Сказка о царе Салтане (Пушкин) — различия между версиями

Материал из Народный Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Новая страница: «{{Пересказ | Название = Сказка о царе Салтане | Автор = Пушкин, Александр Сергеевич | Жанр = с…»)
 
Строка 8: Строка 8:
  
 
{{начало текста}}
 
{{начало текста}}
Поздно вечером три сестры пряли у окна и беседовали. Все они мечтали стать царицами. Первая сестра, став царицей, хотела бы приготовить пир на весь мир, вторая — наткать на весь мир полотна, а третья хотела бы родить батюшке царю сына-богатыря.
+
Поздно вечером три сестры пряли у окна. Все они мечтали стать царицами. Первая сестра, став царицей, хотела бы приготовить пир на весь мир, вторая — наткать на весь мир полотна, а третья — родить батюшке царю сына-богатыря.
  
Не успела третья сестра произнести эти слова, как в светлицу вошёл царь Салтан, повелитель той страны. Всё это время он стоял за забором и слушал разговор сестёр. Мечты третьей девицы понравились царю, и он взял её в жёны. Остальных двух девиц царь сделал поварихой и ткачихой.
+
Высказанные вслух мечты сестёр подслушал царь Салтан, повелитель той страны. Ему понравились мечты третьей девицы, и он взял её в жёны. Остальных двух девиц царь сделал поварихой и ткачихой. Не приглашённые на свадебный пир, они плакали и завидовали своей сестре. Вскоре молодая царица забеременела.
 
 
Обвенчался царь Салтан в тот же вечер. Ткачиха с поварихой, не приглашённые на свадебный пир, плакали и завидовали своей сестре. Вскоре молодая царица забеременела.
 
  
 
В это время началась война, и царю Салтану пришлось возглавить битву. Пока он сражался, царица родила красивого, здорового сына и отправила к мужу гонца с радостным известием. Между тем ткачиха с поварихой и их мать, баба Бабариха, решили извести царицу. Они перехватили гонца, напоили его и подменили письмо царицы на другое, в котором сообщалась, что у царя родился ребёнок-урод.
 
В это время началась война, и царю Салтану пришлось возглавить битву. Пока он сражался, царица родила красивого, здорового сына и отправила к мужу гонца с радостным известием. Между тем ткачиха с поварихой и их мать, баба Бабариха, решили извести царицу. Они перехватили гонца, напоили его и подменили письмо царицы на другое, в котором сообщалась, что у царя родился ребёнок-урод.
  
{{начало цитаты}}
+
Прочитав это послание, царь разгневался, но потом смягчился и передал через гонца приказ: «Ждать царёва возвращения для законного решенья». Ткачиха, повариха и баба Бабариха снова напоили гонца и подменили письмо на приказ утопить царицу вместе с сыном. Огорчённые бояре не посмели ослушаться царского приказа, посадили царицу с сыном в большую бочку, засмолили её и бросили в океан.
<poem>
 
Родила царица в ночь
 
Не то сына, не то дочь;
 
Не мышонка, не лягушку;
 
А неведому зверюшку.
 
</poem>
 
{{конец цитаты}}
 
 
 
Прочитав это послание, царь разгневался и даже хотел повесить гонца, принесшего плохую весть, но потом смягчился и передал через гонца приказ: «Ждать царёва возвращения для законного решенья».
 
 
 
Ткачиха, повариха и баба Бабариха снова напоили гонца и подменили письмо. Пьяный гонец привёз во дворец приказ утопить царицу вместе с сыном. Огорчённые бояре не посмели ослушаться царского приказа, посадили царицу с сыном в большую бочку, засмолили её и бросили в океан.
 
  
 
{{начало цитаты}}
 
{{начало цитаты}}
Строка 41: Строка 28:
 
</poem>
 
</poem>
 
{{конец цитаты}}
 
{{конец цитаты}}
 
В бочке случилось чудо — за день маленький царевич вырос, как за год. Он начал просить волну, чтобы она не губила его с матерью, а выбросила их на сушу. Волна послушалась и вынесла бочку на берег. Маленький царевич поднялся на ножки, «поднатужился немножко» и вышиб дно бочки.
 
 
Царица с царевичем оказались на безлюдном острове. Царевич смастерил лук и отправился добывать себе и матери ужин. Подойдя к морю, он увидел, как коршун пытается убить лебедя. Царевич застрелил коршуна, а спасённый лебедь заговорил с ним «русским языком».
 
 
Оказалось, что лебедь на самом деле девица, а коршун — злой чародей. В награду за спасение лебедь пообещала отплатить царевичу добром и улетела, а царице и царевичу пришлось лечь спать голодными.
 
 
Открыв утром глаза, царевич увидел перед собой большой и красивый город.
 
  
{{начало цитаты}}
+
В бочке случилось чудо — за день маленький царевич вырос, как за год. Он попросил волну, чтобы она не губила его с матерью, а выбросила их на сушу. Волна послушалась и вынесла бочку на безлюдный остров. Царевич смастерил лук и отправился добывать себе и матери ужин.
<poem>
 
Стены с частыми зубцами,
 
И за белыми стенами
 
Блещут маковки церквей
 
И святых монастырей.
 
</poem>
 
{{конец цитаты}}
 
  
Царевич сразу понял, что это чудо сотворила лебедь. Как только мать и сын подошли к городским стенам, раздался звон колоколов, из ворот вышли бояре и провозгласили царевича своим главой. В тот же день, «с разрешения царицы», царевич занял княжеский трон и назвался князем Гвидоном.
+
Подойдя к морю, он увидел, как коршун пытается убить лебедя. Царевич застрелил коршуна, а спасённый лебедь заговорил с ним «русским языком». Птица объяснила, что на самом деле она девица, а коршун — злой чародей. В награду за спасение девица-лебедь пообещала отплатить царевичу добром и улетела.
  
Проплывавшие мимо купцы-корабельщики удивились, увидев на некогда пустом острове богатый город с пристанью. Князь Гвидон радушно принял гостей, а купцы рассказали, что уже окончили торг и возвращаются домой, «в царство славного Салтана».
+
Утром царевич увидел перед собой большой, красивый город и сразу понял, что это чудо сотворила девица-лебедь. В тот же день царевич стал правителем города и назвался князем Гвидоном.
  
Проводив купцов и передав с ними поклон царю Салтану, князь Гвидон грустно смотрел им вслед. Приплывшая к нему лебедь спросила, почему князь так печален, и тот признался, что хотел бы увидеть отца.
+
Проплывавшие мимо купцы-корабельщики удивились, увидев на некогда пустом острове богатый город с пристанью. Князь Гвидон радушно принял гостей, а купцы рассказали, что возвращаются домой, «в царство славного Салтана».
  
Лебедь замахала крыльями, обрызгала князя с головы до ног и превратила в комара. Князь-комар догнал купеческий корабль и на нём приплыл в царство царя Салтана. Царь пригласил торговых гостей во дворец, а за ними туда проник и князь Гвидон.
+
Проводив купцов, князь Гвидон загрустил. Приплывшей к нему девице-лебеди он признался, что хотел бы увидеть отца, и та превратила Гвидона в комара. Князь-комар догнал купеческий корабль и на нём приплыл в царство царя Салтана. Царь пригласил торговых гостей во дворец, а за ними туда проник и князь-комар.
  
 
{{начало цитаты}}
 
{{начало цитаты}}
Строка 80: Строка 52:
 
{{конец цитаты}}
 
{{конец цитаты}}
  
Царь начал расспрашивать гостей, какие чудеса они видели, и купцы рассказали ему о городе, который чудом возник на пустынном острове, о правителе этого города, князе Гвидоне, и передали Салтану от него поклон. Царю захотелось посетить чудный остров, но ткачиха, повариха и баба Бабариха не пожелали его отпускать.
+
Царь начал расспрашивать купцов, какие чудеса они видели, и те рассказали ему о городе, который чудом возник на пустынном острове, и о правителе этого города, князе Гвидоне. Царю захотелось посетить чудный остров, но ткачиха, повариха и баба Бабариха не пожелали его отпускать.
  
Повариха заявила, что град на острове — вовсе не чудо, есть на свете чудеса поинтересней. Например, белка, живущая под волшебной елью, которая поёт песенки и грызёт орешки с изумрудными ядрами и золотой скорлупой. Речи поварихи разозлили князя, он укусил тётку в правый глаз, и та окривела. Слуги с криками начали ловить комара, но Гвидон вылетел в окошко и вернулся домой.
+
Повариха заявила, что град на острове — вовсе не чудо, есть на свете чудеса поинтересней. Например, белка, живущая под волшебной елью, которая поёт песенки и грызёт орешки с изумрудными ядрами и золотой скорлупой. Речи поварихи разозлили князя-комара, он укусил тётку в правый глаз, и та окривела. Слуги с криками начали его ловить, но он вылетел в окошко и вернулся домой.
  
Дома князь дождался лебедь, рассказал ей о чудесной белке и сказал, что хотел бы завести это чудо в своём городе. Лебедь исполнила его желание. Князь выстроил для белочки хрустальный дом и приставил к ней караул и дьяка «строгий счёт орехам весть».
+
Дома князь рассказал о чудесной белке девице-лебеди и сказал, что хотел бы завести это чудо в своём городе. Девица-лебедь исполнила его желание. Князь выстроил для белочки хрустальный дом и приставил к ней караул и дьяка «строгий счёт орехам весть».
  
 
Вскоре купцы-корабельщики снова заехали в гости к князю, а вернувшись домой, рассказали царю Салтану о новом чуде князя Гвидона — волшебной белке, которая принесла городу огромное богатство.
 
Вскоре купцы-корабельщики снова заехали в гости к князю, а вернувшись домой, рассказали царю Салтану о новом чуде князя Гвидона — волшебной белке, которая принесла городу огромное богатство.
  
На этот раз лебедь превратила Гвидона в муху, и князь слышал, как ткачиха заявила, что грызущей камушки белкой их не удивишь. То ли дело — тридцать три богатыря, которые выходят из моря, «в чешуе, как жар горя».
+
На этот раз девица-лебедь превратила Гвидона в муху, тот отправился к царю Салтану и услышал, как ткачиха заявила, что грызущей камушки белкой их не удивишь. То ли дело — тридцать три богатыря, которые выходят из моря, «в чешуе, как жар горя».
 
 
{{начало цитаты}}
 
<poem>
 
Все красавцы удалые,
 
Великаны молодые,
 
Все равны, как на подбор,
 
С ними дядька Черномор.
 
Это диво, так уж диво,
 
Можно молвить справедливо!
 
</poem>
 
{{конец цитаты}}
 
  
Разозлённый Гвидон ужалил ткачиху в левый глаз и отправился домой. Встретив лебедь, он спросил её о богатырях, и она призналась, что эти морские витязи — её родные братья. Вскоре в городе князя Гвидона появилось новое чудо — каждый день из моря стали выходить тридцать три богатыря во главе с дядькой Черномором и обходить город дозором.
+
Разозлённый князь-муха ужалил ткачиху в левый глаз и вернулся домой. Он спросил девицу-лебедь о богатырях, и она призналась, что они её родные братья. Вскоре в городе князя Гвидона появилось новое чудо — каждый день из моря стали выходить тридцать три богатыря во главе с дядькой Черномором и обходить город дозором.
  
Вскоре на остров снова прибыли купцы. Князь, обернувшись шмелём, отправился вместе с ними к царю Салтану и услышал, как Бабариха заявила, что выходящие из моря люди — никакое не чудо. Настоящее чудо — это царевна, настолько прекрасная, «что не можно глаз отвесть».
+
На остров снова прибыли купцы. Князь, обернувшись шмелём, отправился вместе с ними к царю Салтану и услышал, как Бабариха заявила, что выходящие из моря люди — никакое не чудо. Настоящее чудо — это царевна, настолько прекрасная, «что не можно глаз отвесть».
  
 
{{начало цитаты}}
 
{{начало цитаты}}
Строка 118: Строка 79:
 
{{конец цитаты}}
 
{{конец цитаты}}
  
Князь Гвидон снова разозлился, но пожалел свою бабушку — ужалил её не в глаз, а в нос.
+
Князь-шмель снова разозлился, но пожалел свою бабушку — ужалил её не в глаз, а в нос.
  
Дома Гвидон поведал лебеди о прекрасной царевне и сказал, что хотел бы на ней жениться. Лебедь ответила, что такая девица на самом деле есть, «но жена не рукавица: с белой ручки не стряхнёшь и за пояс не заткнёшь», и посоветовала как следует подумать. Князь ответил, что ему уже давно пора жениться, и он готов идти за прекрасной царевной «хоть за тридевять земель».
+
Гвидон захотел жениться на прекрасной царевне и спросил о ней у девицы-лебеди. Та подтвердила, что такая девица на самом деле есть, и посоветовала Гвидону как следует подумать. Князь ответил, что ему уже давно пора жениться, и он готов идти за прекрасной царевной «хоть за тридевять земель».
  
Тогда лебедь призналась, что прекрасная царевна — это она, вышла на берег, «встрепенулась, отряхнулась и царевной обернулась». Попросив благословения у матушки, князь женился на царевне-лебеди.
+
Тогда девица-лебедь призналась, что прекрасная царевна — это она, вышла на берег, «встрепенулась, отряхнулась и царевной обернулась». Попросив благословения у матушки, князь женился на царевне-лебеди.
  
Вскоре в гости к Гвидону снова заплыли купцы-корабельщики, но на сей раз князь остался дома. Купцы же, прибыв в царство Салтана, рассказали царю о прекрасной жене князя Гвидона. Царь не утерпел и стал собираться в гости к князю, но ткачиха, повариха и баба Бабариха «не хотят царя пустить чудный остров навестить».
+
Вскоре в гости к Гвидону снова заплыли купцы-корабельщики, но на сей раз князь остался дома. Купцы же, прибыв в царство Салтана, рассказали царю о прекрасной жене князя Гвидона. Царь не утерпел и стал собираться в гости к князю. Ткачиха, повариха и баба Бабариха не хотели отпускать царя, но тот их не послушал, и им пришлось отправиться вслед за Салтаном.
 
 
{{начало цитаты}}
 
<poem>
 
Но Салтан им не внимает
 
И как раз их унимает:
 
«Что я? царь или дитя? —
 
Говорит он не шутя,
 
Нынче ж еду!» Тут он топнул,
 
Вышел вон и дверью хлопнул.
 
</poem>
 
{{конец цитаты}}
 
  
Царь вместе с ткачихой, поварихой и бабой Бабарихой прибыл на остров Гвидона и увидел все чудеса, а в матери князя Салтан узнал свою жену. Тут начался «весёлый пир», а ткачиха с поварихой и бабой Бабарихой «разбежались по углам». Когда их нашли, они признались во всём, но царь на радостях не стал их наказывать и «отпустил всех трёх домой».
+
Прибыв на остров, царь узнал в матери князя Гвидона свою жену. Тут начался «весёлый пир», а ткачиха с поварихой и бабой Бабарихой попрятались по углам. Когда их нашли, они признались во всём, но царь на радостях не стал их наказывать и «отпустил всех трёх домой».
 
{{конец текста}}
 
{{конец текста}}
 
[[Категория:сказки,мифы]]
 
[[Категория:сказки,мифы]]

Версия 12:46, 24 августа 2019

Сказка о царе Салтане
Краткое содержание сказки. 1831.
Микропересказ: Из-за зависти сестёр молодую царицу с ребёнком закрывают в бочке и бросают в океан. Им удается выжить. Царевич встречает волшебницу, которая становится его женой и помогает ему встретиться с отцом.

Поздно вечером три сестры пряли у окна. Все они мечтали стать царицами. Первая сестра, став царицей, хотела бы приготовить пир на весь мир, вторая — наткать на весь мир полотна, а третья — родить батюшке царю сына-богатыря.

Высказанные вслух мечты сестёр подслушал царь Салтан, повелитель той страны. Ему понравились мечты третьей девицы, и он взял её в жёны. Остальных двух девиц царь сделал поварихой и ткачихой. Не приглашённые на свадебный пир, они плакали и завидовали своей сестре. Вскоре молодая царица забеременела.

В это время началась война, и царю Салтану пришлось возглавить битву. Пока он сражался, царица родила красивого, здорового сына и отправила к мужу гонца с радостным известием. Между тем ткачиха с поварихой и их мать, баба Бабариха, решили извести царицу. Они перехватили гонца, напоили его и подменили письмо царицы на другое, в котором сообщалась, что у царя родился ребёнок-урод.

Прочитав это послание, царь разгневался, но потом смягчился и передал через гонца приказ: «Ждать царёва возвращения для законного решенья». Ткачиха, повариха и баба Бабариха снова напоили гонца и подменили письмо на приказ утопить царицу вместе с сыном. Огорчённые бояре не посмели ослушаться царского приказа, посадили царицу с сыном в большую бочку, засмолили её и бросили в океан.

В синем небе звёзды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идёт,
Бочка по морю плывёт.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьётся в ней царица;
И растёт ребёнок там
Не по дням, а по часам.

В бочке случилось чудо — за день маленький царевич вырос, как за год. Он попросил волну, чтобы она не губила его с матерью, а выбросила их на сушу. Волна послушалась и вынесла бочку на безлюдный остров. Царевич смастерил лук и отправился добывать себе и матери ужин.

Подойдя к морю, он увидел, как коршун пытается убить лебедя. Царевич застрелил коршуна, а спасённый лебедь заговорил с ним «русским языком». Птица объяснила, что на самом деле она девица, а коршун — злой чародей. В награду за спасение девица-лебедь пообещала отплатить царевичу добром и улетела.

Утром царевич увидел перед собой большой, красивый город и сразу понял, что это чудо сотворила девица-лебедь. В тот же день царевич стал правителем города и назвался князем Гвидоном.

Проплывавшие мимо купцы-корабельщики удивились, увидев на некогда пустом острове богатый город с пристанью. Князь Гвидон радушно принял гостей, а купцы рассказали, что возвращаются домой, «в царство славного Салтана».

Проводив купцов, князь Гвидон загрустил. Приплывшей к нему девице-лебеди он признался, что хотел бы увидеть отца, и та превратила Гвидона в комара. Князь-комар догнал купеческий корабль и на нём приплыл в царство царя Салтана. Царь пригласил торговых гостей во дворец, а за ними туда проник и князь-комар.

Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице;
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.

Царь начал расспрашивать купцов, какие чудеса они видели, и те рассказали ему о городе, который чудом возник на пустынном острове, и о правителе этого города, князе Гвидоне. Царю захотелось посетить чудный остров, но ткачиха, повариха и баба Бабариха не пожелали его отпускать.

Повариха заявила, что град на острове — вовсе не чудо, есть на свете чудеса поинтересней. Например, белка, живущая под волшебной елью, которая поёт песенки и грызёт орешки с изумрудными ядрами и золотой скорлупой. Речи поварихи разозлили князя-комара, он укусил тётку в правый глаз, и та окривела. Слуги с криками начали его ловить, но он вылетел в окошко и вернулся домой.

Дома князь рассказал о чудесной белке девице-лебеди и сказал, что хотел бы завести это чудо в своём городе. Девица-лебедь исполнила его желание. Князь выстроил для белочки хрустальный дом и приставил к ней караул и дьяка «строгий счёт орехам весть».

Вскоре купцы-корабельщики снова заехали в гости к князю, а вернувшись домой, рассказали царю Салтану о новом чуде князя Гвидона — волшебной белке, которая принесла городу огромное богатство.

На этот раз девица-лебедь превратила Гвидона в муху, тот отправился к царю Салтану и услышал, как ткачиха заявила, что грызущей камушки белкой их не удивишь. То ли дело — тридцать три богатыря, которые выходят из моря, «в чешуе, как жар горя».

Разозлённый князь-муха ужалил ткачиху в левый глаз и вернулся домой. Он спросил девицу-лебедь о богатырях, и она призналась, что они её родные братья. Вскоре в городе князя Гвидона появилось новое чудо — каждый день из моря стали выходить тридцать три богатыря во главе с дядькой Черномором и обходить город дозором.

На остров снова прибыли купцы. Князь, обернувшись шмелём, отправился вместе с ними к царю Салтану и услышал, как Бабариха заявила, что выходящие из моря люди — никакое не чудо. Настоящее чудо — это царевна, настолько прекрасная, «что не можно глаз отвесть».

Днём свет Божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.

Князь-шмель снова разозлился, но пожалел свою бабушку — ужалил её не в глаз, а в нос.

Гвидон захотел жениться на прекрасной царевне и спросил о ней у девицы-лебеди. Та подтвердила, что такая девица на самом деле есть, и посоветовала Гвидону как следует подумать. Князь ответил, что ему уже давно пора жениться, и он готов идти за прекрасной царевной «хоть за тридевять земель».

Тогда девица-лебедь призналась, что прекрасная царевна — это она, вышла на берег, «встрепенулась, отряхнулась и царевной обернулась». Попросив благословения у матушки, князь женился на царевне-лебеди.

Вскоре в гости к Гвидону снова заплыли купцы-корабельщики, но на сей раз князь остался дома. Купцы же, прибыв в царство Салтана, рассказали царю о прекрасной жене князя Гвидона. Царь не утерпел и стал собираться в гости к князю. Ткачиха, повариха и баба Бабариха не хотели отпускать царя, но тот их не послушал, и им пришлось отправиться вслед за Салтаном.

Прибыв на остров, царь узнал в матери князя Гвидона свою жену. Тут начался «весёлый пир», а ткачиха с поварихой и бабой Бабарихой попрятались по углам. Когда их нашли, они признались во всём, но царь на радостях не стал их наказывать и «отпустил всех трёх домой».