Редактирование: Аугсбургский меловой круг (Брехт)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Аугсбургский меловой круг | | Название = Аугсбургский меловой круг | ||
| | | НазваниеОригинала = Der Augsburger Kreidekreis | ||
| Автор = Брехт, Бертольт | | Автор = Брехт, Бертольт | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
Однажды он сообщил сестре, что нашел ей мужа. Нищий немолодой крестьянин Оттерер умирал дома, за деньги он и его старуха-мать согласились на венчание с Анной. Их поженили. | Однажды он сообщил сестре, что нашел ей мужа. Нищий немолодой крестьянин Оттерер умирал дома, за деньги он и его старуха-мать согласились на венчание с Анной. Их поженили. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Счастливая возвратилась Анна со своей странной свадьбы, на которой не было ни колокольного звона, ни духового оркестра, ни подружек, ни гостей. | Счастливая возвратилась Анна со своей странной свадьбы, на которой не было ни колокольного звона, ни духового оркестра, ни подружек, ни гостей. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Теперь у ребёнка была фамилия, и замужняя Анна с чистым сердцем принялась ожидать известия о смерти мужа. | Теперь у ребёнка была фамилия, и замужняя Анна с чистым сердцем принялась ожидать известия о смерти мужа. | ||
Строка 35: | Строка 35: | ||
Прошли годы. Однажды Анна отлучилась по делам, а вернувшись, не обнаружила сына. Муж сообщил, что хорошо одетая женщина в экипаже забрала плачущего мальчишку. Анна всё поняла и кинулась в город, к Цингли, но её не впустили в дом. Она отправилась к властям, но и там её не стали слушать, оповестив безутешную мать, что между католиками и протестантами заключён мир. История тем и закончилась бы, не попади дело Анны в руки судьи Ирнаца Доллингера, «поистине необыкновенного человека». | Прошли годы. Однажды Анна отлучилась по делам, а вернувшись, не обнаружила сына. Муж сообщил, что хорошо одетая женщина в экипаже забрала плачущего мальчишку. Анна всё поняла и кинулась в город, к Цингли, но её не впустили в дом. Она отправилась к властям, но и там её не стали слушать, оповестив безутешную мать, что между католиками и протестантами заключён мир. История тем и закончилась бы, не попади дело Анны в руки судьи Ирнаца Доллингера, «поистине необыкновенного человека». | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Судья Ирнац Доллингер славился на всю Швабию своим грубым обхождением и своей учёностью; курфюрст баварский… прозвал его «учёный золотарь», но зато простой народ воспел его в длинной балладе. | Судья Ирнац Доллингер славился на всю Швабию своим грубым обхождением и своей учёностью; курфюрст баварский… прозвал его «учёный золотарь», но зато простой народ воспел его в длинной балладе. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Анна предстала пред ним в сопровождении сестры и зятя, свидетелей тех давних событий. Судья, «коротенький, но очень толстый старик», сердито выслушал их. Он попытался обвинить Анну в том, что та хочет наложить руку на состояние родителей малыша, но женщина, запинаясь, уверила, что хочет только сына, а не его деньги. | Анна предстала пред ним в сопровождении сестры и зятя, свидетелей тех давних событий. Судья, «коротенький, но очень толстый старик», сердито выслушал их. Он попытался обвинить Анну в том, что та хочет наложить руку на состояние родителей малыша, но женщина, запинаясь, уверила, что хочет только сына, а не его деньги. |