Редактирование: Бирюк (Тургенев)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/turgenev/biriuk/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Бирюк
| Название = Бирюк
Строка 6: Строка 4:
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 1848
| Год публикации = 1848
| Микропересказ = Охотник пережидал грозу у лесника, которого боялись окрестные мужики. При нём лесник отпустил браконьера умирающего от голода мужика, и охотник понял, что лесник на самом деле добрый человек.
| В двух словах = Охотник пережидает грозу у лесника, которого боятся окрестные мужики. При нём лесник отпускает браконьера умирающего от голода мужика, и охотник понимает, что лесник на самом деле добрый человек.  
| Цикл = [[Записки охотника (Тургенев)|Записки охотника]]
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
''Деление пересказа на главы — условное.''
''В оригинале повествование ведётся от лица рассказчика. Деление пересказа на главы — условное.''


== Рассказчик знакомится с Бирюком ==
== Рассказчик знакомится с Бирюком ==
Вечером рассказчик возвращался с охоты на дрожках — двухместном открытом экипаже, за которыми бежала усталая собака.
Вечером рассказчик возвращался с охоты на дрожках — двухместном открытом экипаже, за которыми бежала усталая собака.


{{Персонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Рассказчик
| Имя = Рассказчик
| Описание = охотник с собакой; имя его в рассказе не упоминается
| Описание = охотник с собакой; имя его в рассказе не упоминается
Строка 23: Строка 20:
}}
}}


В дороге его застала сильная гроза. Спрятавшись от дождя под густым кустом, он дожидался конца ненастья, когда при блеске молний увидел на дороге высокую фигуру. Сначала он не мог разглядеть кто это,но потом понял.
В дороге его застала сильная гроза. Спрятавшись от дождя под густым кустом, он дожидался конца ненастья, когда при блеске молний увидел на дороге высокую фигуру.


Это оказался местный лесник. Он отвёз охотника в свой дом — небольшую избушку посреди обширного двора, обнесённого плетнём.
Это оказался местный лесник. Он отвёз охотника в свой дом — небольшую избушку посреди обширного двора, обнесённого плетнём.
Строка 30: Строка 27:
Изба Бирюка состояла из одной комнаты, посреди неё висела люлька с младенцем, которую качала босая девочка лет двенадцати. Охотник понял, что хозяйки в избе не было. Из всех углов смотрела нищета.
Изба Бирюка состояла из одной комнаты, посреди неё висела люлька с младенцем, которую качала босая девочка лет двенадцати. Охотник понял, что хозяйки в избе не было. Из всех углов смотрела нищета.


{{Цитата|
{{цитата}}
Я посмотрел кругом — сердце во мне заныло: не весело войти ночью в мужицкую избу.
Я посмотрел кругом — сердце во мне заныло: не весело войти ночью в мужицкую избу.
}}
{{/цитата}}


Лесник был высокого роста, плечист и хорошо сложен, его суровое и мужественное лицо заросло бородой, из-под широких бровей смело смотрели небольшие карие глаза. За угрюмость и нелюдимость окрестные мужики называли лесника Бирюком и боялись, как огня.
Лесник был высокого роста, плечист и хорошо сложён, его суровое и мужественное лицо заросло бородой, из-под широких бровей смело смотрели небольшие карие глаза. За угрюмость и нелюдимость окрестные мужики называли лесника Бирюком и боялись как огня.


{{Персонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Бирюк (Фома Кузьмич)
| Имя = Бирюк (Фома Кузьмич)
| Описание = лесник, высокий сильный мужчина с чёрной бородой, суровый, гроза браконьеров
| Описание = лесник, высокий сильный мужчина с чёрной бородой, суровый, гроза браконьеров
Строка 45: Строка 42:
Из его леса нельзя было вынести даже вязанки хвороста, а подкупить лесника было невозможно, да и со свету сжить нелегко.
Из его леса нельзя было вынести даже вязанки хвороста, а подкупить лесника было невозможно, да и со свету сжить нелегко.


Охотник спросил, где его жена, уж не умерла ли. Бирюк с жестокой улыбкой ответил, что она бросила детей и сбежала с проезжим горожанином. Угостить гостя леснику было нечем: в доме не нашлось ничего, кроме хлеба.
Охотник спросил, где его жена, уж не умерла ли. Бирюк с жестокой улыбкой ответил, что она бросила детей и сбежала с проезжим горожанином. Угостить гостя леснику было нечем — в доме не нашлось ничего, кроме хлеба.


== Бирюк ловит браконьера ==
== Бирюк ловит браконьера ==
Между тем гроза закончилась. Выйдя во двор, Бирюк услышал далёкий стук топора, взял своё ружьё и вместе с охотником отправился туда, где рубили лес.
Между тем гроза закончилась. Выйдя во двор, Бирюк услышал далёкий стук топора, взял своё ружьё и вместе с охотником отправился туда, где рубили лес.


В конце пути охотник отстал и успел только услышать звуки борьбы и жалобный крик. Он ускорил шаг и вскоре увидел срубленное дерево, возле которого лесник связывал руки браконьеру: тот срубил дерево без разрешения барина.
В конце пути охотник отстал и успел только услышать звуки борьбы и жалобный крик. Он ускорил шаг и вскоре увидел срубленное дерево, возле которого лесник связывал руки браконьеру: тот срубил барское дерево без разрешения.


{{Персонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Браконьер
| Имя = Браконьер
| Описание = бедный мужик в лохмотьях, с длинной растрёпанной бородой
| Описание = бедный мужик в лохмотьях, с длинной растрёпанной бородой
Строка 66: Строка 63:
Вдруг бедняк выпрямился, покраснел от гнева и начал бранить Бирюка.
Вдруг бедняк выпрямился, покраснел от гнева и начал бранить Бирюка.


{{Цитата|
{{цитата}}
Ну на, ешь, на, подавись, на, — начал он, прищурив глаза и опустив углы губ, — на, душегубец окаянный: пей христианскую кровь, пей…
Ну на, ешь, на, подавись, на, — начал он, прищурив глаза и опустив углы губ, — на, душегубец окаянный: пей христианскую кровь, пей…
}}
{{/цитата}}


Бирюк встал с лавки и шагнул к бедняку. Охотник приготовился защищать его, но тут лесник схватил мужика, одним движением освободил ему руки, нахлобучил на голову шапку и вытолкнул из избы, велев убираться к чёрту и в другой раз не попадаться. Удивлённый охотник понял, что на самом деле Бирюк — славный малый.
Бирюк встал с лавки и шагнул к бедняку. Охотник приготовился защищать его, но тут лесник схватил мужика, одним движением освободил ему руки, нахлобучил на голову шапку и вытолкнул из избы, велев убираться к чёрту и в другой раз не попадаться. Удивлённый охотник понял, что на самом деле Бирюк — славный малый.


Лесник вывел охотника из леса и через полчаса простился с ним на опушке.
Лесник вывел охотника из леса и через полчаса простился с ним на опушке.
''За основу пересказа взято [https://russian-literature.org/object/1935714 издание рассказа] из собрания сочинений Тургенева в 30 томах (М.: Наука, 1979).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
 
[[Категория:рассказы]]
[[Категория:8 класс (Ланин)]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).