Риголетто (Пьяве)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ, возможно, скопирован с другого сайта и нарушает авторские права. Если хотите помочь проекту, перепишите его своими словами.
Риголетто
Rigoletto · 1851
Краткое содержание книги
Микропересказ: Любвеобильный и ветреный герцог пытается соблазнить дочь своего шута. Шут решает отомстить и нанимает убийцу, но дочь шута узнаёт об этом, сама становится целью убийцы и погибает, спасая любимого.

Действие первое[ред.]

Картина первая[ред.]

Любвеобильный герцог Мантуанский даёт роскошный бал в своём дворце.

Герцог Мантуанский — молодой, красивый, любвеобильный молодой человек, ветреник.

Среди приглашённых много красавиц, но для герцога «всех их прелестней графиня ди Чепрано».

Графиня ди Чепрано — одна из пассий герцога Мантуанского, замужняя женщина.

Герцог принимается увиваться вокруг графини, вызывая вспышки ревности у её мужа. Масла в огонь подливает шут герцога, горбун Риголетто, который зло подшучивает на графом ди Чепрано и советует герцогу этой же ночью похитить прекрасную графиню.

Риголетто — шут герцога, старый горбун, подлый насмешник.

Взбешённый дерзостью шута, Черпано грозится отомстить ему.

На балу появляется граф Монтероне и пытается вступиться за честь дочери.

Граф Монтероне — старый граф, отец обманутой герцогом графини ди Чепрано.

Однако Риголетто насмешничает над ним, напоминая, что «слишком поздно за дочь вступаться: честь не воротишь, — чего ж волноваться».

Герцог Мантуанской отдаёт приказ взять под стражу графа, который проклинает герцога и его шута.

Без страха я пойду на казнь и муки,
Но из могилы, к вам простерши руки,
Явлюсь с проклятьем я за бесчестье,
Взывая к богу сил, взывая к богу сил о правой, верной мести!

Риголетто, будучи отцом и глубоко суеверным человеком, услышав это проклятье, в ужасе отворачивается.

Картина вторая[ред.]

Риголетто покидает дворец и по дороге сталкивается с наёмным убийцей Спарафучиле, который предлагает шуту свои услуги в любой момент, когда ему понадобится.

Спарафучиле — наёмный убийца с собственным кодексом чести.

Риголетто ропщет на свою судьбу: «Проклятье — быть безобразным! Проклятье — быть шутом презренным!». Обитая во дворце, и вращаясь среди подлых, лицемерных людей, он и сам стал негодяем.

Встретив свою дочь Джильду, старый шут будто вновь оживает.

Джильда — дочь Риголетто, его единственное утешение в жизни, красавица, пылкая и искренняя.

Страстно желая уберечь её от всех возможных опасностей, он приказывает служанке тщательно запереть все двери, а сам покидает дом. Однако продажная служанка открывает дверь герцогу Мантуанскому, переодетому бедным студентом. Он пылко объясняется Джильде в любви, но его признание прерывает какой-то шум на улице, и он вынужден скрыться.

Тем временем придворные в масках решают проучить Риголетто и выкрасть Джильду, ошибочно принимая её за любовницу шута. Они предлагают Риголетто участвовать в краже, объясняя, что хотят похитить графиню ди Чепрано. Риголетто завязывают глаза, и только когда компания удаляется с похищенной Джильдой, шут понимает, что свершилось нечто ужасное — осуществилось проклятие старого графа.

Действие второе[ред.]

Герцог взволнован исчезновением Джильды, которую полюбил любовью «святой и непорочной». Входят придворные и радостно сообщают, как ловко они надругались над Риголетто, выкрав его любовницу. Герцог, прекрасно понимая о ком идёт речь, спешит увидеть Джильду.

В замке появляется шут, уверенный в том, что дочь спрятана где-то здесь. Он находит Джильду и узнаёт, что она обесчещена. Риголетто клянётся отомстить герцогу.

Да, настал час ужасного мщенья:
Злобой и гневом душа вся пылает!
Кровью должен я смыть оскорбленье!
Нет пощады, — не дрогнет рука!

Джильда же просит отца простить её возлюбленного.

Действие третье[ред.]

Риголетто с Джильдой приходят к притону, который принадлежит Спарафучиле. Они замечают, как в трактир входит «герцог в форме простого кавалерийского офицера». Он начинает заигрывать с Маддаленой — симпатичной сестрой Спарафучиле.

Маддалена — сестра и сообщница Спарафучиле.

Джильда со стороны наблюдает за любовными излияниями герцога. Риголетто старается утешить дочь, обманутую неверным возлюбленным. Он отсылает Джильду собрать всё необходимое, чтобы вместе уехать в Верону — город, где их никто не знает.

Девушка уходит, а шут нанимает Спарафучиле, чтобы тот убил герцога. Узнав об этом, Маддалена умоляет брата пощадить красивого «офицера» и вместо него убить того, кто первым постучится в дверь их таверны. Джильда становится свидетельницей этого разговора и решает пожертвовать собой ради любимого — «хоть клятвам бесчестно своим изменяет, пусть силу священного чувства узнает».

Едва расцвела я, и мир покидаю…
Прости им, о Боже, тебя умоляю,
Прости же, отец мой, дочери несчастной!
А ты наслаждайся — мною ты спасён!

Спарафучиле оглушает девушку и засовывает в мешок, который передаёт Риголетто. Шут доволен, что может расквитаться с обидчиком, но вскоре понимает, какая роковая ошибка свершилась. Он молит небеса не забирать у него единственную дочь, но Джильда умирает. Страшное проклятье старца свершилось…