Редактирование: Горе от ума (Грибоедов)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
| Жанр = пьеса | | Жанр = пьеса | ||
| Год публикации = 1824 | | Год публикации = 1824 | ||
| Микропересказ = Вернувшись из странствий, пылкий молодой романтик | | Микропересказ = Вернувшись из странствий, пылкий молодой романтик высмеивает пороки московского общества: чинопочитание, невежество, фальшь… Общество объявляет его безумцем, и он, оскорблённый, уезжает навсегда. | ||
| Wikidata = Q15005 | | Wikidata = Q15005 | ||
}} | }} | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
Молодой человек заподозрил, что дочь чиновника в кого-то влюблена. Он не мог поверить, что она любит такое ничтожество, как секретарь. | Молодой человек заподозрил, что дочь чиновника в кого-то влюблена. Он не мог поверить, что она любит такое ничтожество, как секретарь. | ||
На балу, происходившем в доме чиновника, его разозлённая дочь пустила сплетню, что молодой человек — сумасшедший. Послушав его слишком современные для того времени рассуждения, гости поверили, что это правда. | На балу, происходившем в доме чиновника, его разозлённая дочь пустила сплетню, что молодой человек — сумасшедший. Послушав его слишком современные для того времени рассуждения, гости поверили, что это правда.(хуй) | ||
Увидев, что от него все шарахаются, молодой человек решил уйти. Спустившись по парадной лестнице, он услышал, как секретарь признаётся в любви служанке. Дочь чиновника тоже это услышала и обиделась. Начался скандал: дочь чиновника гнала секретаря из дому, а молодой человек упрекал девушку за то, что та променяла его на жалкого подхалима. | Увидев, что от него все шарахаются, молодой человек решил уйти. Спустившись по парадной лестнице, он услышал, как секретарь признаётся в любви служанке. Дочь чиновника тоже это услышала и обиделась. Начался скандал: дочь чиновника гнала секретаря из дому, а молодой человек упрекал девушку за то, что та променяла его на жалкого подхалима. | ||
Строка 32: | Строка 32: | ||
''Названия действий — условные.'' | ''Названия действий — условные.'' | ||
=== Действие 1. Новый возлюбленный | === Действие 1. Новый возлюбленный Софьи. Возвращение Чацкого === | ||
Раннее утро. Лизанька всю ночь караулила у двери в спальню своей хозяйки | Раннее утро. Лизанька всю ночь караулила у двери в спальню своей хозяйки Софьи, дожидаясь, когда та расстанется со своим кавалером. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = | | Имя = Софья Павловна Фамусова | ||
| Описание = 17 лет, красивая и богатая невеста, начитанная и образованная, романтичная и ветреная, любит музыку и французские романы, решительна и не труслива | | Описание = 17 лет, красивая и богатая невеста, начитанная и образованная, романтичная и ветреная, любит музыку и французские романы, решительна и не труслива | ||
| Портрет = | | Портрет = Софья Фамусова.jpg | ||
| Wikidata = Q15750113 | | Wikidata = Q15750113 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Лизанька | | Имя = Лизанька | ||
| Описание = служанка | | Описание = служанка Софьи, хорошенькая крепостная девушка, умная и рассудительная, немного суеверная, весёлая и резвая проказница, но старается казаться скромной | ||
| Портрет = Лизанька.jpg | | Портрет = Лизанька.jpg | ||
| Wikidata = Q18120761 | | Wikidata = Q18120761 | ||
Строка 51: | Строка 51: | ||
Служанка боялась, что влюблённых застукает Фамусов, и решила перевести часы, чтобы те заиграли и вспугнули парочку. | Служанка боялась, что влюблённых застукает Фамусов, и решила перевести часы, чтобы те заиграли и вспугнули парочку. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Павел Афанасьевич Фамусов | | Имя = Павел Афанасьевич Фамусов | ||
| Описание = отец | | Описание = отец Софьи, управляющий казённого учреждения, вдовец, богатый тугодум и брюзга, суетливый, прыткий и неугомонный, делец, питает страсть к чинам | ||
| Портрет = Павел Афанасьевич Фамусов.jpg | | Портрет = Павел Афанасьевич Фамусов.jpg | ||
| Wikidata = Q4341260 | | Wikidata = Q4341260 | ||
Строка 60: | Строка 60: | ||
Бой музыкальных часов услышал Фамусов, явился и начал приставать к Лизаньке. | Бой музыкальных часов услышал Фамусов, явился и начал приставать к Лизаньке. | ||
Чтобы избежать ласк барина, Лизанька сказала, что | Чтобы избежать ласк барина, Лизанька сказала, что Софья не спит и всю ночь читала. Служанка специально говорила громко, чтобы влюблённые услышали. Софья окликнула Лизаньку из-за закрытой двери, и Фамусов на цыпочках удалился. | ||
Из спальни вышли | Из спальни вышли Софья с Молчалиным и столкнулись с вернувшимся Фамусовым. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Алексей Степанович Молчалин | | Имя = Алексей Степанович Молчалин | ||
| Описание = секретарь Фамусова, молчаливый, внешне покорный, застенчивый и робкий, на самом деле расчётливый и хитрый, услужливый и лицемерный льстец, умом не отличается | | Описание = секретарь Фамусова, молчаливый, внешне покорный, застенчивый и робкий, на самом деле расчётливый и хитрый, услужливый и лицемерный льстец, умом не отличается | ||
Строка 71: | Строка 71: | ||
}} | }} | ||
Тому не понравилось видеть их вдвоём в такой ранний час — он начал упрекать дочь, которую растил без матери. Фамусов считал, что всё это своеволие и свободомыслие — из-за французских книг, которые | Тому не понравилось видеть их вдвоём в такой ранний час — он начал упрекать дочь, которую растил без матери. Фамусов считал, что всё это своеволие и свободомыслие — из-за французских книг, которые Софья читает по ночам. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Дались нам эти языки! | Дались нам эти языки! | ||
Строка 81: | Строка 81: | ||
Как будто в жёны их готовим скоморохам. | Как будто в жёны их готовим скоморохам. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Затем Фамусов переключился на Молчалина, которого взял в секретари, поселил в своём доме и дал чин, не посмотрев на его безродность. | Затем Фамусов переключился на Молчалина, которого взял в секретари, поселил в своём доме и дал чин, не посмотрев на его безродность. Софья заступилась за Молчалина и с трудом сумела успокоить отца. | ||
Фамусов и Молчалин ушли, а | Фамусов и Молчалин ушли, а Софья сказала Лизаньке, что кавалер у неё застенчивый и не позволяет себе никаких вольностей. Лизанька считала, что из этой любви ничего хорошего не выйдет: Фамусов, «как все московские», мечтает о богатом женихе при звёздах и чинах. | ||
Лизанька вспомнила весёлого и остроумного Чацкого. | Лизанька вспомнила весёлого и остроумного Чацкого. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Александр Андреевич Чацкий | | Имя = Александр Андреевич Чацкий | ||
| Описание = сын близкого друга Фамусова, помещик, круглый сирота, умный, дерзкий, ироничный, красноречивый, гордый, искренний, свободомыслящий и независимый, страстный и пылкий, влюблён в | | Описание = сын близкого друга Фамусова, помещик, круглый сирота, умный, дерзкий, ироничный, красноречивый, гордый, искренний, свободомыслящий и независимый, страстный и пылкий, влюблён в Софью | ||
| Портрет = Чацкий.jpg | | Портрет = Чацкий.jpg | ||
| Wikidata = Q4060906 | | Wikidata = Q4060906 | ||
}} | }} | ||
Они с | Они с Софьей вместе росли и даже считались женихом и невестой, но Чацкий внезапно уехал на три года. Софья не считала свой роман с Молчалиным изменой. Чацкого она считала насмешливым, резким и слишком высокого мнения о себе. | ||
В гостиную вошёл Чацкий. Он только что вернулся из путешествия и, соскучившись по | В гостиную вошёл Чацкий. Он только что вернулся из путешествия и, соскучившись по Софье, поспешил, вопреки приличиям, увидеться с ней. Чацкого, восхищённого красотой Софьи, огорчил холодный приём. Он начал насмешливо расспрашивать её о старых знакомых, с иронией отозвался о московском обществе, где «господствует ещё смешенье языков: французского с нижегородским» и убедился, что Москва всё та же. С такой же насмешкой он говорил и о Молчалине, чем обидел Софью. | ||
Явился Фамусов, и | Явился Фамусов, и Софья удалилась. Фамусов начал расспрашивать Чацкого о путешествии, но тот откланялся, сославшись на усталость. Фамусов остался гадать, кого выбрала его дочь: нищего секретаря или франта и мота? | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Что за комиссия, Создатель, | Что за комиссия, Создатель, | ||
Быть взрослой дочери отцом! | Быть взрослой дочери отцом! | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
{{Вопросы| | {{Вопросы| | ||
Строка 113: | Строка 113: | ||
# Какие отношения между обитателями дома Фамусовых открываются нам в первых явлениях? Обычны ли они для той эпохи? Кто и почему нарушает порядки, установленные в этой среде? | # Какие отношения между обитателями дома Фамусовых открываются нам в первых явлениях? Обычны ли они для той эпохи? Кто и почему нарушает порядки, установленные в этой среде? | ||
# Почему в ситуациях внешне схожих (отец застаёт вместе с Софией Молчалина, потом Чацкого) Фамусов ведёт себя по-разному? Чем определяется его поведение? | # Почему в ситуациях внешне схожих (отец застаёт вместе с Софией Молчалина, потом Чацкого) Фамусов ведёт себя по-разному? Чем определяется его поведение? | ||
# Что мы узнали о Чацком из реплик Софии и Лизы? Какая из прозвучавших характеристик полнее всего подтвердилась в этом действии? Как | # Что мы узнали о Чацком из реплик Софии и Лизы? Какая из прозвучавших характеристик полнее всего подтвердилась в этом действии? Как Софья и Лиза оценивают Чацкого? | ||
# Как проявляется характер | # Как проявляется характер Софьи в первом действии? | ||
# Как воспринимает | # Как воспринимает Софья насмешки над людьми её круга? Почему? | ||
# Что ожидал Чацкий от встречи с Москвой и что оказалось неожиданным для него? | # Что ожидал Чацкий от встречи с Москвой и что оказалось неожиданным для него? | ||
# Почему Фамусов, неожиданно застигший своего секретаря выходящим из спальни дочери, не изгоняет его из своего дома, не лишает работы или не требует немедленной женитьбы на Софии? | # Почему Фамусов, неожиданно застигший своего секретаря выходящим из спальни дочери, не изгоняет его из своего дома, не лишает работы или не требует немедленной женитьбы на Софии? | ||
Строка 123: | Строка 123: | ||
=== Действие 2. Спор Чацкого с Фамусовым и Скалозубом === | === Действие 2. Спор Чацкого с Фамусовым и Скалозубом === | ||
Слуга читал Фамусову календарь со списком дел. Вышло, что в один день ему нужно быть и на званом обеде, и на поминках, и на именинах. Вошёл Чацкий и завёл разговор о | Слуга читал Фамусову календарь со списком дел. Вышло, что в один день ему нужно быть и на званом обеде, и на поминках, и на именинах. Вошёл Чацкий и завёл разговор о Софье. Фамусов поинтересовался, уж не хочет ли он жениться, и заявил, что сначала Чацкий должен разумно управлять своим имением и выслужить какой-нибудь чин. | ||
Ответ Чацкого — «служить бы рад, прислуживаться тошно» — Фамусову не понравился. Он считал, что молодёжи надо брать пример со старшего поколения, и вспомнил своего покойного дядю. Тот заслужил высокое положение при дворе тем, что несколько раз упал перед императрицей и сильно её рассмешил. | Ответ Чацкого — «служить бы рад, прислуживаться тошно» — Фамусову не понравился. Он считал, что молодёжи надо брать пример со старшего поколения, и вспомнил своего покойного дядю. Тот заслужил высокое положение при дворе тем, что несколько раз упал перед императрицей и сильно её рассмешил. | ||
Строка 131: | Строка 131: | ||
Явился Скалозуб. | Явился Скалозуб. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Сергей Сергеевич Скалозуб | | Имя = Сергей Сергеевич Скалозуб | ||
| Описание = друг Фамусова, полковник, среднего возраста, очень богат, высокий и представительный, говорит густым басом, щёголь и модник, глупый, ограниченный солдафон и карьерист | | Описание = друг Фамусова, полковник, среднего возраста, очень богат, высокий и представительный, говорит густым басом, щёголь и модник, глупый, ограниченный солдафон и карьерист | ||
Строка 138: | Строка 138: | ||
}} | }} | ||
Фамусов был бы рад выдать за него | Фамусов был бы рад выдать за него Софью, но считал, что дочь ещё слишком молода для замужества. Чацкий заподозрил, что Софья успела обзавестись женихом. | ||
Фамусов завёл со Скалозубом разговор о московском обществе, в котором молодёжь не по годам образованна, старики — мудрые судьи, дамы могут заседать в сенате, а девушки из-за великого патриотизма «к военным людям так и льнут», хотя под шитыми золотом мундирами скрываются лишь «слабодушие» и «рассудка нищета». Чацкий заметил, что Москва полна старых обычаев и предрассудков, и пример здесь брать не с кого: вокруг одни богатые грабители, которых связи защищают от справедливого суда. | Фамусов завёл со Скалозубом разговор о московском обществе, в котором молодёжь не по годам образованна, старики — мудрые судьи, дамы могут заседать в сенате, а девушки из-за великого патриотизма «к военным людям так и льнут», хотя под шитыми золотом мундирами скрываются лишь «слабодушие» и «рассудка нищета». Чацкий заметил, что Москва полна старых обычаев и предрассудков, и пример здесь брать не с кого: вокруг одни богатые грабители, которых связи защищают от справедливого суда. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
А судьи кто? — За древностию лет | А судьи кто? — За древностию лет | ||
Строка 149: | Строка 149: | ||
Времён Очаковских и покоренья Крыма… | Времён Очаковских и покоренья Крыма… | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Чацкий вспомнил о двух богатых помещиках: один обменял преданных слуг на борзых собак, другой завёл крепостной театр, а потом распродал актёров по одному, разлучив их с семьями. Молодого человека, не ищущего ни богатства, ни чинов, а интересующегося наукой, такие «судьи» немедленно окрестят «мечтателем, опасным». | Чацкий вспомнил о двух богатых помещиках: один обменял преданных слуг на борзых собак, другой завёл крепостной театр, а потом распродал актёров по одному, разлучив их с семьями. Молодого человека, не ищущего ни богатства, ни чинов, а интересующегося наукой, такие «судьи» немедленно окрестят «мечтателем, опасным». | ||
Строка 155: | Строка 155: | ||
Фамусов в ужасе ушёл. Скалозуб решил, что Чацкий осуждает любовь московского общества к гвардейцам, и поддержал его — мол, в армии тоже найдутся блестящие офицеры. | Фамусов в ужасе ушёл. Скалозуб решил, что Чацкий осуждает любовь московского общества к гвардейцам, и поддержал его — мол, в армии тоже найдутся блестящие офицеры. | ||
В комнату вбежала взволнованная | В комнату вбежала взволнованная Софья, выглянула в окно и упала в обморок. Оказалось, во дворе Молчалин упал с лошади, и Софья решила, что он убился. Придя в себя и узнав, что Молчалин жив-здоров, Софья попыталась оправдать свой обморок излишней чувствительностью. Она уверяла, что её пугает малейшее несчастье, случившееся не с ней, но Чацкий заподозрил, что между Софьей и Молчалиным что-то есть. | ||
Когда Чацкий и Скалозуб ушли, Лизанька отчитала хозяйку за излишнюю откровенность и несдержанность. Молчалин боялся, что пойдут слухи и навредят ему. Они убедили | Когда Чацкий и Скалозуб ушли, Лизанька отчитала хозяйку за излишнюю откровенность и несдержанность. Молчалин боялся, что пойдут слухи и навредят ему. Они убедили Софью отправиться к отцу и пококетничать со Скалозубом. Та ушла, а Молчалин начал приставать к Лизаньке, уверяя, что любит он её, а за барышней ухаживает «по должности». Лизаньке его любовь была не нужна. | ||
{{Вопросы| | {{Вопросы| | ||
Строка 170: | Строка 170: | ||
}} | }} | ||
=== Действие 3. Бал. | === Действие 3. Бал. Софья называет Чацкого безумцем === | ||
Чацкий попытался выведать у | Чацкий попытался выведать у Софьи, кто её избранник. Девушка сказала, что ей неприятна излишняя резкость и насмешливость Чацкого. Она считала, что такой ум, как у него, семью не осчастливит. Молчалин же не гений, но молчаливый, послушный, старательный, скромный, не отвечает, когда его бранят. | ||
Из ответов | Из ответов Софьи Чацкий сделал вывод, что она Молчалина не уважает, но, возможно, любит. О Скалозубе девушка сказала, что он герой не её романа. | ||
Софья ушла, а Чацкий разговорился с появившимся Молчалиным. Тот говорил только о полученных им чинах и высоких покровителях, считал себя маленьким человеком, который не в праве иметь собственное мнение. Чацкого он жалел: тот не сподобился заслужить хоть какой-то чин, а в Москве это сделать легко, достаточно развеселить нужного человека. | |||
Чацкий ответил, что он либо занимается делом, либо веселится и не смешивает «два этих ремесла». После этого разговора Чацкий окончательно уверился, что | Чацкий ответил, что он либо занимается делом, либо веселится и не смешивает «два этих ремесла». После этого разговора Чацкий окончательно уверился, что Софья его обманывает: такого никчёмного человека невозможно любить. | ||
Вечером в доме Фамусова собрались гости, начался бал, где присутствовало всё московское общество, в том числе и известный мошенник Загорецкий. | Вечером в доме Фамусова собрались гости, начался бал, где присутствовало всё московское общество, в том числе и известный мошенник Загорецкий. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Антон Антонович Загорецкий | | Имя = Антон Антонович Загорецкий | ||
| Описание = известный на всю Москву мошенник, лгун и сплетник, глупый и поверхностный, умеет услужить важным персонам | | Описание = известный на всю Москву мошенник, лгун и сплетник, глупый и поверхностный, умеет услужить важным персонам | ||
Строка 190: | Строка 190: | ||
Все знали о его репутации, но всё равно пользовались его услугами. | Все знали о его репутации, но всё равно пользовались его услугами. | ||
Появилась на балу и старая тётушка | Появилась на балу и старая тётушка Софьи. Фамусов представил ей Скалозуба, но полковник тётушке не понравился, и та пришла в раздражение. Успокоил её Молчалин, похвалив тётушкиного мопса. Чацкий насмешливо отозвался о чрезмерной услужливости Молчалина. | ||
Рассерженная | Рассерженная Софья пустила слух, что Чацкий не совсем в своём уме. Эта сплетня быстро разошлась, обрастая странными подробностями. Вскоре Загорецкий уже утверждал, что Чацкий — сумасшедший, а в «жёлтый дом» его якобы отправил дядя-плут. Фамусов, помня смелые речи Чацкого, сразу поверил в его безумие, причиной которого посчитал излишнюю учёность. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет! | Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет! | ||
Строка 202: | Строка 202: | ||
Так назовёт он подлецом!.. | Так назовёт он подлецом!.. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Подошёл Чацкий и начал жаловаться на душную атмосферу московского общества, где приехавший в Россию «французик из Бордо» чувствует себя как дома. Чацкого тошнило от «пустого, рабского, слепого подражанья», на которое русские обменяли «и нравы, и язык, и старину святую». | Подошёл Чацкий и начал жаловаться на душную атмосферу московского общества, где приехавший в Россию «французик из Бордо» чувствует себя как дома. Чацкого тошнило от «пустого, рабского, слепого подражанья», на которое русские обменяли «и нравы, и язык, и старину святую». | ||
Строка 219: | Строка 219: | ||
}} | }} | ||
=== Действие 4. | === Действие 4. Софья узнаёт, что нелюбима. Разочарованный Чацкий уезжает из Москвы === | ||
Гости покинули бал, | Гости покинули бал, не довольные обществом, которое собрал Фамусов, — «какие-то уроды с того света, и не с кем говорить, и не с кем танцовать». Чацкий, лишившийся последних надежд на взаимность Софьи, тоже собрался уезжать. На парадной лестнице он встретил Репетилова, который начал настойчиво набиваться Чацкому в друзья. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Репетилов | | Имя = Репетилов | ||
| Описание = старый приятель Чацкого, в прошлом игрок, пьяница, бабник, сейчас образумившийся, смешной и неуклюжий, суеверный и глупый, но добрый | | Описание = старый приятель Чацкого, в прошлом игрок, пьяница, бабник, сейчас образумившийся, смешной и неуклюжий, суеверный и глупый, но добрый | ||
Строка 233: | Строка 233: | ||
Подошёл Скалозуб и другие гости, Репетилов переключился на них, и Чацкий сумел улизнуть. Скрываясь в швейцарской, он услыхал, как его называют сумасшедшим. | Подошёл Скалозуб и другие гости, Репетилов переключился на них, и Чацкий сумел улизнуть. Скрываясь в швейцарской, он услыхал, как его называют сумасшедшим. | ||
Чацкий недоумевал, кто мог так его ославить. Он услышал, как вышедшая на лестницу | Чацкий недоумевал, кто мог так его ославить. Он услышал, как вышедшая на лестницу Софья отправляет Лизаньку за Молчалиным, а тот уверяет служанку, что не находит в её хозяйке ничего привлекательного. Он угождал ей по своей привычке всем угождать. Кроме того, Молчалин боялся, что об этом романе узнает Фамусов. | ||
Софья тоже услышала этот разговор и велела Молчалину немедленно убираться из её дома, грозясь не пожалеть себя и рассказать всё отцу. Выйдя из укрытия, Чацкий начал упрекать Софью, что та предпочла ему это ничтожество. | |||
На шум явился Фамусов и возмутился, найдя дочь наедине с Чацким, которого она сама назвала безумным. Он пригрозил за сводничество разжаловать Лизаньку из служанок в птичницы, а | На шум явился Фамусов и возмутился, найдя дочь наедине с Чацким, которого она сама назвала безумным. Он пригрозил за сводничество разжаловать Лизаньку из служанок в птичницы, а Софью отправить «в деревню, к тётке, в глушь, в Саратов». Чацкому же велел не переступать порог его дома. | ||
Возмущённый и оскорблённый Чацкий посоветовал | Возмущённый и оскорблённый Чацкий посоветовал Софье помириться с Молчалиным: в его лице она получит идеального мужа-слугу. Фамусову он заявил, что свататься к Софье не намерен — тот найдёт зятя-дельца под стать себе. Чацкий не хотел оставаться в Москве, где его объявили безумным. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. | Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. | ||
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, | Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, | ||
Где | Где оскорбленному есть чувству уголок! — | ||
Карету мне, карету! | Карету мне, карету! | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Чацкий уехал. Фамусов ничего не понял из его слов и окончательно уверился в его безумии. Фамусова беспокоило, чтобы слух о скандале не разошёлся по Москве: «Ах! боже мой! что станет говорить княгиня Марья Алексевна!» | Чацкий уехал. Фамусов ничего не понял из его слов и окончательно уверился в его безумии. Фамусова беспокоило, чтобы слух о скандале не разошёлся по Москве: «Ах! боже мой! что станет говорить княгиня Марья Алексевна!» | ||
Строка 273: | Строка 273: | ||
[[Категория:9 класс (Черкезова)]] | [[Категория:9 класс (Черкезова)]] | ||
[[Категория:9 класс (Чертов)]] | [[Категория:9 класс (Чертов)]] | ||