Редактирование: Вакханки (Еврипид)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Вакханки | | Название = Вакханки | ||
Строка 8: | Строка 6: | ||
| Год публикации = 405 до н.э. | | Год публикации = 405 до н.э. | ||
| Микропересказ = Бог пришёл в Фивы, чтобы научить жителей почитать себя. Царь не признал нового бога и приказал связать его. Бог жестоко наказал царя: его растерзала собственная мать, будучи в вакхическом безумии. | | Микропересказ = Бог пришёл в Фивы, чтобы научить жителей почитать себя. Царь не признал нового бога и приказал связать его. Бог жестоко наказал царя: его растерзала собственная мать, будучи в вакхическом безумии. | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
Мать бога Диониса умерла от удара молнии, когда попросила Зевса явиться перед ней в обличии бога. В это время она была беременна Дионисом, Зевс спас ребёнка, выносив его в своём бедре. | Мать бога Диониса умерла от удара молнии, когда попросила Зевса явиться перед ней в обличии бога. В это время она была беременна Дионисом, Зевс спас ребёнка, выносив его в своём бедре. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Дионис | | Имя = Дионис | ||
| Описание = бог вина, красивый женоподобный юноша с золотистыми кудрями и румяным лицом | | Описание = бог вина, красивый женоподобный юноша с золотистыми кудрями и румяным лицом | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Дионис пришёл в Грецию, чтобы установить свой культ и почтить память матери. Сёстры матери не признали в Дионисе сына бога и распустили слухи, что его мать согрешила со смертным. Дионис напустил бешенство на сестёр матери и заставил их и других женщин убежать в горы, оставив дома и детей. | Дионис пришёл в Грецию, чтобы установить свой культ и почтить память матери. Сёстры матери не признали в Дионисе сына бога и распустили слухи, что его мать согрешила со смертным. Дионис напустил бешенство на сестёр матери и заставил их и других женщин убежать в горы, оставив дома и детей. | ||
Пенфей — царь Фив — тоже не признавал Диониса, не совершал возлияния в его честь и не упоминал в молитвах. | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Пенфей | | Имя = Пенфей | ||
| Описание = молодой царь Фив, властолюбивый и гневный | | Описание = молодой царь Фив, властолюбивый и гневный | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Чтобы научить фиванцев своим оргиям, Дионис принял облик человека. Он приказал хору вакханок, служившим ему женщинам, бить в барабаны у дворца и собрать фиванцев, сам же он отправился на гору Киферон к новым вакханкам, в числе которых были сёстры его матери. | |||
Старец в одеянии служителя Диониса — в шкуре оленя на плечах и с тирсом в руках — пришёл к воротам и стал призывать Кадма, прежнего царя Фив, служить богу Дионису. | |||
Старец в одеянии служителя | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Кадм | | Имя = Кадм | ||
| Описание = дед Диониса, отец Пенфея, основатель Фив | | Описание = дед Диониса, отец Пенфея, основатель Фив | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Кадм, услышав голос старца, вышел из дворца и сказал, что они, два старика, вместе пойдут возвеличивать Диониса, его внука. Им навстречу вышел Пенфей, встревоженный вестью о новом боге, наславшем безумие на женщин | Кадм, услышав голос старца, вышел из дворца и сказал, что они, два старика, вместе пойдут возвеличивать Диониса, его внука. Им навстречу вышел Пенфей. Он, встревоженный вестью о новом боге, наславшем безумие на женщин, увидел двух стариков и начал насмехаться над их видом. Кадму, своему деду, он даже пригрозил тюрьмой. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Строка 57: | Строка 52: | ||
}} | }} | ||
Старец попытался переубедить Пенфея, рассказал о чудесах, которые творит Дионис, и предостерёг царя, что за насмешки над богом последует наказание. Но царь впал в ещё бо́льший гнев, приказал найти Диониса и заковать в цепи. | Старец попытался переубедить Пенфея, рассказал о чудесах, которые творит Дионис, и предостерёг царя, что за насмешки над богом последует наказание. Но царь впал в ещё бо́льший гнев, приказал найти Диониса и заковать в цепи. | ||
Слуга, который привёл пойманного Диониса, рассказал Пенфею, что тот не сопротивлялся и сам дал себя связать. Расспросив незнакомца об оргиях, Пенфей снова приказал связать его и увести. | Слуга, который привёл пойманного Диониса, рассказал Пенфею, что тот не сопротивлялся и сам дал себя связать. Расспросив незнакомца об оргиях, Пенфей снова приказал связать его и увести. | ||
Вдруг стены дворца зашатались, послышались удары из-под земли. Когда всё утихло, Дионис вышел к вакханкам и сказал, что помутнил рассудок Пенфея: всё это время царю казалось, что он связывает Диониса, а на самом деле связывал быка. | Вдруг стены дворца зашатались, послышались удары из-под земли. Когда всё утихло, Дионис вышел к вакханкам и сказал, что помутнил рассудок Пенфея: всё это время царю казалось, что он связывает Диониса, а на самом деле связывал быка. | ||
Пенфей выбежал из дворца и увидел Диониса на свободе. В это время в город прибыл пастух с горы Киферон, чтобы рассказать о чудесных вакханках. | |||
Он хотел поймать одну из них, но та позвала остальных, и пастухи едва спаслись бегством. Он видел, как вакханки голыми руками разорвали стадо коров. Пастух обратился к Пенфею с просьбой принять этого великого бога. Но Пенфей, не послушав его, приказал идти войной против вакханок. | |||
Дионис снова попытался уговорить Пенфея и предложил ему такой выход: переодеться в вакханку и пойти на Киферон, чтобы понаблюдать за ними. После долгих уговоров Пенфей согласился. Дионис наслал на него «легкое безумье» и повёл к вакханкам, чтобы те наказали нечестивца. | |||
Дионис снова попытался уговорить Пенфея и предложил ему переодеться в вакханку и пойти на Киферон, чтобы понаблюдать за ними. После долгих уговоров Пенфей согласился. Дионис наслал на него | |||
После того как Пенфей и Дионис ушли в горы, в город прибежал вестник и сказал, что царь погиб. Он видел, как Дионис наклонил ель к земле и посадил на неё Пенфея, чтобы он увидел вакханок. Но вакханки увидели его первыми. Дионис дал им сигнал, и они напали на Пенфея, думая, что это зверь: сначала бросали в него тирсы, потом вырвали дерево из земли. Среди вакханок были сёстры матери Диониса, а одна из них — Агава — мать Пенфея. Царь пытался образумить свою мать, но она не узнала сына и растерзала его. | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Агава | | Имя = Агава | ||
| Описание = дочь Кадма, мать Пенфея | | Описание = дочь Кадма, мать Пенфея | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Агава вернулась в город со своим трофеем — с головой львёнка на тирсе. Кадм тоже вернулся с гор, там он собирал останки внука, узнав о его смерти. Когда Агава увидела его, она похвасталась своей добычей, которую поймала собственными руками. Кадм с горечью просил её внимательнее посмотреть на голову зверя. Наконец, придя в себя, Агава узнала в львёнке собственного сына. | |||
Агава вернулась в город со своим | |||
Появился бог Дионис и объявил, что в наказание за нечестивость он превратит Кадма в дракона и отправит в изгнание, как и Агаву с сёстрами. | Появился бог Дионис и объявил, что в наказание за нечестивость он превратит Кадма в дракона и отправит в изгнание, как и Агаву с сёстрами. | ||
Строка 86: | Строка 76: | ||
<poem> | <poem> | ||
Я говорю вам это, сын Зевеса, | Я говорю вам это, сын Зевеса, | ||
Не смертным | Не смертным порожденный Дионис. | ||
Вот если б скромно вы тогда почтили | Вот если б скромно вы тогда почтили | ||
Во мне рожденье Зевса, я б теперь | Во мне рожденье Зевса, я б теперь | ||
Строка 93: | Строка 83: | ||
}} | }} | ||
Агава | Агава просит Диониса сжалиться, но он остаётся непреклонным. | ||
''За основу пересказа взят перевод И. | ''За основу пересказа взят перевод И.Ф. Анненского (М.: Наука, 1999)'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |