Аноним
Обсуждение
Вклад
Регистрация
Вход
Пересказы
Новые
По жанрам
По авторам
По алфавиту
Случайный
Задачи
Что пересказывать
Что добавить?
Правила
Общие принципы
🔎 Поиск источника
🧬 Структура пересказа
↳ Карточка пересказа
↳ Микропересказ
↳ Очень краткое
↳ Подробный пересказ
Стиль повествования
Время и лицо повествования
🌎 Географические названия
👤 Карточки персонажей
💬 Цитирование
Проверка пересказов
Именование страниц
Оформление
Новости
Новые пересказы
Свежие правки
↳ Из списка наблюдения
↳ Мой вклад
Пересказ
Обсуждение
Править
История
Редактирование:
Волшебные чары луны (Рампо)
Материал из Народного Брифли
Перейти к:
навигация
,
поиск
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
{{Пересказ | Название = Волшебные чары луны | Название оригинала =目羅博士 | Автор = Эдогава Рампо | Жанр = рассказ | Год публикации = 1931 | Микропересказ = Доктор заставлял людей покончить с собой необычным методом: при свете луны вешал манекен, одетый, как жертва, что вызывало у неё желание также повеситься. Герой убил доктора его же способом. | Wikidata = Q11581594 }} {{начало текста}} ''Произведение имеет структуру «рассказ в рассказе», повествование ведётся от первого лица. Действие происходит в Японии в 20 веке. Названия глав — условные.'' == Глава 1. Встреча писателя со странным незнакомцем == Обдумывая сюжет рассказа, Эдогава бродил по улицам. {{Персонаж | Имя = Эдогава | Описание = рассказчик (в нём угадывается сам автор), писатель детективов | Портрет = Эдогава (Рампо).jpg | Wikidata = }} Вечером он зашёл в зоосад, который уже покидали посетители. Эдогава стоял перед клеткой с обезьянами и наслаждался тишиной, но вдруг почувствовал, что кто-то стоит за спиной. Он обернулся и увидел юношу. {{Персонаж | Имя = Юноша | Описание = длинноволосый, бледный, похож на бродягу, разговорчивый | Портрет = Юноша (Рампо).jpg | Wikidata = }} Юноша заставлял обезьян делать трюки, чем очень рассмешил Эдогаву, а затем завёл разговор об инстинкте подражания. Он рассказал историю о путешественнике, который встретил в горах обезьяну, и та отняла у него меч. Тогда путешественник взял палку и притворился, что водит ею по горлу. Обезьяна стала повторять за ним и перерезала себе горло мечом. Эдогава слушал юношу с интересом, но всё же находил его жутковатым. Юноша стал рассуждать о том, что инстинкт подражания также присущ человеку и может быть опасен. Ещё ему внушали ужас зеркала, ведь в зеркале можно увидеть своего двойника, подражающего движениям, как обезьяна. После закрытия зоосада собеседники продолжили разговор в парке, окутанном ночной мглой. Эдогава испытывал одновременно страх и жгучее любопытство, а юноша, быстро переключавший внимание с одного предмета на другой, напоминал ему сумасшедшего. Взошла луна, и в её свете всё стало выглядеть совсем не так, как днём. Лицо юноши казалось зловещим. Он высказал мысль, что луна и зеркало имеют нечто общее: солнечный свет словно показывает истинный облик вещей, а лунный — их отражение. Вдруг юноша спросил, не нужен ли Эдогаве сюжет для рассказа, и тот с радостью согласился послушать его историю. Они остались в парке, так как, по словам юноши, лучше всего было вести рассказ не при электрическом освещении, а при волшебном свете луны. == Глава 2. Три самоубийства == Когда-то юноша жил в одном из двух зданий, стоявших на небольшом расстоянии друг от друга. Между ними почти всегда было темно, как в глубоком ущелье. {{Цитата| Унылые бетонные стены более безжизненны, чем голые скалы, — ни единого пятнышка зелени, ни одного цветочка… Серая щель, прорубленная топором исполина. }} Задние стены двух зданий были неотличимы друг от друга, как зеркальные отражения. Юноша ночевал в подвале дома, а днём служил там же посыльным. В доме в основном размещались офисы, хотя были и жилые помещения. Другое здание пустовало. Вечером, после ухода конторских служащих, наступала тоскливая тишина, которая наводила ужас. Когда юноша смотрел на стену противоположного здания, его посещало предчувствие беды. И вскоре оно оправдалось: в одном и том же помещении на пятом этаже его дома за короткий срок произошло три самоубийства. Однажды там поселился пожилой человек, который казался нервным и впечатлительным. Через неделю он повесился за окном на балке. Причина была неясна, и все решили, что виноваты тёмные силы и склонность погибшего к хандре. В другой раз комнату снял на ночь человек, обладавший спокойным и бодрым характером, и тоже повесился. По округе распространились жуткие слухи, и один из служащих решил раскрыть тайну комнаты. == Глава 3. Свет луны и загадочное лицо == Служащий провёл в комнате три ночи, и с ним ничего не произошло. Юноша заметил, что за это время луна ни разу не вышла из облаков. Тогда он понял, что отчасти причиной самоубийств был лунный свет. {{Цитата| Этот холодный огонь разжигает тёмные страсти. И человеческие сердца вспыхивают как фосфор… Если возможен такой эпитет, как «романтическое безумие», то именно лунный свет ввергает нас в подобное состояние духа. }} На четвёртые сутки юноша проснулся среди ночи, увидел луну в окне и тут же побежал в ту самую комнату. Он изо всех сил застучал в дверь, но из комнаты не раздалось ни звука. Вдруг оказалось, что дверь не заперта. Комната пустовала, и юноша обнаружил, что служащий повесился на всё той же балке. Он испугался, что тоже поддастся безумию. Случайно взглянув на соседнее здание, где никого не должно было быть, он вдруг увидел в окне лицо. Это был старичок, который гадко ухмыльнулся и скрылся в темноте. == Глава 4. Доктор Мэра == Юноша навёл справки и убедился, что соседний дом пустует и там нет даже сторожа. Было похоже, что ночью он увидел привидение. Дело о трёх смертях закрыли. Юноша не хотел верить в сверхъестественное объяснение и решил найти таинственного старичка. Через неделю он приметил рядом с соседним домом небольшое старое здание. Юноша увидел, как по лестнице к одной из его дверей быстро поднялся старичок. Вдруг он обернулся, и юноша узнал в нём привидение, увиденное ночью. Старичок скрылся за дверью, а юноша выяснил, что это был доктор Мэра. {{Персонаж | Имя = Рёсай Мэра | Описание = старичок с желтоватым лицом; офтальмолог, неприветливый с клиентами и имеющий причуды; собирает книги, включая труды по криминологии и психологии | Портрет = Мэра (Рампо).jpg | Wikidata = }} Также юноша услышал, что доктор Мэра хранит у себя восковых кукол ростом с человека. Юноша наблюдал за доктором, хотя и не представлял, как именно он связан с самоубийствами. Спустя полгода в проклятой комнате появился новый съёмщик, и юноша решил воспрепятствовать его смерти. Отлынивая от работы, он следил за доктором Мэрой и открыл его тайну. == Глава 5. Тайна и смерть доктора == Юноша проследил за тем, как доктор Мэра, стараясь никому не попасться на глаза, приобрёл в магазине готовой одежды костюм, точь-в-точь такой же, как у нового съёмщика. Придя к себе, доктор одел в костюм одну из восковых кукол. Юноша лихорадочно обдумывал, что же теперь делать, и тут его озарила блистательная идея. Юноша оделся и причесался, как новый съёмщик, подготовил дубликат ключа, проник в комнату ночью, когда она пустовала, и стал ждать. С собой он взял огромный свёрток. Несколько часов он сидел спиной к окну, не оглядываясь, и вдруг дважды раздалось уханье. Юноша догадался, что это знак, и подошёл к окну. Там он словно увидел залитое лунным светом отражение дома и самого себя, повешенного на балке. Это было похоже на дурной сон. Юноша чувствовал, что ему нужно повеситься, чтобы совпасть со своим отражением. Он с трудом поборол искушение, понимая, что на самом деле это была кукла, которую повесил доктор Мэра. Юноша развернул свой свёрток, достал манекен, одетый в тот же костюм, что и у доктора, и посадил на подоконник. Доктор Мэра неуверенно вылез на подоконник и принял позу, как у манекена. Прячась за куклой, юноша двигал её руки и ноги, и доктор повторял эти движения. Наконец, юноша столкнул манекен вниз. И тут же доктор Мэра выбросился из окна. Юноша с гадкой ухмылкой втащил куклу на верёвке в комнату. Так он окончил рассказ, жутко улыбаясь. Напоследок юноша сказал, что, похоже, доктор Мэра совершал убийства только ради убийства. Юноша ушёл, а Эдогава долго сидел на одном месте, думая, не пригрезилось ли ему всё произошедшее. ''За основу пересказа взят перевод Г. Б. Дуткиной (М.: Известия, 1989).'' {{конец текста}}
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Народный Брифли:Авторские права
).
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Шаблоны, используемые на этой странице:
Шаблон:Категория только в статьях
(
править
)
Шаблон:Конец текста
(
править
)
Шаблон:Начало текста
(
править
)
Шаблон:Пересказ
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Шаблон:Персонаж
(
править
)
Шаблон:Цитата
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице