Любовные перипетии (Кристи)

Материал из Народного Брифли
(перенаправлено с «Любовные перепетии (Кристи)»)
Перейти к:навигация, поиск
Любовные перипетии
The Love Detectives · 1926
Краткое содержание рассказа
из цикла «Таинственный мистер Кин»
Микропересказ: Чтобы избавиться от ненавистного мужа, жена с любовником его убили и сделали так, чтобы улики указывали на лакея. Их хитрость разгадал таинственный и проницательный человек, большой любитель загадок.

Мистер Саттерсуэйт гостил у своего приятеля, начальника полиции графства, полковника Мерлоуза.

👤
Мистер Саттерсуэйт — пожилой одинокий джентльмен.

Неожиданно полковнику позвонили и сообщили об убийстве сэра Джеймса Дуатона. Его тело было найдено в библиотеке его дома. Сэр Дуатон, неприятный человек, не доживший до шестидесяти лет, был женат на молодой красавице. Недавно у Дуатонов гостил молодой человек Поль Делангуа. Сэр Дуатон приревновал его к своей жене и выгнал из дома.

По дороге их машина столкнулась с другой, за рулём которой сидел старый приятель мистера Саттерсуэйта, мистер Арли Кин. По предложению мистера Саттерсуэйта, мистер Кин поехал вместе с ними на место преступления.

👤
Мистер Арли Кин — таинственный джентльмен, появляется во время разгадки некой тайны и наводящими вопросами помогает её решить.

Тело сэра Дуатона находилось в библиотеке. Он сидел за столом, его ударили сзади и раздробили череп. Рядом валялась выпачканная в крови статуэтка. Находящийся рядом инспектор полиции сообщил, что сэр Дуатон играл в гольф, вернулся домой и сразу прошёл в библиотеку. Дворецкий принёс ему чай, а потом сэр Дуатон вызвал лакея, чтобы тот принёс ему тапочки. Вероятно, лакей был последний человек, который видел убитого живым. Окна в библиотеке были заперты.

От удара на столе упали часы и разбились. Инспектор решил, что по ним можно определить время преступления, но мистер Кин не согласился: часы так не падают. Мистер Саттерсуэйт обнаружил возле камина кусок стекла.

Дворецкий сообщил, что принёс хозяину чай, потом прислал лакея. В обычное время дворецкий зашёл закрыть окна и задернуть шторы и увидел, что хозяин убит. Хозяйку он видел мельком, она зашла в библиотеку незадолго до него. У лакея было твёрдое алиби — он был в комнате для прислуги.

Леди Дуатон допрашивали в маленькой комнате, куда она явилась с книгой. Она сообщила, что это она застрелила своего мужа, но не помнит, что сделала с револьвером. Из книги леди выпал кинжал, и мистер Саттерсуэйт положил его на стол.

Горничная леди переживала, что обвинят лакея. Мистер Саттерсуэйт, мистер Кин и полковник Мерлоуз недоумевали: лакея никто не обвинял.

Поль Делангуа пришёл сам, сообщил, что это он убил сэра Дуатона, и показал на кинжал, лежащий на столе. Он проник в библиотеку через окно и так же вышел. Ведущие расследование поняли, что леди Дуатон и Поль выгораживают друг друга, но их заинтересовала служанка, защищающая лакея.

Леди Дуатон сообщила, что зашла в библиотеку и увидела мёртвого мужа. Она решила, что это сделал Поль. Она также сказала, что её муж собрался уволить лакея за воровство. Леди предложила проверить карманные часы мужа. Разбитые карманные часы показывали время более раннее, чем настольные.

Мистер Кин понял, что влюблённая парочка решила взять вину на себя. Понимая, что им не поверят, они отведут от себя подозрения и обвинят лакея. Если дворецкий спускался, чтобы закрыть окна, значит они должны были быть открыты. Поль влез через окно, убил сэра Дуатона, а потом вдвоём с леди Дуатон довёл дело до конца.

Карманные часы они перевели назад, и те показывали как раз то время, когда у Поля было алиби. Часы они разбили, но кусок стекла оказался возле камина. Так мистер Кин спас влюблённых лакея и горничную.

Это стеклышко поможет мне спасти человека от виселицы.

⚠️ Эта цитата слишком короткая: 54 зн. Минимальный размер: 100 знаков. См. руководство.

За основу пересказа взято издание рассказа в переводе А. С. Петухова.