Редактирование: Аклима (Мусрепов)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Аклима | | Название = Аклима | ||
| Подзаголовок = | | Подзаголовок = | ||
| Название оригинала = | | Название оригинала = | ||
| Цикл = | | Цикл = | ||
| Автор = Мусрепов, Габит Махмутович | | Автор = Мусрепов, Габит Махмутович | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
| Год публикации = 1944 | | Год публикации = 1944 | ||
| Микропересказ = Великая Отечественная | | Микропересказ = Великая Отечественная Война. Женщина получила письмо от солдата. Она ошибочно приняла его за своего погибшего сына, но прониклась сочувствием к нему и его умершей матери, и решила принять его. | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
| Знаков в источнике = 15304 | | Знаков в источнике = 15304 | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
Всё задрожало перед глазами Аклимы, когда она получила письмо от своего сына. | Всё задрожало перед глазами Аклимы, когда она получила письмо от своего сына. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
Строка 26: | Строка 24: | ||
}} | }} | ||
Два года назад с фронта пришла | Два года назад с фронта пришла похоронка - её единственный сын погиб. С тех пор сердце матери не покидала надежда, что он вернётся живым, и вот пришло письмо, начинавшееся словами: «Мама… Родная моя, как я соскучился по тебе!..» Взволнованная Аклима выбежала на террасу и окликнула Нурилу. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Нурила | | Имя = Нурила | ||
| Описание = соседка, молодая девушка «с белоснежным лицом», добрая | | Описание = соседка, молодая девушка «с белоснежным лицом», добрая | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 👩🏻💼 | | Эмодзи = 👩🏻💼 | ||
Строка 40: | Строка 38: | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Сапар | | Имя = Сапар | ||
| Описание = молодой лейтенант, танкист | | Описание = молодой лейтенант, танкист «рослый, с густыми ресницами и черными зачесанными назад волосами» | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 🧑🏻 | | Эмодзи = 🧑🏻 | ||
Строка 46: | Строка 44: | ||
}} | }} | ||
В том бою танки трое суток не могли форсировать | В том бою танки трое суток не могли форсировать реку - противник стойко удерживал противоположный берег. Всюду рвались снаряды, и река словно кипела от взрывов. Машина ринулись в воду, и на предельной скорости прошла по дну реки. Те несколько секунд показались ему вечностью, и наконец, танк вышел на противоположный берег. | ||
Завязался | Завязался ожесточенный бой. Внезапно танк охватило дымом, кровь заливала лицо. Солдат хотел утереться гимнастёркой, но одежда на нём загорелась. Нечто тяжёлое ударило его по ногам. Он успел подумать о своей матери, прежде чем сознание покинуло его. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Строка 56: | Строка 54: | ||
Спустя шесть месяцев и десять дней он очнулся в госпитале без ног, с обезображенным лицом. Но несмотря на все испытания, солдат не потерял мужества духа, начал учиться ходить на протезах и пошёл на поправку: «Жду свидания, жду, когда ты крепко обнимешь меня. Твой сын Сапар». | Спустя шесть месяцев и десять дней он очнулся в госпитале без ног, с обезображенным лицом. Но несмотря на все испытания, солдат не потерял мужества духа, начал учиться ходить на протезах и пошёл на поправку: «Жду свидания, жду, когда ты крепко обнимешь меня. Твой сын Сапар». | ||
Аклима вдруг поняла, что письмо не от её сына. На мгновение она обрадовалась, что страшная участь обошла её сына, но увидела укор в глазах | Аклима вдруг поняла, что письмо не от её сына. На мгновение она обрадовалась, что страшная участь обошла её сына, но увидела укор в глазах Нурили, и её охватил стыд. Нурила помнила Сапара и его мать, прежде они жили в том же доме, где сейчас живёт Аклима. Мать Сапара умерла два года назад, и теперь Аклима испытывала глубокое сочувствие к судьбе солдата. | ||
Аклима решила поддержать Сапара. В тот же день она написала короткую телеграмму: «Приезжай, сынок, жду. Мама» | Аклима решила поддержать Сапара. В тот же день она написала короткую телеграмму: «Приезжай, сынок, жду. Мама» | ||
''За основу пересказа взят перевод И. Саввина из сборника «[https://archive.org/details/B-001-024-473-ALL/page/n87/mode/2up Живая память]» (Москва: Художественная литература, 1970).'' | ''За основу пересказа взят перевод И. Саввина из сборника «[https://archive.org/details/B-001-024-473-ALL/page/n87/mode/2up Живая память]» (Москва: Художественная литература, 1970).'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |