Аноним
Обсуждение
Вклад
Регистрация
Вход
Пересказы
Новые
По жанрам
По авторам
По алфавиту
Случайный
Задачи
Что пересказывать
Что добавить?
Правила
Общие принципы
🔎 Поиск источника
🧬 Структура пересказа
↳ Карточка пересказа
↳ Микропересказ
↳ Очень краткое
↳ Подробный пересказ
Стиль повествования
Время и лицо повествования
🌎 Географические названия
👤 Карточки персонажей
💬 Цитирование
Проверка пересказов
Именование страниц
Оформление
Новости
Новые пересказы
Свежие правки
↳ Из списка наблюдения
↳ Мой вклад
Пересказ
Обсуждение
Править
История
Редактирование:
Случай с переводчиком (Дойл)
Материал из Народного Брифли
Перейти к:
навигация
,
поиск
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
{{pub|https://briefly.ru/dojl/sluchay_s_perevodchikom/}} {{нет цитат}} {{Пересказ | Название = Случай с переводчиком | Автор = Дойл, Артур Конан | Жанр = рассказ | Год публикации = 1894 | Микропересказ = Переводчика приглашают в дом, где тайно содержится человек, которого морят голодом, вымогая деньги. Шерлок Холмс пытается задержать вымогателей, но сестра потерпевшего успевает им отомстить. | Цикл = [[Записки о Шерлоке Холмсе (Дойл)|Записки о Шерлоке Холмсе]] }} {{начало текста}} К Шерлоку Холмсу обращается за помощью переводчик с греческого языка мистер Мелас, известный в Лондоне специалист, которого часто приглашают в самое несуразное время к какому-нибудь иностранцу, попавшему в затруднительное положение. Поэтому он ничуть не удивился, когда несколько дней назад, поздно ночью, к нему явился молодой человек по имени Латимер и пригласил к своему приятелю-греку, нуждающемуся в услугах переводчика. Мистера Меласа посадили в странный экипаж с закрытыми окнами и предупредили, что он не должен знать, куда его везут. Через полтора часа мистера Меласа привезли в уединённый, богато обставленный дом, где его ждало несколько мужчин. Они ввели в комнату мертвенно-бледного, крайне истощённого человека с заклеенным пластырем ртом и приказали переводить их разговор. Мистер Мелас должен был задавать несчастному вопросы, а тот писал ответы на грифельной доске. С незнакомца требовали подписать какие-то бумаги, на что тот отвечал, что подпишет только если венчание состоится в его присутствии. Поняв, что хозяева дома не понимают по гречески ни слова, мистер Мелас стал задавать от себя коротенькие вопросы. Он выяснил, что человека зовут Паулос Кратидес, он приехал из Афин, его морят голодом, а место пребывания ему неизвестно. В этот момент в комнату ворвалась молодая красивая женщина. Они с пленником бросились друг к другу. Их силой разняли и увели из комнаты. Меласу хорошо заплатили и велели молчать о том, что он видел. Несмотря на предупреждение, мистер Мелас обратился в полицию. Было дано объявление в газете о розыске грека Кратидеса, но пока никто не откликнулся, ничего не знали и в греческом посольстве. Было решено запросить афинскую полицию, а пока великий сыщик предлагает свою версию. Приехав из Греции в Англию, девушка знакомиться с неким Латимером. Опасаясь за свою сестру, брат приезжает следом и становится жертвой "жениха". Вероятно, тот силой вынуждает его подписать бумаги, чтобы завладеть имуществом девушки, которым распоряжается брат. Вскоре на объявление откликается человек и сообщает местопребывание брата с сестрой. Холмс отправляется по указанному адресу, по дороге заехав за мистером Меласом, но переводчика уже увезли. В указанном доме, в закрытой комнате наполненной газом, находят связанных мистер Меласа и грека Кротидеса. Переводчик стонет, а грек мёртв. Человек, откликнувшийся на объявление, подтверждает версию великого сыщика. Когда злоумышленники поняли, что их тайна раскрыта, они сбежали с девушкой. Многое в этом деле до сих пор остаётся загадкой. Через несколько месяцев в газете появляется статья о двоих англичанах, путешествовавших по Будапешту в сопровождении женщины. Мужчин нашли заколотыми, а женщина исчезла. Венгерская полиция пришла к выводу, что мужчины убили друг друга во время ссоры, но великий сыщик склонен думать, что исчезнувшая гречанка отомстила за своего брата. {{конец текста}} [[Категория:Шерлок Холмс]]
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Народный Брифли:Авторские права
).
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Шаблоны, используемые на этой странице:
Шаблон:Pub
(
править
)
Шаблон:Конец текста
(
править
)
Шаблон:Начало текста
(
править
)
Шаблон:Нет блочных цитат
(
править
)
Шаблон:Нет цитат
(
править
)
Шаблон:Опубликовано
(
посмотреть исходный код
) (защищено)
Шаблон:Пересказ
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Шаблон:Предупреждение
(
править
)
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице