Мастер и Маргарита (Булгаков) — различия между версиями

Материал из Народный Брифли
Перейти к:навигация, поиск
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 51: Строка 51:
  
 
=== Глава 2. Понтий Пилат ===
 
=== Глава 2. Понтий Пилат ===
Пилат допрашивал осуждённых на казнь. Первым подсудимым был Иешуа Га-Ноцри, смущавший жителей Ершалаима разговорами о новой вере.  
+
Пилат допрашивал осуждённых на казнь. Первым подсудимым был Иешуа Га-Ноцри, смущавший жителей Ершалаима разговорами о новой вере.
  
 
{{БлочныйПерсонаж
 
{{БлочныйПерсонаж
 
| Имя = Иешуа Га-Ноцри
 
| Имя = Иешуа Га-Ноцри
| Описание =
+
| Описание = бродячий философ, наивный и мудрый, может исцелять, осуждён на казнь первосвященником Ершалаима
| Номер = бродячий философ, наивный и мудрый, может исцелять, осуждён на казнь первосвященником Ершалаима
+
| Номер =
 
| Портрет =  
 
| Портрет =  
 
}}
 
}}
Строка 71: Строка 71:
 
В честь праздника Пасхи первосвященник Ершалаима мог помиловать одного осуждённого. Он выбрал разбойника и бунтаря Вар-раввана, посчитав его менее опасным, чем бродячий философ. Пилату пришлось отправить Иешуа на казнь, хотя ему смутно казалось, «что он чего-то не договорил с осуждённым, а может быть, чего-то не дослушал».
 
В честь праздника Пасхи первосвященник Ершалаима мог помиловать одного осуждённого. Он выбрал разбойника и бунтаря Вар-раввана, посчитав его менее опасным, чем бродячий философ. Пилату пришлось отправить Иешуа на казнь, хотя ему смутно казалось, «что он чего-то не договорил с осуждённым, а может быть, чего-то не дослушал».
  
=== Главы 4-6. Погоня ===
+
=== Главы 4—6. Погоня ===
 
Иностранец сообщил очнувшимся от видения Берлиозу и Бездомному, что лично присутствовал при увиденных ими событиях.
 
Иностранец сообщил очнувшимся от видения Берлиозу и Бездомному, что лично присутствовал при увиденных ими событиях.
  
Строка 82: Строка 82:
 
Увидевший это Бездомный попытался догнать иностранца, но тот скрылся во дворах. Бездомный долго его искал, за это время окончательно сошёл с ума, явился в управление МАССОЛИТа, устроил там скандал с дракой и попал в клинику для душевнобольных, где доктор поставил поэту диагноз — шизофрения.
 
Увидевший это Бездомный попытался догнать иностранца, но тот скрылся во дворах. Бездомный долго его искал, за это время окончательно сошёл с ума, явился в управление МАССОЛИТа, устроил там скандал с дракой и попал в клинику для душевнобольных, где доктор поставил поэту диагноз — шизофрения.
  
=== Главы 7-9. Нехорошая квартирка ===
+
=== Главы 7—9. Нехорошая квартирка ===
 
Лиходеев, сосед Берлиоза по квартире, проснувшись утром с сильным похмельем, обнаружил в своей комнате незнакомого иностранца.
 
Лиходеев, сосед Берлиоза по квартире, проснувшись утром с сильным похмельем, обнаружил в своей комнате незнакомого иностранца.
  
Строка 101: Строка 101:
 
}}
 
}}
  
Затем в квартире появилась и свита Воланда — Коровьев, Азазелло и кот Бегемот.  
+
Затем в квартире появилась и свита Воланда — Коровьев, Азазелло и кот Бегемот.
  
 
{{БлочныйПерсонаж
 
{{БлочныйПерсонаж
Строка 126: Строка 126:
 
Посчитав, что Лиходеев здесь лишний, Воланд мгновенно переместил его в Ялту, а сам обосновался в квартире, которая стала считаться «нехорошей».
 
Посчитав, что Лиходеев здесь лишний, Воланд мгновенно переместил его в Ялту, а сам обосновался в квартире, которая стала считаться «нехорошей».
  
=== Главы 10-11. Вести из Ялты ===
+
=== Главы 10—11. Вести из Ялты ===
 
Служащие в варьете Римский и Варенуха долго не могли поверить, что их начальник мгновенно перенёсся в Ялту, хотя ещё утром был дома.
 
Служащие в варьете Римский и Варенуха долго не могли поверить, что их начальник мгновенно перенёсся в Ялту, хотя ещё утром был дома.
  
Строка 145: Строка 145:
 
Все присланные Лиходеевым из Ялты телеграммы Римский отдал Варенухе и велел отнести «куда надо», пусть там разбираются. По дороге Варенуху перехватили Бегемот с Азазелло и доставили в «нехорошую квартирку», где администратор стал вампиром.
 
Все присланные Лиходеевым из Ялты телеграммы Римский отдал Варенухе и велел отнести «куда надо», пусть там разбираются. По дороге Варенуху перехватили Бегемот с Азазелло и доставили в «нехорошую квартирку», где администратор стал вампиром.
  
=== Главы 12 — 13. Явление героя ===
+
=== Главы 12—13. Явление героя ===
 
Вечером в варьете происходили чудеса. Сначала на публику пролился денежный дождь. Потом Коровьев и Бегемот открыли на сцене модный магазин, где дамы меняли старые наряды на новые. После представления купюры превратились в этикетки от бутылок, а наряды испарились, и дамам пришлось разъезжаться по домам в одном белье.
 
Вечером в варьете происходили чудеса. Сначала на публику пролился денежный дождь. Потом Коровьев и Бегемот открыли на сцене модный магазин, где дамы меняли старые наряды на новые. После представления купюры превратились в этикетки от бутылок, а наряды испарились, и дамам пришлось разъезжаться по домам в одном белье.
  
Ночью в палату Бездомного, который смирился со своей участью, проник незнакомец, назвавшийся мастером.  
+
Ночью в палату Бездомного, который смирился со своей участью, проник незнакомец, назвавшийся мастером.
  
 
{{БлочныйПерсонаж
 
{{БлочныйПерсонаж
Строка 161: Строка 161:
 
Мастер был историком, работал в музее, знал несколько языков. Однажды он выиграл в лотерею большую сумму, бросил работу, снял квартирку и начал писать роман о Понтии Пилате.
 
Мастер был историком, работал в музее, знал несколько языков. Однажды он выиграл в лотерею большую сумму, бросил работу, снял квартирку и начал писать роман о Понтии Пилате.
  
Весной мастер встретил красивую женщину по имени Маргарита.  
+
Весной мастер встретил красивую женщину по имени Маргарита.
  
 
{{БлочныйПерсонаж
 
{{БлочныйПерсонаж
Строка 180: Строка 180:
 
Маргарита хотела остаться с любимым, но мастер не захотел принять её жертву. Из квартирки его выселили, он долго бродяжничал и, наконец, попал в больницу. Пробыв здесь четыре месяца, мастер смирился и поверил, что Маргарита забыла его.
 
Маргарита хотела остаться с любимым, но мастер не захотел принять её жертву. Из квартирки его выселили, он долго бродяжничал и, наконец, попал в больницу. Пробыв здесь четыре месяца, мастер смирился и поверил, что Маргарита забыла его.
  
=== Главы 14 — 15. Слава петуху ===
+
=== Главы 14—15. Слава петуху ===
 
Увидев, что натворил Воланд, финдиректор Римский решил позвонить «куда надо», чтобы разобрались, но сделать это ему помешали. В кабинет финдиректора проник ставший вампиром Варенуха.
 
Увидев, что натворил Воланд, финдиректор Римский решил позвонить «куда надо», чтобы разобрались, но сделать это ему помешали. В кабинет финдиректора проник ставший вампиром Варенуха.
  
Строка 186: Строка 186:
  
 
=== Глава 16. Казнь ===
 
=== Глава 16. Казнь ===
Бездомному приснилась казнь Иешуа Га-Ноцри. Его и двоих преступников отвезли на Лысую Гору и распяли на крестах. За долгой казнью наблюдал Левий Матвей, считавший себя учеником Иешуа.  
+
Бездомному приснилась казнь Иешуа Га-Ноцри. Его и двоих преступников отвезли на Лысую Гору и распяли на крестах. За долгой казнью наблюдал Левий Матвей, считавший себя учеником Иешуа.
  
 
{{БлочныйПерсонаж
 
{{БлочныйПерсонаж
Строка 203: Строка 203:
 
Когда Иешуа, наконец, умер и солдаты ушли с Лысой Горы, Левий Матвей снял тело учителя с креста и унёс, чтобы похоронить.
 
Когда Иешуа, наконец, умер и солдаты ушли с Лысой Горы, Левий Матвей снял тело учителя с креста и унёс, чтобы похоронить.
  
=== Главы 17-18. Беспокойный день ===
+
=== Главы 17—18. Беспокойный день ===
 
По поводу исчезновения Римского и Варенухи было возбуждено уголовное дело. Попутно выяснилось, что из варьете пропал и контракт, заключённый с Воландом, даже имя специалиста по чёрной магии вспомнили с трудом. В квартире Лиходеева Воланда тоже не было.
 
По поводу исчезновения Римского и Варенухи было возбуждено уголовное дело. Попутно выяснилось, что из варьете пропал и контракт, заключённый с Воландом, даже имя специалиста по чёрной магии вспомнили с трудом. В квартире Лиходеева Воланда тоже не было.
  
Строка 210: Строка 210:
 
== Часть вторая ==
 
== Часть вторая ==
  
=== Главы 19-23. Крем Азазелло ===
+
=== Главы 19—23. Крем Азазелло ===
 
Маргарита не забыла своего мастера, долго его искала мастера, а потом, смирившись, вернулась к мужу.
 
Маргарита не забыла своего мастера, долго его искала мастера, а потом, смирившись, вернулась к мужу.
  
Строка 218: Строка 218:
 
Прибыв к Воланду, Маргарита уже знала, кто он такой. Воланд попросил её стать хозяйкой ежегодного весеннего бала. По традиции, хозяйкой бала становилась местная уроженка, названная Маргаритой. Из всех московских Маргарит она была самой красивой.
 
Прибыв к Воланду, Маргарита уже знала, кто он такой. Воланд попросил её стать хозяйкой ежегодного весеннего бала. По традиции, хозяйкой бала становилась местная уроженка, названная Маргаритой. Из всех московских Маргарит она была самой красивой.
  
=== Главы 23- 24. Великий бал у сатаны ===
+
=== Главы 23—24. Великий бал у сатаны ===
 
Титул хозяйки бала оказался тяжким бременем. Маргарита встречала гостей на парадной лестнице. Сотни губ целовали её руку и колено, которое сильно распухло.
 
Титул хозяйки бала оказался тяжким бременем. Маргарита встречала гостей на парадной лестнице. Сотни губ целовали её руку и колено, которое сильно распухло.
  
Строка 234: Строка 234:
 
От начальника тайной службой при прокураторе Иудеи Понтий Пилат узнал, что тело Иешуа Га-Ноцри исчезло. Затем речь зашла об Иуде, предавшем философа. Пилат велел охранять его, предчувствуя, что сегодня ночью предателя зарежет один из последователей Иешуа, а полученные за предательство деньги подбросят ершалаимскому первосвященнику. Той же ночью предчувствие прокуратора сбылось. Пилату приснилось, что они с Иешуа идут по лунной дороге и спорят о чём-то важном.
 
От начальника тайной службой при прокураторе Иудеи Понтий Пилат узнал, что тело Иешуа Га-Ноцри исчезло. Затем речь зашла об Иуде, предавшем философа. Пилат велел охранять его, предчувствуя, что сегодня ночью предателя зарежет один из последователей Иешуа, а полученные за предательство деньги подбросят ершалаимскому первосвященнику. Той же ночью предчувствие прокуратора сбылось. Пилату приснилось, что они с Иешуа идут по лунной дороге и спорят о чём-то важном.
  
{{цитата}}  
+
{{цитата}}
— Мы теперь будем всегда вместе, говорил ему во сне оборванный философ-бродяга <…>. Раз один — то, значит, тут же и другой! Помянут меня, сейчас же помянут и тебя!
+
— Мы теперь будем всегда вместе, — говорил ему во сне оборванный философ-бродяга <…>. — Раз один — то, значит, тут же и другой! Помянут меня, — сейчас же помянут и тебя!
 
{{/цитата}}
 
{{/цитата}}
  
Строка 242: Строка 242:
 
Левий Матвей хотел одного — убить Иуду, и Пилат признался, что сам убил предателя.
 
Левий Матвей хотел одного — убить Иуду, и Пилат признался, что сам убил предателя.
  
=== Главы 27-32. Судьба мастера и Маргариты определена ===
+
=== Главы 27—32. Судьба мастера и Маргариты определена ===
 
Следствие установило, что во всей творившейся в Москве чертовщине виноват гипнотизёр, называющий себя Воландом и проживающий в квартире Берлиоза. Арестовать никого не удалось — дьявольский кот запутал милиционеров и вся компания смылась, устроив пожар в «нехорошей квартирке». Напоследок Бегемот и Коровьев прогулялись по Москве и сожгли дом МАССОЛИТа.
 
Следствие установило, что во всей творившейся в Москве чертовщине виноват гипнотизёр, называющий себя Воландом и проживающий в квартире Берлиоза. Арестовать никого не удалось — дьявольский кот запутал милиционеров и вся компания смылась, устроив пожар в «нехорошей квартирке». Напоследок Бегемот и Коровьев прогулялись по Москве и сожгли дом МАССОЛИТа.
  
Строка 249: Строка 249:
 
Вскоре мастер, Маргарита и Воланд со свитой покинули Москву. Лунный свет сорвал маски со слуг сатаны. Коровьев превратился в мрачного рыцаря, который когда-то неудачно пошутил и был вынужден шутить гораздо дольше, чем предполагал. Теперь долг его был прощён. Бегемот стал хрупким демоном-пажом, идеальным шутом Воланда. Азазелло оказался демоном-убийцей. Сам Воланд тоже принял свой истинный облик.
 
Вскоре мастер, Маргарита и Воланд со свитой покинули Москву. Лунный свет сорвал маски со слуг сатаны. Коровьев превратился в мрачного рыцаря, который когда-то неудачно пошутил и был вынужден шутить гораздо дольше, чем предполагал. Теперь долг его был прощён. Бегемот стал хрупким демоном-пажом, идеальным шутом Воланда. Азазелло оказался демоном-убийцей. Сам Воланд тоже принял свой истинный облик.
  
{{цитата}}  
+
{{цитата}}
Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что <…> это лунные цепочки и самый конь — только глыба мрака, и грива этого коня — туча, а шпоры всадника — белые пятна звёзд.
+
Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что <…> это лунные цепочки и самый конь — только глыба мрака, и грива этого коня — туча, а шпоры всадника — белые пятна звёзд.
 
{{/цитата}}
 
{{/цитата}}
  

Текущая версия на 15:08, 13 августа 2019

Мастер и Маргарита
Краткое содержание романа. 1967.
Микропересказ: Дьявол приезжает в Москву, чтобы устроить весенний бал. Королевой бала он просит стать Маргариту - возлюбленную мастера-писателя. Взамен дьявол дарит влюблённым счастье вечно быть вместе.

Роман состоит из двух сюжетных линий, переплетающихся между собой и имеющих общий финал.

Часть первая[править]

Глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестными[править]

Москва, 30-е годы. Жарким летним вечером Берлиоз, председатель крупной литературной организации МАССОЛИТ, и поэт Бездомный прогуливались на Патриарших прудах и беседовали о религии.

Михаил Александрович Берлиоз — председатель МАССОЛИТа, умён и образован, атеист.
Иван Бездомный — поэт, 23 года, не слишком талантлив и образован, пишет поэму о Христе, настоящее имя – Иван Николаевич Понырев.

Берлиоз доказывал Бездомному, что Иисуса Христа никогда не существовало.

Их беседой заинтересовался некий иностранец. Он изумился, узнав, что в этой стране все атеисты. Особенно рассмешило иностранца, что здесь не верят в дьявола.

Иностранец заявил, что человек не может управлять «распорядком на земле», поскольку не знает, что его ждёт.

Да, человек смертен, но это было бы ещё полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чём фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер.

К примеру, Берлиозу сегодня отрежет голову, а Бездомный попадёт в больницу для душевнобольных.

Затем иностранец сказал, что Иисус на самом деле существовал, негромко начал рассказывать и Берлиоз с Бездомным увидели прокуратора Иудеи Понтия Пилата.

Понтий Пилат — прокуратор Иудеи, жестокий, суровый человек, страдает силльными головными болями, от которых нет лекарства.

Глава 2. Понтий Пилат[править]

Пилат допрашивал осуждённых на казнь. Первым подсудимым был Иешуа Га-Ноцри, смущавший жителей Ершалаима разговорами о новой вере.

Иешуа Га-Ноцри — бродячий философ, наивный и мудрый, может исцелять, осуждён на казнь первосвященником Ершалаима.

Несколькими словами он избавил Пилата от головной боли. Прокуратор хотел помиловать этого бродячего философа и отправить его в своё имение, но помешал донос Иуды из Кириафа, в котором говорилось, что Иешуа призывал к бунту против императора.

Иуда из Кириафа — меняла, молодой, красивый человек с патологической любовью к деньгам, предал Иешуа ради денег.

В честь праздника Пасхи первосвященник Ершалаима мог помиловать одного осуждённого. Он выбрал разбойника и бунтаря Вар-раввана, посчитав его менее опасным, чем бродячий философ. Пилату пришлось отправить Иешуа на казнь, хотя ему смутно казалось, «что он чего-то не договорил с осуждённым, а может быть, чего-то не дослушал».

Главы 4—6. Погоня[править]

Иностранец сообщил очнувшимся от видения Берлиозу и Бездомному, что лично присутствовал при увиденных ими событиях.

И тут только приятели догадались заглянуть ему как следует в глаза и убедились в том, что левый, зелёный, у него совершенно безумен, а правый — пуст, чёрен и мёртв.

Берлиоз побежал к телефону, чтобы сообщить о сумасшедшем иностранце «куда надо», поскользнулся, упал на трамвайные рельсы и ему отрезало голову.

Увидевший это Бездомный попытался догнать иностранца, но тот скрылся во дворах. Бездомный долго его искал, за это время окончательно сошёл с ума, явился в управление МАССОЛИТа, устроил там скандал с дракой и попал в клинику для душевнобольных, где доктор поставил поэту диагноз — шизофрения.

Главы 7—9. Нехорошая квартирка[править]

Лиходеев, сосед Берлиоза по квартире, проснувшись утром с сильным похмельем, обнаружил в своей комнате незнакомого иностранца.

Степан Богданович Лиходеев — директор варьете, пьяница и гуляка.

Представившись Воландом, тот заявил, что подписал с Лиходеевым контракт на выступления в его варьете.

Воланд — сатана, имеет вид хромого человека лет сорока, среднего роста с глазами разного цвета – чёрным и зелёным – и очень низким голосом, явился в Москву со свитой, представляется профессором чёрной магии.

Затем в квартире появилась и свита Воланда — Коровьев, Азазелло и кот Бегемот.

Коровьев — слуга Воланда, носит куцые клетчатые штаны и пенсне с разбитым стеклом, долговязый, с дребезжащим голосом и гнусной рожей, второе имя – Фагот.
Азазелло — слуга Воланда, низкий, широкоплечий, огненно-рыжий, с торчащим изо рта клыком и бельмом на глазу.
Бегемот — слуга Воланда, огромный, чёрный кот, говорит, ходит на задних лапах и пьёт водку.

Посчитав, что Лиходеев здесь лишний, Воланд мгновенно переместил его в Ялту, а сам обосновался в квартире, которая стала считаться «нехорошей».

Главы 10—11. Вести из Ялты[править]

Служащие в варьете Римский и Варенуха долго не могли поверить, что их начальник мгновенно перенёсся в Ялту, хотя ещё утром был дома.

Григорий Данилович Римский — финансовый директор варьете, не любит начальника Лиходеева.
Иван Савельевич Варенуха — администратор Варьете.

Все присланные Лиходеевым из Ялты телеграммы Римский отдал Варенухе и велел отнести «куда надо», пусть там разбираются. По дороге Варенуху перехватили Бегемот с Азазелло и доставили в «нехорошую квартирку», где администратор стал вампиром.

Главы 12—13. Явление героя[править]

Вечером в варьете происходили чудеса. Сначала на публику пролился денежный дождь. Потом Коровьев и Бегемот открыли на сцене модный магазин, где дамы меняли старые наряды на новые. После представления купюры превратились в этикетки от бутылок, а наряды испарились, и дамам пришлось разъезжаться по домам в одном белье.

Ночью в палату Бездомного, который смирился со своей участью, проник незнакомец, назвавшийся мастером.

Мастер — писатель, безвольный, добрый и романтичный, не умеет бороться с обстоятельствами, любит Маргариту.

Он признался, что оказался в больнице для душевнобольных из-за Понтия Пилата, и объяснил поэту, что на Патриарших прудах тот встретил самого сатану.

Мастер был историком, работал в музее, знал несколько языков. Однажды он выиграл в лотерею большую сумму, бросил работу, снял квартирку и начал писать роман о Понтии Пилате.

Весной мастер встретил красивую женщину по имени Маргарита.

Маргарита Николаевна — возлюбленная мастера, очень красивая женщина лет тридцати с сильной волей, замужем.

Они полюбили друг друга.

Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож!

Когда роман был готов, мастер попытался его опубликовать. Часть романа напечатали в газете, после чего критики окрестили мастера «богомазом». Из-за их нападок мастер сошёл с ума и сжёг свой роман.

Маргарита хотела остаться с любимым, но мастер не захотел принять её жертву. Из квартирки его выселили, он долго бродяжничал и, наконец, попал в больницу. Пробыв здесь четыре месяца, мастер смирился и поверил, что Маргарита забыла его.

Главы 14—15. Слава петуху[править]

Увидев, что натворил Воланд, финдиректор Римский решил позвонить «куда надо», чтобы разобрались, но сделать это ему помешали. В кабинет финдиректора проник ставший вампиром Варенуха.

Спас Римского крик петуха — услышав его, Варенуха вылетел в окно. Поседевший финдиректор спешно сел на курьерский ленинградский поезд и навсегда исчез из Москвы.

Глава 16. Казнь[править]

Бездомному приснилась казнь Иешуа Га-Ноцри. Его и двоих преступников отвезли на Лысую Гору и распяли на крестах. За долгой казнью наблюдал Левий Матвей, считавший себя учеником Иешуа.

Левий Матвей — первый ученик Иешуа, бывший сборщик податей.

Он хотел убить бродячего философа и избавить его от мук, но не успел — Лысую Гору оцепили солдаты. Левию Матвею пришлось наблюдать, как медленно умирает его учитель.

Да, другой бог не допустил бы того, никогда не допустил бы, чтобы человек, подобный Иешуа, был сжигаем солнцем на столбе.

Когда Иешуа, наконец, умер и солдаты ушли с Лысой Горы, Левий Матвей снял тело учителя с креста и унёс, чтобы похоронить.

Главы 17—18. Беспокойный день[править]

По поводу исчезновения Римского и Варенухи было возбуждено уголовное дело. Попутно выяснилось, что из варьете пропал и контракт, заключённый с Воландом, даже имя специалиста по чёрной магии вспомнили с трудом. В квартире Лиходеева Воланда тоже не было.

Между тем по Москве прошла волна странных происшествий, после которых число пациентов в больнице для душевнобольных увеличилось. Везде, где творилась чертовщина, замечали «клетчатого типа» с громадным чёрным котом.

Часть вторая[править]

Главы 19—23. Крем Азазелло[править]

Маргарита не забыла своего мастера, долго его искала мастера, а потом, смирившись, вернулась к мужу.

Однажды Маргариту нашёл Азазелло и пригласил её в гости к какому-то иностранцу, намекнув, что у него можно узнать о мастере. Он вручил женщине баночку с кремом, велел намазаться им с ног до головы ровно в полдесятого вечера и исчез.

Вечером Маргарита намазалась волшебным кремом, помолодела на десять лет, стала ведьмой и вылетела в окно верхом на половой щётке. Прибыв к Воланду, Маргарита уже знала, кто он такой. Воланд попросил её стать хозяйкой ежегодного весеннего бала. По традиции, хозяйкой бала становилась местная уроженка, названная Маргаритой. Из всех московских Маргарит она была самой красивой.

Главы 23—24. Великий бал у сатаны[править]

Титул хозяйки бала оказался тяжким бременем. Маргарита встречала гостей на парадной лестнице. Сотни губ целовали её руку и колено, которое сильно распухло.

В полночь на балу появился Воланд, выпил крови из чаши, в которую превратилась голова Берлиоза, и велел Маргарита отпить из неё. В этот момент все гости рассыпались прахом — бал кончился.

После бала Воланд предложил Маргарите выбрать награду. Она потребовала вернуть ей мастера и её желание тут же исполнилось.

Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!

Воланд вернул мастеру его рукопись и квартирку, где тот был счастлив. Попутно сатана помиловал Варенуху, который не хотел быть вампиром. Вскоре Маргарита уже сидела в квартире мастера, её любимый спал, а она листала роман о Пилате.

Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду[править]

От начальника тайной службой при прокураторе Иудеи Понтий Пилат узнал, что тело Иешуа Га-Ноцри исчезло. Затем речь зашла об Иуде, предавшем философа. Пилат велел охранять его, предчувствуя, что сегодня ночью предателя зарежет один из последователей Иешуа, а полученные за предательство деньги подбросят ершалаимскому первосвященнику. Той же ночью предчувствие прокуратора сбылось. Пилату приснилось, что они с Иешуа идут по лунной дороге и спорят о чём-то важном.

— Мы теперь будем всегда вместе, — говорил ему во сне оборванный философ-бродяга <…>. — Раз один — то, значит, тут же и другой! Помянут меня, — сейчас же помянут и тебя!

Нашли тело Иешуа. Левию Матвею разрешили присутствовать при похоронах философа, а потом привели к прокуратору. Пилат предложил Левию Матвею должность заведующего своей библиотекой, но тот отказался.

Левий Матвей хотел одного — убить Иуду, и Пилат признался, что сам убил предателя.

Главы 27—32. Судьба мастера и Маргариты определена[править]

Следствие установило, что во всей творившейся в Москве чертовщине виноват гипнотизёр, называющий себя Воландом и проживающий в квартире Берлиоза. Арестовать никого не удалось — дьявольский кот запутал милиционеров и вся компания смылась, устроив пожар в «нехорошей квартирке». Напоследок Бегемот и Коровьев прогулялись по Москве и сожгли дом МАССОЛИТа.

Тем временем на Воробьёвых горах Воланд встретился с Левием Матвеем, который передал ему просьбу Иешуа подарить мастеру и Маргарите вечный покой. Воланд отправил к влюблённым Азазелло, и тот дал им отравленное вино. Для этого мира мастер и Маргарита умерли.

Вскоре мастер, Маргарита и Воланд со свитой покинули Москву. Лунный свет сорвал маски со слуг сатаны. Коровьев превратился в мрачного рыцаря, который когда-то неудачно пошутил и был вынужден шутить гораздо дольше, чем предполагал. Теперь долг его был прощён. Бегемот стал хрупким демоном-пажом, идеальным шутом Воланда. Азазелло оказался демоном-убийцей. Сам Воланд тоже принял свой истинный облик.

Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что <…> это лунные цепочки и самый конь — только глыба мрака, и грива этого коня — туча, а шпоры всадника — белые пятна звёзд.

Остановившись на безводной вершине Лысой горы, Воланд освободил Понтия Пилата, который сотни лет провёл здесь, дожидаясь позволения прогуляться с Иешуа по лунной дороге. Распрощался Воланд и с влюблёнными, которые обрели, наконец, покой в уютном доме с садом.

Эпилог[править]

Слухи об этих странных событиях разошлись по всей стране. Следствие зашло в тупик. В конце концов решили, что во всей этой чертовщине виноват сильнейший гипнотизёр, называвший себя Коровьевым.

Лиходеев стал заведующим большого гастрономического магазина, а финдиректор Римский пошёл работать в детский кукольный театр. Бездомный стал профессором истории и философии. Каждый год, в день гибели Берлиоза, его охватывала тоска и он подолгу сидел на той самой скамейке на Патриарших прудах, а по ночам ему снились Пилат и Иешуа, идущие по лунной дороге и спорящие о чём-то важном.