Мать (Джавид)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.


💔
Мать
Краткое содержание пьесы
Оригинал читается за 10 минут
Микропересказ: Мать спасла убийцу своего сына, следуя обычаю гостеприимства. Невеста убитого в отчаянии требовала мести. Убийца, мучимый раскаянием, хотел покончить с собой, но мать велела ему бежать.
Этот микропересказ слишком короткий: 185 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Сальма с нетерпением ждала возвращения своего сына Ганполада.

👩🏻‍🦳
Сальма — мать Ганполада; добрая, благородная, верная обычаям гостеприимства даже перед лицом страшного горя.

Его невеста Исмет принесла радостную весть о скором приезде жениха.

👰🏻‍♀️
Исмет — невеста Ганполада; любящая, преданная, требует мести за смерть жениха.

Но местный богач Орхан, влюбленный в Исмет, решил отомстить ей за отказ. Вместе с дружками Иззетом и Мурадом он устроил засаду на Ганполада.

Когда Ганполад въезжал в селение, заговорщики накинулись на него.

🧔🏻
Ганполад — сын Сальмы; храбрый, любящий сын и жених; погиб от рук завистников.

В схватке Ганполад убил Орхана и Иззета, но был смертельно ранен выстрелом Мурада. Раненого принесли к дому матери.

Была одна отрада у меня, Отняли Ганполада у меня. Убей меня, убей меня, убей! Убей, юдоль проклятая скорбей!..

Сальма и Исмет рыдали над умирающим Ганполадом. Мурад в отчаянии прибежал в дом Сальмы, прося укрыть его.

🙍🏻‍♂️
Мурад — убийца Ганполада; трус, подлец; мучим раскаянием, спасен Сальмой по закону гостеприимства.

Она спрятала убийцу, не зная, кто он. Когда же всё открылось, Сальма не позволила Исмет и подоспевшему Селиму покарать преступника.

Запомни: слову я не изменю! Спасённого вовеки не казню!

Сальма велела Мураду бежать, указав тайную тропу в горы.

Беги, мой гость! Мой смертный враг навек! Беги, о мерзкий, низкий человек! Беги, спасая шкуру... и живи. Палач моей единственной любви!..

Хотя сердце её разрывалось от горя и гнева, она сдержала слово, данное гостю, пусть и злейшему врагу. Оплакивая сына, несчастная мать проклинала убийцу, но не отступила от священных законов гостеприимства.