Редактирование: Горе от ума (Грибоедов)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 3: | Строка 3: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Горе от ума | | Название = Горе от ума | ||
| | | НазваниеОригинала = | ||
| Автор = Грибоедов, Александр Сергеевич | | Автор = Грибоедов, Александр Сергеевич | ||
| Жанр = пьеса | | Жанр = пьеса | ||
| Год публикации = 1824 | | Год публикации = 1824 | ||
| | | В двух словах = Вернувшись из странствий, пылкий молодой романтик высмеивает пороки московского общества: чинопочитание, невежество, фальшь… Общество объявляет его безумцем, и он, оскорблённый, уезжает навсегда. | ||
| Wikidata = Q15005 | | Wikidata = Q15005 | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
''Начало 19-го века. Москва, дом Фамусовых. Все события происходят в течение одного дня.'' | ''Начало 19-го века. Москва, дом Фамусовых. Все события происходят в течение одного дня. Названия действий — условные.'' | ||
== | == Действие 1. Новый возлюбленный Софьи. Возвращение Чацкого == | ||
Раннее утро. Лизанька всю ночь караулила у двери в спальню своей хозяйки Софьи, дожидаясь, когда та расстанется со своим кавалером. | |||
{{БлочныйПерсонаж | |||
| Имя = Софья Павловна Фамусова | |||
| Описание = красивая девица семнадцати лет, богатая невеста, начитанная и образованная, но излишне романтичная, любит французские романы | |||
| Портрет = Софья Фамусова.jpg | |||
{{ | |||
| Имя = | |||
| Описание = | |||
| Портрет = | |||
| Wikidata = Q15750113 | | Wikidata = Q15750113 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Лизанька | | Имя = Лизанька | ||
| Описание = служанка | | Описание = служанка Софьи, хорошенькая крепостная девушка, скромная, умная, рассудительная, здравомыслящая | ||
| Портрет = Лизанька.jpg | | Портрет = Лизанька.jpg | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Служанка боялась, что влюблённых застукает Фамусов, и решила перевести часы, чтобы те заиграли и вспугнули парочку. | Служанка боялась, что влюблённых застукает Фамусов, и решила перевести часы, чтобы те заиграли и вспугнули парочку. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Павел Афанасьевич Фамусов | | Имя = Павел Афанасьевич Фамусов | ||
| Описание = отец | | Описание = отец Софьи, управляющий казённого учреждения, вдовец, богатый, властный, тугодум | ||
| Портрет = Павел Афанасьевич Фамусов.jpg | | Портрет = Павел Афанасьевич Фамусов.jpg | ||
| Wikidata = Q4341260 | | Wikidata = Q4341260 | ||
Строка 60: | Строка 42: | ||
Бой музыкальных часов услышал Фамусов, явился и начал приставать к Лизаньке. | Бой музыкальных часов услышал Фамусов, явился и начал приставать к Лизаньке. | ||
Чтобы избежать ласк барина, Лизанька сказала, что | Чтобы избежать ласк барина, Лизанька сказала, что Софья не спит и всю ночь читала. Служанка специально говорила громко, чтобы влюблённые услышали. Софья окликнула Лизаньку из-за закрытой двери, и Фамусов на цыпочках удалился. | ||
Из спальни вышли | Из спальни вышли Софья с Молчалиным и столкнулись с вернувшимся Фамусовым. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Алексей Степанович Молчалин | | Имя = Алексей Степанович Молчалин | ||
| Описание = секретарь Фамусова, молчаливый, внешне покорный | | Описание = секретарь Фамусова, молчаливый, внешне исполнительный и покорный, на самом деле расчётливый и хитрый | ||
| Портрет = Молчалин.jpg | | Портрет = Молчалин.jpg | ||
| Wikidata = Q4301091 | | Wikidata = Q4301091 | ||
}} | }} | ||
Тому не понравилось видеть их вдвоём в такой ранний | Тому не понравилось видеть их вдвоём в такой ранний час, он начал упрекать дочь, которую растил без матери. Фамусов считал, что всё это своеволие и свободомыслие — из-за французских книг, которые Софья читает по ночам. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Дались нам эти языки! | Дались нам эти языки! | ||
Строка 81: | Строка 63: | ||
Как будто в жёны их готовим скоморохам. | Как будто в жёны их готовим скоморохам. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Затем Фамусов переключился на Молчалина, которого взял в секретари, поселил в своём доме и дал чин, не посмотрев на его безродность. | Затем Фамусов переключился на Молчалина, которого взял в секретари, поселил в своём доме и дал чин, не посмотрев на его безродность. Софья заступилась за Молчалина и с трудом сумела успокоить отца. | ||
Фамусов и Молчалин ушли, а | Фамусов и Молчалин ушли, а Софья сказала Лизаньке, что кавалер у неё застенчивый и не позволяет себе никаких вольностей. Лизонька считала, что из этой любви ничего хорошего не выйдет — Фамусов, «как все московские», мечтает о богатом женихе при звёздах и чинах. | ||
Лизанька вспомнила весёлого и остроумного Чацкого. | Лизанька вспомнила весёлого и остроумного Чацкого. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Александр Андреевич Чацкий | | Имя = Александр Андреевич Чацкий | ||
| Описание = сын близкого друга Фамусова | | Описание = сын близкого друга Фамусова, умный, дерзкий, ироничный, влюблён в Софью | ||
| Портрет = Чацкий.jpg | | Портрет = Чацкий.jpg | ||
| Wikidata = Q4060906 | | Wikidata = Q4060906 | ||
}} | }} | ||
Они с | Они с Софьей вместо росли и даже считались женихом и невестой, но Чацкий внезапно уехал на три года. Софья не считала свой роман с Молчалиным изменой. | ||
В гостиную вошёл Чацкий. Он только что вернулся из путешествия | В гостиную вошёл Чацкий. Он только что вернулся из путешествия, соскучившись по Софье, радовался встрече с ней, но его огорчил холодный приём. Чацкий был восхищен красотой Софьи, насмешливо расспрашивал её о старых знакомых — после возвращения из долгого странствия «и дым Отечества нам сладок и приятен». | ||
Чацкий с иронией отозвался о московском обществе, где «господствует ещё смешенье языков: французского с нижегородским». С такой же насмешкой он говорил и о Молчалине, чем обидел Софью. | |||
{{ | Явился Фамусов, и Софья удалилась, Чацкий тоже откланялся. Фамусов остался гадать, кого выбрала его дочь — нищего секретаря или франта и мота. | ||
{{начало цитаты}} | |||
<poem> | <poem> | ||
Что за комиссия, | Что за комиссия, создатель, | ||
Быть взрослой дочери отцом! | Быть взрослой дочери отцом! | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
== Действие 2. Спор Чацкого с Фамусовым и Скалозубом == | |||
Слуга читал Фамусову календарь со списком дел. Вышло, что в один день ему нужно быть и на званом обеде, и на поминках, и на именинах. Вошёл Чацкий и завёл разговор о Софье. Фамусов поинтересовался, уж не хочет ли он жениться, и заявил, что сначала Чацкий должен разумно управлять своим имением и выслужить какой-нибудь чин. | |||
Слуга читал Фамусову календарь со списком дел. Вышло, что в один день ему нужно быть и на званом обеде, и на поминках, и на именинах. Вошёл Чацкий и завёл разговор о | |||
Ответ Чацкого — «служить бы рад, прислуживаться тошно» — Фамусову не понравился. Он считал, что молодёжи надо брать пример со старшего поколения, и вспомнил своего покойного дядю. Тот заслужил высокое положение при дворе тем, что несколько раз упал перед императрицей и сильно её рассмешил. | Ответ Чацкого — «служить бы рад, прислуживаться тошно» — Фамусову не понравился. Он считал, что молодёжи надо брать пример со старшего поколения, и вспомнил своего покойного дядю. Тот заслужил высокое положение при дворе тем, что несколько раз упал перед императрицей и сильно её рассмешил. | ||
Чацкий ответил, что это «был век покорности и страха», когда положение завоёвывалось не честной службой, а лестью и раболепием. Сейчас же люди не торопятся «вписаться в полк шутов» и служат «делу, а не лицам». Фамусов испугался этих речей | Чацкий ответил, что это «был век покорности и страха», когда положение завоёвывалось не честной службой, а лестью и раболепием. Сейчас же люди не торопятся «вписаться в полк шутов» и служат «делу, а не лицам». Фамусов испугался этих речей и посчитал Чацкого вольнодумцев и революционером. | ||
Явился Скалозуб. | Явился Скалозуб. | ||
{{ | {{БлочныйПерсонаж | ||
| Имя = Сергей Сергеевич Скалозуб | | Имя = Сергей Сергеевич Скалозуб | ||
| Описание = друг Фамусова, полковник, | | Описание = друг Фамусова, полковник, тупой, ограниченный солдафон, говорит густым басом | ||
| Портрет = Скалозуб.jpg | | Портрет = Скалозуб.jpg | ||
| Wikidata = Q4421503 | | Wikidata = Q4421503 | ||
}} | }} | ||
Фамусов был бы рад выдать за него | Фамусов был бы рад выдать за него Софью, но считал, что дочь ещё слишком молода для замужества. Чацкий заподозрил, что Софья успела обзавестись женихом. | ||
Фамусов завёл со Скалозубом разговор о московском обществе, в котором молодёжь не по годам | Фамусов завёл со Скалозубом разговор о московском обществе, в котором молодёжь не по годам образована, старики — мудрые судьи, дамы могут заседать в сенате, а девушки из-за великого патриотизма «к военным людям так и льнут». Чацкий заметил, что Москва полна старых обычаев и предрассудков, и пример здесь брать не с кого — вокруг одни богатые грабители, которых связи защищают от справедливого суда. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
А судьи кто? — За древностию лет | А судьи кто? — За древностию лет | ||
Строка 149: | Строка 120: | ||
Времён Очаковских и покоренья Крыма… | Времён Очаковских и покоренья Крыма… | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Чацкий вспомнил о двух богатых помещиках — один обменял преданных слуг на борзых собак, другой завёл крепостной театр, а потом распродал актёров по одному, разлучив их с семьями. Молодого человека, не ищущего ни богатства, ни чинов, а интересующегося наукой, такие «судьи» немедленно окрестят «мечтателем, опасным». | |||
Фамусов в ужасе ушёл. В комнату вбежала взволнованная Софья, выглянула в окно и упала в обморок. Оказалось, во дворе Молчалин упал с лошади, и Софья решила, что он убился. Придя в себя и узнав, что Молчалин жив-здоров, Софья попыталась оправдать свой обморок излишней чувствительностью. Она уверяла, что её пугает малейшее несчастье, случившееся не с ней, но Чацкий заподозрил, что между Софьей и Молчалиным что-то есть. | |||
Когда Чацкий и Скалозуб ушли, Лизанька отчитала хозяйку за излишнюю откровенность и несдержанность. Молчалин боялся, что пойдут слухи и навредят ему. Они убедили Софью отправиться к отцу и пококетничать со Скалозубом. Та ушла, а Молчалин начал приставать к Лизаньке, уверяя, что любит он её, а за барышней ухаживает «по должности». Лизаньке его любовь не нужна. | |||
== Действие 3. Бал. Софья называет Чацкого безумцем == | |||
Чацкий попытался выведать у | Чацкий попытался выведать у Софьи, кто её избранник. Девушка сказала, что ей неприятна излишняя резкость и насмешливость Чацкого. Она считала, что такой ум, как у него, семью не осчастливит. Молчалин же не гений, но молчаливый, послушный, старательный, скромный, не отвечает, когда его бранят. | ||
Из ответов | Из ответов Софьи Чацкий сделал вывод, что она Молчалина не уважает, но, возможно, любит. О Скалозубе девушка сказала, что он герой не её романа. | ||
Софья ушла, а Чацкий разговорился с появившимся Молчалиным. Тот говорил только о полученных им чинах и высоких покровителях, считал себя маленьким человеком, который не в праве иметь собственное мнение. Чацкого он жалел — тот не сподобился заслужить хоть какой-то чин. После этого разговора Чацкий окончательно уверился, что Софья его обманывает — такого никчемного человека невозможно любить. | |||
Вечером в доме Фамусова собрались гости, начался бал, где присутствовало всё Московское общество, в том числе и известный мошенник Загорецкий. Все знали о его репутации, но всё равно пользовались его услугами. | |||
{{БлочныйПерсонаж | |||
{{ | |||
| Имя = Антон Антонович Загорецкий | | Имя = Антон Антонович Загорецкий | ||
| Описание = известный на всю Москву мошенник, лгун и сплетник | | Описание = известный на всю Москву мошенник, лгун и сплетник | ||
| Портрет = Загорецкий.jpg | | Портрет = Загорецкий.jpg | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Появилась на балу и старая тётушка Софьи. Фамусов представил ей Скалозуба, но полковник тётушке не понравился, и та пришла в раздражение. Успокоил её Молчалин, похвалив тётушкиного мопса. Чацкий насмешливо отозвался о чрезмерной услужливости Молчалина. | |||
Рассерженная Софья пустила слух, что Чацкий не совсем в своём уме. Эта сплетня быстро разошлась, обрастая странными подробностями. Вскоре Загорецкий уже утверждал, что Чацкий — сумасшедший, а в «жёлтый дом» его якобы отправил дядя-плут. Фамусов, помня смелые речи Чацкого, сразу поверил в его безумие, причиной которого посчитал излишнюю учёность. | |||
{{начало цитаты}} | |||
{{ | |||
<poem> | <poem> | ||
Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет! | Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет! | ||
Строка 200: | Строка 154: | ||
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом, | Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом, | ||
Хоть пред монаршиим лицом, | Хоть пред монаршиим лицом, | ||
Так назовёт он подлецом! | Так назовёт он подлецом!… | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Подошёл Чацкий и начал жаловаться на душную атмосферу московского общества, где приехавший в Россию | Подошёл Чацкий и начал жаловаться на душную атмосферу московского общества, где приехавший в Россию француз чувствует себя как дома, во французский провинции. Чацкого тошнило от «пустого, рабского, слепого подражанья», на которое русские обменяли «и нравы, и язык, и старину святую». | ||
Рассуждая, Чацкий не заметил, как все испуганно отошли от него. | Рассуждая, Чацкий не заметил, как все испуганно отошли от него. | ||
== Действие 4. Софья узнаёт, что нелюбима. Разочарованный Чацкий уезжает из Москвы == | |||
Парадная лестница в доме Фамусова. Чацкий, лишившийся последних надежд на взаимность Софьи, собрался уезжать. В этот момент в дом вбежал Репетилов и начал настойчиво набиваться Чацкому в друзья. | |||
{{БлочныйПерсонаж | |||
{{ | |||
| Имя = Репетилов | | Имя = Репетилов | ||
| Описание = | | Описание = в прошлом игрок, пьяница, бабник, сейчас образумившийся | ||
| Портрет = Репетилов.jpg | | Портрет = Репетилов.jpg | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Репетилов вступил в «тайное общество», где всю ночь говорят «о матерьях важных» и будущем России, но ничего не предпринимают, потому как «государственное дело… не созрело». Он начал зазывать туда Чацкого, уверяя, что там недостаёт именно его | Репетилов вступил в «тайное общество», где всю ночь говорят «о матерьях важных» и будущем России, но ничего не предпринимают, потому как «государственное дело… не созрело». Он начал зазывать туда Чацкого, уверяя, что там недостаёт именно его. | ||
Подошёл Скалозуб и другие гости, Репетилов переключился на них, и Чацкий сумел улизнуть. Скрываясь в швейцарской, он услыхал, как его называют сумасшедшим. | Подошёл Скалозуб и другие гости, Репетилов переключился на них, и Чацкий сумел улизнуть. Скрываясь в швейцарской, он услыхал, как его называют сумасшедшим. | ||
Чацкий недоумевал, кто мог так его ославить. Он услышал, как вышедшая на лестницу | Чацкий недоумевал, кто мог так его ославить. Он услышал, как вышедшая на лестницу Софья отправляет Лизоньку за Молчалиным, а тот уверяет служанку, что не находит в её хозяйке ничего привлекательного. Он угождал её по своей привычке всем угождать. Кроме того, Молчалин боялся, что об этом романе узнает Фамусов. | ||
Софья тоже услышала этот разговор и велела Молчалину немедленно убираться из её дома, грозясь не пожалеть себя и рассказать всё отцу. Выйдя из укрытия, Чацкий начал упрекать Софью, что та предпочла ему это ничтожество. | |||
На шум явился Фамусов и возмутился, найдя дочь наедине с Чацким, которого она сама назвала безумным | На шум явился Фамусов и возмутился, найдя дочь наедине с Чацким, которого она сама назвала безумным Он пригрозил за сводничество разжаловать Лизаньку из служанок в птичницы, а Софью отправить «в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов», Чацкому же велел не переступать порог его дома. | ||
Возмущённый и оскорблённый Чацкий посоветовал | Возмущённый и оскорблённый Чацкий посоветовал Софье помириться с Молчалиным — в его лице она получит идеального мужа-слугу. Фамусову он заявил, что свататься к Софье не намерен — тот найдёт зятя-дельца под стать себе. Чацкий не хотел оставаться в Москве, где его объявили безумным. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. | Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. | ||
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, | Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, | ||
Где оскорблённому есть чувству уголок! | Где оскорблённому есть чувству уголок!… | ||
Карету мне, карету! | Карету мне, карету! | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Чацкий уехал. Фамусов ничего не понял из его слов и окончательно уверился в его безумии. Фамусова беспокоило, чтобы слух о скандале не разошёлся по Москве: «Ах! боже мой! что станет говорить княгиня Марья Алексевна!» | Чацкий уехал. Фамусов ничего не понял из его слов и окончательно уверился в его безумии. Фамусова беспокоило, чтобы слух о скандале не разошёлся по Москве: «Ах! боже мой! что станет говорить княгиня Марья Алексевна!» | ||
''Анализ пьесы читайте в статье Гончарова «[https://briefly.ru/goncharov/milon_terzaniy/ Мильон терзаний]».'' | |||
'' | |||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||
[[Категория:9 класс (Архангельский)]] | [[Категория:9 класс (Архангельский)]] | ||
[[Категория:9 класс (Курдюмова)]] | [[Категория:9 класс (Курдюмова)]] | ||
[[Категория:9 класс (Ланин)]] | [[Категория:9 класс (Ланин)]] | ||
[[Категория:9 класс (Москвин)]] | [[Категория:9 класс (Москвин)]] | ||
[[Категория:9 класс (Черкезова)]] | [[Категория:9 класс (Черкезова)]] | ||