание = | | Описание = мать Светика и Моргана, рыжевато-золотистые волосы, зеленовато-голубые глаза | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = 👩🏻🦰 | ||
}} | }} | ||
По пути в резиденцию Чармейн видит, как Светик, мальчик с магическими способностями, залез на крышу. Она помогает снять его и узнает, что Светик и его мать Софи наняты принцессой Хильдой искать пропавшие деньги. | |||
=== Глава | === Глава 11. Встреча с Монтальбинской Ведьмой === | ||
{{Персонаж | |||
| Имя = Монтальбинская Ведьма | |||
| Описание = мать Питера, предприимчивая и суровая женщина, в цыганском наряде | |||
| Эмодзи = 🧙🏻♀️ | |||
}} | |||
Дома Чармейн знакомится с Монтальбинской Ведьмой, матерью Питера, приехавшей защитить сына от лаббока. Чармейн рассказывает ей о гибели лаббока и о том, что принц Людовик — лаббокин. | |||
=== Глава 12. Эльфийский Дар === | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Кальцифер | | Имя = Кальцифер | ||
| Описание = огненный демон, | | Описание = могущественный огненный демон, выглядит как голубая слеза | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = 🔥 | ||
}} | }} | ||
Эльф приносит лаббочьи яйца, извлеченные из Норланда, сообщая, что уничтожить их может лишь огненный демон. Чармейн идет за Кальцифером, а Питер пытается обезопасить яйца заклятьями, но делает хуже. | |||
=== Глава 13. Битва с лаббоком === | === Глава 13. Битва с лаббоком === | ||
Кальцифер | Кальцифер, узнав о яйцах, отправляется уничтожить их, забрав с собой свой замок. При взрыве яиц часть горного луга исчезает, а Кальцифер пропадает. | ||
=== Глава 14. | === Глава 14. Признание Ролло === | ||
Чармейн и Питер идут к кобольдам доказать вину Ролло. Пойманный с поличным, Ролло признается, что лаббок заплатил ему за ссору кобольдов с чародеем. | |||
=== Глава 15. Похищение Светика === | |||
Заблудившись в подземных туннелях, Чармейн видит, как кобольды тайно передают деньги принцу Людовику. Поняв, что принц — главный злодей, она спешит рассказать об этом Софи и королю. | |||
=== Глава 15. Похищение | |||
=== Глава 16. Счастливый конец === | === Глава 16. Счастливый конец === | ||
{{Персонаж | |||
| Имя = Принц Людовик | |||
| Описание = коварный лаббокин, желающий стать королем, лысый лиловый череп | |||
| Эмодзи = 🧛🏻♂️ | |||
}} | |||
{{Персонаж | |||
| Имя = Чародей Хоул | |||
| Описание = могущественный чародей, муж Софи, ослепительный красавец с льняными локонами | |||
| Эмодзи = 🧙🏻♂️ | |||
}} | |||
В резиденции Чармейн узнает о похищении Светика принцем Людовиком. Вместе с Софи, королем и принцессой Хильдой они спасают его. В битве лаббокины превращаются в кроликов, а Светик — во взрослого чародея Хоула. | |||
Потеряшка оказывается Эльфийским Даром, призванным оберегать страну. Чармейн становится ученицей Норланда, чтобы научиться магии и помогать Потеряшке. | |||
Ведьма решает остаться помогать Чармейн и Питеру, но принцесса Хильда настаивает, чтобы Питер жил в резиденции и учился у Норланда, а Ведьма вернулась в Монтальбино. | |||
В итоге король получает золото, принц Людовик повержен, а Чармейн обретает свое место в мире магии. | |||
''За основу пересказа взят [https://www.litres.ru/book/diana-uinn-dzhons/dom-s-harakterom-6476605/ перевод А. Бродоцкой] (Москва: Азбука-Аттикус, 2013).'' | ''За основу пересказа взят [https://www.litres.ru/book/diana-uinn-dzhons/dom-s-harakterom-6476605/ перевод А. Бродоцкой] (Москва: Азбука-Аттикус, 2013).'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |