Редактирование: Бойцовский клуб (Паланик)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{опубликовано| | {{опубликовано|http://www.briefly.ru/palanik/boytcovskiy_klub/}} | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
Строка 6: | Строка 6: | ||
| Жанр = роман | | Жанр = роман | ||
| Год публикации = 1996 | | Год публикации = 1996 | ||
| | | В двух словах = Белый воротничок с раздвоением личности и тягой к саморазрушению создаёт Бойцовские клубы, а затем и проект, призванный разрушить мир. Личности героя конфликтуют, и он попадает в сумасшедший дом. | ||
}} | }} | ||
Строка 32: | Строка 32: | ||
Всё началось с бессонницы Джека. Он не спит неделями и уже сходит с ума. | Всё началось с бессонницы Джека. Он не спит неделями и уже сходит с ума. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
Бессонница отдаляет тебя от всего вокруг. Ты не можешь дотронуться ни до чего, и ничто не трогает тебя. | Бессонница отдаляет тебя от всего вокруг. Ты не можешь дотронуться ни до чего, и ничто не трогает тебя. | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Лечащий врач говорит ему, что от бессонницы не умирают, и вместо того, чтобы выписать снотворное, отправляет посмотреть на людей, которым гораздо хуже. Джек начинает посещать группы поддержки больных раком, паразитами мозга и т. д. Он участвует в групповой терапии, и бессонница проходит. Особенно Джек любит плакать на груди Большого Боба, бывшего культуриста, страдающего раком яичек. | Лечащий врач говорит ему, что от бессонницы не умирают, и вместо того, чтобы выписать снотворное, отправляет посмотреть на людей, которым гораздо хуже. Джек начинает посещать группы поддержки больных раком, паразитами мозга и т. д. Он участвует в групповой терапии, и бессонница проходит. Особенно Джек любит плакать на груди Большого Боба, бывшего культуриста, страдающего раком яичек. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
Легко плакать в душной темноте, спрятавшись в ком-нибудь, когда ты понимаешь, что всё, чего ты можешь добиться, в конце превратится в мусор. Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь. | Легко плакать в душной темноте, спрятавшись в ком-нибудь, когда ты понимаешь, что всё, чего ты можешь добиться, в конце превратится в мусор. Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь. | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Два года спустя Джек замечает Марлу Сингер. Она не больна, и знает, что Джек — тоже «турист». Её присутствие мешает Джеку расслабиться, и бессонница возвращается. Чтобы не встречаться, они делят группы поровну. | Два года спустя Джек замечает Марлу Сингер. Она не больна, и знает, что Джек — тоже «турист». Её присутствие мешает Джеку расслабиться, и бессонница возвращается. Чтобы не встречаться, они делят группы поровну. | ||
Строка 46: | Строка 46: | ||
Джек работает координатором отзывов в компании, производящей автомобили. Он оценивает ущерб фирмы от дефектов в машинах и решает отозвать пострадавшую модель с рынка или нет. Джек много ездит по стране. С Тайлером Дёрденом он встречается, проснувшись во время отпуска на нудистском пляже. | Джек работает координатором отзывов в компании, производящей автомобили. Он оценивает ущерб фирмы от дефектов в машинах и решает отозвать пострадавшую модель с рынка или нет. Джек много ездит по стране. С Тайлером Дёрденом он встречается, проснувшись во время отпуска на нудистском пляже. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
Если ты просыпаешься в другом месте, в другое время — можешь ли ты проснуться другим человеком? | Если ты просыпаешься в другом месте, в другое время — можешь ли ты проснуться другим человеком? | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Джек не подозревает, что Тайлер был рядом задолго до их встречи. Дёрден работает только ночью. Некоторое время он был киномехаником и вклеивал кадры из порнофильмов в мультики и семейные комедии. Зрители ничего не замечали, но у них портилось настроение. Теперь он работает официантом, обслуживающим банкеты. Тайлер даёт Джеку свой телефон. | Джек не подозревает, что Тайлер был рядом задолго до их встречи. Дёрден работает только ночью. Некоторое время он был киномехаником и вклеивал кадры из порнофильмов в мультики и семейные комедии. Зрители ничего не замечали, но у них портилось настроение. Теперь он работает официантом, обслуживающим банкеты. Тайлер даёт Джеку свой телефон. | ||
Строка 54: | Строка 54: | ||
Джек живёт в квартире «на пятнадцатом этаже высотного дома, похожего на картотечный шкаф для вдов и молодых специалистов». Уютное жилище полно тщательно подобранных вещей. | Джек живёт в квартире «на пятнадцатом этаже высотного дома, похожего на картотечный шкаф для вдов и молодых специалистов». Уютное жилище полно тщательно подобранных вещей. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
Вещи, которыми ты владеешь, начинают владеть тобой. | Вещи, которыми ты владеешь, начинают владеть тобой. | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Вернувшись из очередной командировки, Джек обнаруживает своё гнёздышко взорванным. Полиция считает, что произошёл взрыв газа, и подозревает Джека: он мог устроить это, чтобы получить страховку. | Вернувшись из очередной командировки, Джек обнаруживает своё гнёздышко взорванным. Полиция считает, что произошёл взрыв газа, и подозревает Джека: он мог устроить это, чтобы получить страховку. | ||
Строка 62: | Строка 62: | ||
Бездомному Джеку приходится переехать к Тайлеру. Вместо платы за постой Тайлер просит Джека ударить его изо всех сил. Они дерутся каждую субботу. Потом к ним начинают присоединяться люди, и возникает первый Бойцовский клуб для людей с тягой к саморазрушению. | Бездомному Джеку приходится переехать к Тайлеру. Вместо платы за постой Тайлер просит Джека ударить его изо всех сил. Они дерутся каждую субботу. Потом к ним начинают присоединяться люди, и возникает первый Бойцовский клуб для людей с тягой к саморазрушению. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
Может быть, саморазрушение — это ответ. | Может быть, саморазрушение — это ответ. | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Вскоре клуб переезжает в подвал бара. Люди собираются в субботу вечером, после закрытия. Тайлер вводит правила. | Вскоре клуб переезжает в подвал бара. Люди собираются в субботу вечером, после закрытия. Тайлер вводит правила. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Первое правило бойцовского клуба — вы не говорите о бойцовском клубе. | Первое правило бойцовского клуба — вы не говорите о бойцовском клубе. | ||
Строка 78: | Строка 78: | ||
Если это твоя первая ночь в бойцовском клубе — ты должен драться. | Если это твоя первая ночь в бойцовском клубе — ты должен драться. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Теперь Джек повсюду видит людей с изуродованными лицами. Это — члены Бойцовского клуба. «Большинство приходит в бойцовский клуб из-за того, чего они слишком боятся, чтобы сразиться с ним». У самого Джека лицо тоже изуродовано и не заживает. Джек гордится своими шрамами. | Теперь Джек повсюду видит людей с изуродованными лицами. Это — члены Бойцовского клуба. «Большинство приходит в бойцовский клуб из-за того, чего они слишком боятся, чтобы сразиться с ним». У самого Джека лицо тоже изуродовано и не заживает. Джек гордится своими шрамами. | ||
Строка 90: | Строка 90: | ||
Джек узнаёт, что Бойцовские клубы множатся. В один из клубов приходит Большой Боб. Марла обнаруживает у себя опухоль возле лимфоузлов и просит Джека осмотреть её. Джек замечает на руке Марлы такой же отпечаток губ Тайлера, как и у него. Детектив, расследующий взрыв в квартире Джека, сообщает, что жилище было уничтожено самодельным динамитом. | Джек узнаёт, что Бойцовские клубы множатся. В один из клубов приходит Большой Боб. Марла обнаруживает у себя опухоль возле лимфоузлов и просит Джека осмотреть её. Джек замечает на руке Марлы такой же отпечаток губ Тайлера, как и у него. Детектив, расследующий взрыв в квартире Джека, сообщает, что жилище было уничтожено самодельным динамитом. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
Освободитель, уничтоживший мою собственность, сражается за мой дух. | Освободитель, уничтоживший мою собственность, сражается за мой дух. | ||
Учитель, который сметёт привязанности с моего пути, освободит меня. | Учитель, который сметёт привязанности с моего пути, освободит меня. | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Джек чувствует, что взорвалась не квартира, а он сам, его прежняя жизнь. | Джек чувствует, что взорвалась не квартира, а он сам, его прежняя жизнь. | ||
Строка 99: | Строка 99: | ||
Тайлер и Джек шантажируют своих боссов. Тайлер грозится рассказать журналистам о кадрах из порнофильмов, вклеенных в мультики, а Джек — о дефектах в автомобилях, которые не были исправлены и о моче в изысканном супе. Боссы вынуждены платить за молчание. | Тайлер и Джек шантажируют своих боссов. Тайлер грозится рассказать журналистам о кадрах из порнофильмов, вклеенных в мультики, а Джек — о дефектах в автомобилях, которые не были исправлены и о моче в изысканном супе. Боссы вынуждены платить за молчание. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
Я — Ухмыляющаяся Месть Джека. | Я — Ухмыляющаяся Месть Джека. | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Джеку кажется, что Тайлер говорит вместо него. | Джеку кажется, что Тайлер говорит вместо него. | ||
Строка 107: | Строка 107: | ||
Бойцовские клубы распространяются по всей Америке. Из лучших бойцов Тайлер набирает армию — основу проекта «Увечье». Проект состоит из комитетов по поджогам, по насилию, по беспорядкам, по дезинформации. Каждую неделю Тайлер даёт им «домашнее задание» — позволить себя избить или забрать у прохожего бумажник. Индивидуальные поручения сложнее и опаснее «домашних заданий». Их разыгрывают, как лотерею. У проекта тоже есть правила. | Бойцовские клубы распространяются по всей Америке. Из лучших бойцов Тайлер набирает армию — основу проекта «Увечье». Проект состоит из комитетов по поджогам, по насилию, по беспорядкам, по дезинформации. Каждую неделю Тайлер даёт им «домашнее задание» — позволить себя избить или забрать у прохожего бумажник. Индивидуальные поручения сложнее и опаснее «домашних заданий». Их разыгрывают, как лотерею. У проекта тоже есть правила. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Первое правило проекта «Увечье» это: никаких вопросов. | Первое правило проекта «Увечье» это: никаких вопросов. | ||
Строка 115: | Строка 115: | ||
Пятое правило: ты должен верить Тайлеру. | Пятое правило: ты должен верить Тайлеру. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Цель проекта — «освободить мир от его истории» и утащить с собой на дно. Тайлер считает, что проект «Увечье» очистит и спасёт планету. До людей ему дела нет. | Цель проекта — «освободить мир от его истории» и утащить с собой на дно. Тайлер считает, что проект «Увечье» очистит и спасёт планету. До людей ему дела нет. | ||
Строка 125: | Строка 125: | ||
Джек делает первое «домашнее задание» — отнимает водительские права у двенадцати человек. | Джек делает первое «домашнее задание» — отнимает водительские права у двенадцати человек. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Это то, что Тайлер велел мне сделать. | Это то, что Тайлер велел мне сделать. | ||
Строка 132: | Строка 132: | ||
Я — руки Тайлера. | Я — руки Тайлера. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Джек снова ездит по стране, смотрит на разбитые автомобили. Теперь Бойцовские клубы есть в каждом городе. Джек ищет в них Тайлера и постепенно замечает, что за Дёрдена принимают его. Джек звонит Марле, и та подтверждает — он и есть Тайлер. | Джек снова ездит по стране, смотрит на разбитые автомобили. Теперь Бойцовские клубы есть в каждом городе. Джек ищет в них Тайлера и постепенно замечает, что за Дёрдена принимают его. Джек звонит Марле, и та подтверждает — он и есть Тайлер. | ||
Строка 144: | Строка 144: | ||
Утром Джек отправляется на работу и обнаруживает, что его офис взорван, а босс погиб. Это сделал Тайлер, заливший самодельный напалм в монитор компьютера. | Утром Джек отправляется на работу и обнаруживает, что его офис взорван, а босс погиб. Это сделал Тайлер, заливший самодельный напалм в монитор компьютера. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
Я хотел бросить работу. Я дал Тайлеру разрешение. Чувствуй себя как дома. Убей моего босса. | Я хотел бросить работу. Я дал Тайлеру разрешение. Чувствуй себя как дома. Убей моего босса. | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Джек понимает, что он — первый подозреваемый. Джек хочет уехать подальше, садится в автобус и обнаруживает, что он полон людьми из Бойцовского клуба. Они сообщают, что сегодняшнее «домашнее задание» — кастрировать Тайлера, и хватают его. Джек пытается убежать, протискивается в окно автобуса и теряет сознание. | Джек понимает, что он — первый подозреваемый. Джек хочет уехать подальше, садится в автобус и обнаруживает, что он полон людьми из Бойцовского клуба. Они сообщают, что сегодняшнее «домашнее задание» — кастрировать Тайлера, и хватают его. Джек пытается убежать, протискивается в окно автобуса и теряет сознание. | ||
Строка 154: | Строка 154: | ||
Джеку передаются все знания Тайлера. Он идёт в ближайший Бойцовский клуб и вызывает на бой всех его участников. | Джеку передаются все знания Тайлера. Он идёт в ближайший Бойцовский клуб и вызывает на бой всех его участников. | ||
{{ | {{начало цитаты}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Все, кого ты любишь, покинут тебя или умрут. | Все, кого ты любишь, покинут тебя или умрут. | ||
Строка 160: | Строка 160: | ||
Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь. | Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{конец цитаты}} | ||
Джек хочет умереть, но после пятидесяти боёв остаётся жив. Он открывает глаза в доме на Бумажной улице. Рядом с ним — Тайлер, «светловолосый ангел». Он говорит, что смерть Джека должна быть вдохновляющей, радостной, значительной, и ведёт его на крышу самого высокого небоскрёба Нью-Йорка. Несущие опоры здания уже заминированы. Тайлер засовывает дуло пистолета в рот Джеку и ждёт взрыва. Со стороны кажется, что человек засунул пистолет себе в рот. На крыше появляется Марла. Она кричит, что теперь знает разницу и любит Джека, а не Тайлера. Время истекло, но взрыва не происходит — не срабатывает самодельная взрывчатка. Ствол пистолета упирается в щёку Джека, он стреляет. | Джек хочет умереть, но после пятидесяти боёв остаётся жив. Он открывает глаза в доме на Бумажной улице. Рядом с ним — Тайлер, «светловолосый ангел». Он говорит, что смерть Джека должна быть вдохновляющей, радостной, значительной, и ведёт его на крышу самого высокого небоскрёба Нью-Йорка. Несущие опоры здания уже заминированы. Тайлер засовывает дуло пистолета в рот Джеку и ждёт взрыва. Со стороны кажется, что человек засунул пистолет себе в рот. На крыше появляется Марла. Она кричит, что теперь знает разницу и любит Джека, а не Тайлера. Время истекло, но взрыва не происходит — не срабатывает самодельная взрывчатка. Ствол пистолета упирается в щёку Джека, он стреляет. |