Редактирование: Доверие (Мураталиев)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 36: | Строка 36: | ||
На следующий день, услышав тревожный крик козла, Жакып решил помочь и обнаружил следы косуль, преследуемых охотником. Найдя место, где козел был убит, Жакып осознал, что научил животное доверять человеку. | На следующий день, услышав тревожный крик козла, Жакып решил помочь и обнаружил следы косуль, преследуемых охотником. Найдя место, где козел был убит, Жакып осознал, что научил животное доверять человеку. | ||
Жакып принял решение больше не охотиться на косуль и | Жакып принял решение больше не охотиться на косуль и последовал за следами оставшейся в живых семьи косуль, надеясь помочь им. | ||
== Подробный пересказ == | == Подробный пересказ == | ||
Строка 45: | Строка 45: | ||
Рано утром Жакып отправился на охоту в лес, окружавший его аил. | Рано утром Жакып отправился на охоту в лес, окружавший его аил. | ||
Верная собака | Верная собака сопровождала его до определённого места, после чего вернулась домой. | ||
Жакып был очень удачливым охотником и метким стрелком. За это ему даже дали прозвище Жакып-мерген - «бьющий только в глаз». Он знал лесные приметы и повадки зверей, разбирался в следах животных и умел бесшумно передвигаться по лесу. | Жакып был очень удачливым охотником и метким стрелком. За это ему даже дали прозвище Жакып-мерген - «бьющий только в глаз». Он знал лесные приметы и повадки зверей, разбирался в следах животных и умел бесшумно передвигаться по лесу. | ||
Строка 71: | Строка 71: | ||
Решив повторить попытку, Жакып снова отправился в лес. Следы косуль привели его в место гнездовки грачей. Птицы уже улетели, стояла тишина. Там он опять встретился с тем же семейством косуль, во главе которого был козёл-вожак. | Решив повторить попытку, Жакып снова отправился в лес. Следы косуль привели его в место гнездовки грачей. Птицы уже улетели, стояла тишина. Там он опять встретился с тем же семейством косуль, во главе которого был козёл-вожак. | ||
Охотник показал, что не опасен, отставив ружьё в сторону, и козёл не убежал. Зверь смотрел на него так, словно хотел сказать, что доверяет | Охотник показал, что не опасен, отставив ружьё в сторону, и козёл не убежал. Зверь смотрел на него так, словно хотел сказать, что доверяет. Потом семейство убежало. Жакып отправился домой, снова ругая себя за нерешительность. | ||
Жакып знал, что приручить косуль невозможно. Но охотник был поражён доверием вожака и начал задумываться о жестокости охоты. | Жакып знал, что приручить косуль невозможно. Но охотник был поражён доверием вожака и начал задумываться о жестокости охоты. | ||
Дома его собака, обнаружив, что он снова пришёл с охоты без добычи, | Дома его собака, обнаружив, что он снова пришёл с охоты без добычи, продемонстрировала недовольство. | ||
=== Жестокое убийство === | === Жестокое убийство === | ||
На рассвете следующего дня Жакып услышал тревожный крик козла. Сначала он | На рассвете следующего дня Жакып услышал тревожный крик козла. Сначала он отметал тревожные мысли, но потом решил помочь зверю. Он вышел из аила и увидел выпавший первый снег. | ||
Вскоре Жакып обнаружил неуверенные следы косуль, преследуемых охотником. Он понял, что козёл-вожак пытался отвлечь внимание преследователя от своей семьи. | Вскоре Жакып обнаружил неуверенные следы косуль, преследуемых охотником. Он понял, что козёл-вожак пытался отвлечь внимание преследователя от своей семьи. | ||
Строка 88: | Строка 88: | ||
… Жакып тупо смотрел и смотрел на багровое, медленно стынущее пятно крови, и впервые обычная охота представилась ему вероломным убийством. | … Жакып тупо смотрел и смотрел на багровое, медленно стынущее пятно крови, и впервые обычная охота представилась ему вероломным убийством. | ||
}} | }} | ||
У обрыва реки Жакып наконец нашёл мёртвого вожака, над которым собрались сороки. Рядом он заметил следы его семейства - звери нерешительно кружили рядом, а потом ушли. | У обрыва реки Жакып наконец нашёл мёртвого вожака, над которым собрались сороки. Рядом он заметил следы его семейства - звери нерешительно кружили рядом, а потом ушли. |