Дочь священника (Оруэлл): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
м (Юлия Песковая переименовала страницу Дочь Священника (Джордж Оруэлл) в Дочь священника (Оруэлл))
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
Главная героиня романа Дороти Хэйр — дочь священника, искренне верующая девушка, которая наказывает себя даже за малейший проступок: колет себя в плечо иглой или придумывает другие наказания. Она активно участвует в церковной и общественной жизни города, в котором живет, страшась малейшего порицания или сплетен со стороны. Она часто переживает из-за долгов отца и едва находит в себе наглость попросить, чтобы Ректор (её отец) дал ей денег для их погашения, однако тот заверяет, что денег на такие мелочи у него нет. В то же время она хорошо ладит с Варбуртоном. Человеком, имеющим сомнительную репутацию, циничный для Дороти уклад жизни и троих бастардов, он живет с размахом и не отказывает себе в удовольствиях. Также он не прекращает попыток сблизиться с девушкой, считая её набожность лишь лицемерием в её-то возрасте двадцати семи лет! В свободное время она делает костюмы для детских спектаклей к значимым христианским праздникам из бумаги и картона, иногда задерживаясь до ночи за этой тяжелой, но любимой работой. Она засыпает прямо за швейной машинкой в оранжерее.
{{Пересказ
| Название = Дочь священника
| НазваниеОригинала = A Clergyman’s Daughter
| Цикл =
| Автор = Оруэлл, Джордж
| Жанр = роман
| Год публикации = 1935
| В двух словах =
| Wikidata =
}}


В результате несчастного случая Дороти теряет память, обнаруживая себя в Лондоне без имущества с одним лишь пенни в кармане платья. Её находит мелкая банда бродяг, во главе которых был энергичный рыжеволосый парень, зовущий себя Нобби. Вместе они покидают Лондон и бредут к хмельным плантациям, дабы иметь заработок. По пути они вынуждены воровать и попрошайничать, поскольку путь был не близок, а денег на еду и сон не было. Спали они на улицах, укрываясь мешками. Нобби высказал девушке подозрения, что остальные их "товариши" не выдержат пути, ибо не привыкли к нищете, обанкротившись совсем недавно; собственно, так и случилось. Вдвоем, - Дороти и Нобби, - смогли устроиться на хмельную плантацию. Помимо изнурительной работы в тяжких условиях за сущие копейки, Нобби подначивал некоторых смельчаков идти за ним, чтобы грабить по ночам поля. Денег и данной рабочим кормежки не хватало, так что они побирались картофелем, яблоками и всем, чем богата земля. В такой работе и душевных компаниях Дороти забыла о всех невзгодах, углубившись в простую жизнь. Время от времени ей попадались газеты с заголовками о "сбежавшей дочери Ректора", но она и подумать тогда не могла, что все эти заголовки - о ней. Однажды Нобби ловят полицейские и отправляют в тюрьму, он так никого из своих помощников не сдал, перед уходом лишь подмигивал Дороти и дерзил стражам закона. Больше девушка его никогда не видела. И в этот же самый момент, по иронии судьбы, память начала возвращаться к ней и она принялась активно читать газету о себе. Увы, большинство заголовков были лишь слухами местной сплетницы, которая, якобы, видела, как дочь Ректора садится в машину Варбуртона, и они уезжают. Вопрос о возвращении домой даже не приходил ей в голову, когда она посылала отцу письма, в которых всё ему объяснила, но ответов с его стороны не приходило. Бедняжка была в отчаянии, решив, что отец не верит ей и не хочет её больше видеть. Люди, видя состояние девушки, старались её особо не допрашивать, поскольку считали её "девкой" Нобби, коего забрали в тюрьму, поэтому она страдает. Также Дороти осознает, что в такие моменты ранее она обращалась к молитве, но теперь желания принести её у девушки не возникает.
{{начало текста}}
Дороти Хэйр — дочь священника Чарльза Хэйра, искренне верующая девушка 27 лет. Она была очень набожной и наказывала себя за малейший проступок: колола себе в плечо иглой или придумывала другие наказания. Девушка активно участвовала в церковной и общественной жизни города, в котором жила, страшась малейшего порицания или сплетен.  


Рабочий сезон закончился, Дороти вернулась в Лондон, но работу найти не смогла, не смотря на выносливость, незаурядные умения и образованность. Ей пришлось жить на улице и попрошайничать, пока её не посадили в камеру за бродяжничество на сутки. Как оказалось, Ректор связался с родственником в Лондоне и выслал ему денег, чтобы тот нашел его дочь и приютил на некоторое время. Вскоре девушку находит кузен, и с тех пор дочь священника устраивается в частную школу "Рингвуд-Хауз" под руководство владелицы мисс Криви. Женщина эта отличалась алчностью, отказом от любого рода удовольствий, жадностью и единственной её отрадой были пакости соседям или "пропесочиванием" нанятой ею учительницы. Поначалу Дороти сдружилась со своими ученицами, предлагая новые методы учебы и воспитания, увлекая детей творческим подходом и расширяя их кругозор через классическую литературу, чем вызвала гнев родителей. После унизительного собрания, девушке пришлось смириться с привычным укладом работы, который доводил учениц до презрения к любому виду познания и учительнице тоже. Отчасти Хэйр их понимала, но наглость детей переходила все границы. Дойдя до точки кипения, она не стеснялась применять наказания. Став более жесткой и требовательной, она словно бы утратила и внешнее очарование. В конечном итоге, мисс Криви, всё равно, нашла девушке замену и попросила покинуть школу.
Дороти переживала из-за долгов отца и однажды решилась попросить у него денег для их погашения, однако Чарльз заявил, что средств на такие мелочи у него нет. В то же время она хорошо ладила с Варбуртоном, человеком, имевшим сомнительную репутацию, циничный для Дороти уклад жизни и троих бастардов, который жил с размахом и не отказывал себе в удовольствиях. Он постоянно пытался сблизиться с девушкой, считая её набожность лишь лицемерием в её-то возрасте. В свободное время Дороти мастерила из бумаги и картона костюмы для детских спектаклей к значимым христианским праздникам, иногда задерживаясь до ночи за этой тяжёлой, но любимой работой. Часто она засыпала за швейной машинкой.


Оказавшись на улице, Дороти по счастливой случайности сталкивается с Варбуртоном, который заверяет её об опровержении всех слухов о ней. И поскольку теперь её репутация снова чиста, отец ждет её домой. Они вместе забирают багаж и садятся в поезд. Там у них состоялся откровенный разговор о вере. Дороти сознается, что потеряла свою веру, а молитвы утратили смысл, как и всё существование, в целом. Теперь у неё не было опоры в Творце. Вместе они приходят к доводу, что потеря памяти стала загнанным в тупик сознанием героини, запутавшейся между страстями и аскетизмом. Варбуртон поражается её желанию продолжать привычную жизнь при церкви, он предлагает ей выйти за него замуж, иначе она рискует остаться старой девой и погрязнуть в нищете отца, прожить лицемерную, безрадостную жизнь, лишенную счастья. Он настолько ярко обрисовал ей картину будущего, что на мгновение девушка порывалась ответить согласием, но в последний момент ответила на его предложение отказом. Разочаровавшись в Дороти и решив, что она испорчена этим Христианским воспитанием, он покидает её.
Из-за несчастного случая Дороти потеряла память и оказалась в Лондоне с одним пенни в кармане платья. Её подобрала мелкая банда бродяг, возглавлял которых энергичный рыжеволосый парень, зовущий себя Нобби. Вместе они покинули Лондон и отправились на заработки к плантациям хмеля. По пути им приходилось воровать и попрошайничать, поскольку путь был не близок, а денег на еду и сон не было.  


Вернувшись домой, Дороти возвращается к привычному пуританскому образу жизни, однако абсолютно с утраченной верой. Она смиряется с тем, что порой решение проблемы заключается в том, что решения тут просто нет. И праведная когда-то жизнь отныне лишь привычка, и она не в силах свернуть по другой тропе. Дороти вновь садится за швейную машинку в оранжерее, молитвенно просит Господа помочь в её неверии, но понимает, что это бесполезно и вернуть утраченную веру, как бы она ни хотела, уже невозможно. Растопив клей, дочь священника смиренно принимается за работу, создавая детские костюмы из картона и бумаг.
Нобби опасался, что остальные их "товарищи" не выдержат пути, поскольку обанкротились недавно и ещё не привыкли к нищете. Так и произошло - работать на плантации устроились тольно Ноби и Дороти. Работа была изнурительной, в тяжёлых условиях за сущие копейки. Нобби подначил нескольких смельчаков грабить по ночам поля. Денег и еды не хватало, поэтому они воровали картофель, яблоки - всё, чем богата земля.
 
Постепенно Дороти забыла о всех невзгодах, углубившись в простую жизнь. Время от времени ей попадались газеты с заголовками о сбежавшей дочери священника, но она даже не догадывалась, что все эти заголовки - о ней.
 
Однажды Нобби арестовали и отправили в тюрьму. Сдать своих сообщников он отказался, а во время ареста подмигивал Дороти и дерзил полицейским. Больше девушка его никогда не видела. В этот момент память начала возвращаться к ней, и она принялась активно читать статьи о себе. Увы, большая их часть была лишь рассказами местной сплетницы, которая, якобы, видела, как Варбуртон увёз дочь Чарльза Хэйра на своей машине.
 
Вопрос о возвращении домой даже не приходил Дороти в голову. Она отправила отцу письмо, в котором всё ему объяснила, но ответа от него не пришло. Бедняжка была в отчаянии, решив, что отец не верит ей и не хочет её больше видеть. Люди, видя состояние девушки, старались её особо не расспрашивать, считая, что Дороти страдает по своему любовнику Нобби. Раньше в тяжёлые моменты Дороти обращалась к богу, но теперь девушка поняла, что молиться больше не хочет.
 
Рабочий сезон закончился, Дороти вернулась в Лондон, но работу найти не смогла, не смотря на выносливость, незаурядные умения и образованность. Ей пришлось жить на улице и попрошайничать, пока её на сутки не посадили в камеру за бродяжничество.
 
Тем временем Чарльз связался с родственником в Лондоне и выслал ему денег, чтобы тот нашёл его дочь и приютил на некоторое время. Вскоре девушку отыскал кузен и устроил её учительницей в частную школу "Рингвуд-Хауз" под опеку владелицы мисс Криви. Эта жадная женщина отказывалась ото всех удовольствий, единственной её отрадой были пакостить соседям или "пропесочивать" нанятых ею учительниц.
 
Поначалу Дороти сдружилась со своими ученицами, предлагая новые методы учёбы и воспитания, увлекая детей творческим подходом и расширяя их кругозор через классическую литературу, чем вызвала гнев родителей. После унизительного собрания девушке пришлось смириться с привычным методом работы, из-за которого ученицы ненавидели и учёбу и самих учительниц.
 
Отчасти Дороти их понимала, но наглость детей переходила все границы. Дойдя до точки кипения, она не стеснялась их наказывать. Став более жёсткой и требовательной, она словно бы утратила и внешнее очарование. Вскоре мисс Криви нашла девушке замену и попросила покинуть школу.
 
Оказавшись на улице, Дороти по счастливой случайности столкнулась с Варбуртоном, который заверил, что все слухи о ней опровергнуты. Поскольку теперь её репутация снова чиста, отец ждёт её домой. Они вместе забрали багаж и сели в поезд. Там у них состоялся откровенный разговор о вере. Дороти призналась, что потеряла свою веру, а молитвы утратили смысл, как и вся её жизнь в целом. Теперь у неё не было опоры в Творце. Вместе они пришли к доводу, что потеря памяти стала реакцией загнанного в тупик сознания Дороти, запутавшейся между страстями и аскетизмом.
 
Варбуртона удивило её желание продолжить привычную жизнь при церкви, он предложил ей выйти за него замуж, иначе она рискует остаться старой девой, погрязнуть в нищете отца и прожить лицемерную жизнь, лишённую счастья. Он настолько ярко обрисовал ей картину будущего, что на мгновение девушка захотела ответить согласием, но в последний момент отказала ему. Разочаровавшись в Дороти и решив, что она испорчена христианским воспитанием, Варбуртон покинул её.
 
Дома Дороти вернулась к привычному пуританскому образу жизни, однако вера её была утрачена навсегда. Она смирилась с тем, что решения её проблемы просто нет. Праведная когда-то жизнь стала лишь привычкой, у Дороти не было сил свернуть на другу тропу. Девушка вновь села за швейную машинку, умоляя Господа помочь ей в её неверии, но понимая, что это бесполезно - вернуть утраченную веру, как бы она ни хотела, уже невозможно. Растопив клей, дочь священника смиренно принималась за работу, создавая детские костюмы из картона и бумаги.
{{конец текста}}
[[Категория:романы]]

Версия от 15:03, 10 января 2021

Дочь священника
1935
Краткое содержание романа
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Дороти Хэйр — дочь священника Чарльза Хэйра, искренне верующая девушка 27 лет. Она была очень набожной и наказывала себя за малейший проступок: колола себе в плечо иглой или придумывала другие наказания. Девушка активно участвовала в церковной и общественной жизни города, в котором жила, страшась малейшего порицания или сплетен.

Дороти переживала из-за долгов отца и однажды решилась попросить у него денег для их погашения, однако Чарльз заявил, что средств на такие мелочи у него нет. В то же время она хорошо ладила с Варбуртоном, человеком, имевшим сомнительную репутацию, циничный для Дороти уклад жизни и троих бастардов, который жил с размахом и не отказывал себе в удовольствиях. Он постоянно пытался сблизиться с девушкой, считая её набожность лишь лицемерием в её-то возрасте. В свободное время Дороти мастерила из бумаги и картона костюмы для детских спектаклей к значимым христианским праздникам, иногда задерживаясь до ночи за этой тяжёлой, но любимой работой. Часто она засыпала за швейной машинкой.

Из-за несчастного случая Дороти потеряла память и оказалась в Лондоне с одним пенни в кармане платья. Её подобрала мелкая банда бродяг, возглавлял которых энергичный рыжеволосый парень, зовущий себя Нобби. Вместе они покинули Лондон и отправились на заработки к плантациям хмеля. По пути им приходилось воровать и попрошайничать, поскольку путь был не близок, а денег на еду и сон не было.

Нобби опасался, что остальные их "товарищи" не выдержат пути, поскольку обанкротились недавно и ещё не привыкли к нищете. Так и произошло - работать на плантации устроились тольно Ноби и Дороти. Работа была изнурительной, в тяжёлых условиях за сущие копейки. Нобби подначил нескольких смельчаков грабить по ночам поля. Денег и еды не хватало, поэтому они воровали картофель, яблоки - всё, чем богата земля.

Постепенно Дороти забыла о всех невзгодах, углубившись в простую жизнь. Время от времени ей попадались газеты с заголовками о сбежавшей дочери священника, но она даже не догадывалась, что все эти заголовки - о ней.

Однажды Нобби арестовали и отправили в тюрьму. Сдать своих сообщников он отказался, а во время ареста подмигивал Дороти и дерзил полицейским. Больше девушка его никогда не видела. В этот момент память начала возвращаться к ней, и она принялась активно читать статьи о себе. Увы, большая их часть была лишь рассказами местной сплетницы, которая, якобы, видела, как Варбуртон увёз дочь Чарльза Хэйра на своей машине.

Вопрос о возвращении домой даже не приходил Дороти в голову. Она отправила отцу письмо, в котором всё ему объяснила, но ответа от него не пришло. Бедняжка была в отчаянии, решив, что отец не верит ей и не хочет её больше видеть. Люди, видя состояние девушки, старались её особо не расспрашивать, считая, что Дороти страдает по своему любовнику Нобби. Раньше в тяжёлые моменты Дороти обращалась к богу, но теперь девушка поняла, что молиться больше не хочет.

Рабочий сезон закончился, Дороти вернулась в Лондон, но работу найти не смогла, не смотря на выносливость, незаурядные умения и образованность. Ей пришлось жить на улице и попрошайничать, пока её на сутки не посадили в камеру за бродяжничество.

Тем временем Чарльз связался с родственником в Лондоне и выслал ему денег, чтобы тот нашёл его дочь и приютил на некоторое время. Вскоре девушку отыскал кузен и устроил её учительницей в частную школу "Рингвуд-Хауз" под опеку владелицы мисс Криви. Эта жадная женщина отказывалась ото всех удовольствий, единственной её отрадой были пакостить соседям или "пропесочивать" нанятых ею учительниц.

Поначалу Дороти сдружилась со своими ученицами, предлагая новые методы учёбы и воспитания, увлекая детей творческим подходом и расширяя их кругозор через классическую литературу, чем вызвала гнев родителей. После унизительного собрания девушке пришлось смириться с привычным методом работы, из-за которого ученицы ненавидели и учёбу и самих учительниц.

Отчасти Дороти их понимала, но наглость детей переходила все границы. Дойдя до точки кипения, она не стеснялась их наказывать. Став более жёсткой и требовательной, она словно бы утратила и внешнее очарование. Вскоре мисс Криви нашла девушке замену и попросила покинуть школу.

Оказавшись на улице, Дороти по счастливой случайности столкнулась с Варбуртоном, который заверил, что все слухи о ней опровергнуты. Поскольку теперь её репутация снова чиста, отец ждёт её домой. Они вместе забрали багаж и сели в поезд. Там у них состоялся откровенный разговор о вере. Дороти призналась, что потеряла свою веру, а молитвы утратили смысл, как и вся её жизнь в целом. Теперь у неё не было опоры в Творце. Вместе они пришли к доводу, что потеря памяти стала реакцией загнанного в тупик сознания Дороти, запутавшейся между страстями и аскетизмом.

Варбуртона удивило её желание продолжить привычную жизнь при церкви, он предложил ей выйти за него замуж, иначе она рискует остаться старой девой, погрязнуть в нищете отца и прожить лицемерную жизнь, лишённую счастья. Он настолько ярко обрисовал ей картину будущего, что на мгновение девушка захотела ответить согласием, но в последний момент отказала ему. Разочаровавшись в Дороти и решив, что она испорчена христианским воспитанием, Варбуртон покинул её.

Дома Дороти вернулась к привычному пуританскому образу жизни, однако вера её была утрачена навсегда. Она смирилась с тем, что решения её проблемы просто нет. Праведная когда-то жизнь стала лишь привычкой, у Дороти не было сил свернуть на другу тропу. Девушка вновь села за швейную машинку, умоляя Господа помочь ей в её неверии, но понимая, что это бесполезно - вернуть утраченную веру, как бы она ни хотела, уже невозможно. Растопив клей, дочь священника смиренно принималась за работу, создавая детские костюмы из картона и бумаги.