Аноним
Обсуждение
Вклад
Регистрация
Вход
Пересказы
Новые
По жанрам
По авторам
По алфавиту
Случайный
Задачи
Что пересказывать
Что добавить?
Правила
Общие принципы
🔎 Поиск источника
🧬 Структура пересказа
↳ Карточка пересказа
↳ Микропересказ
↳ Очень краткое
↳ Подробный пересказ
Стиль повествования
Время и лицо повествования
🌎 Географические названия
👤 Карточки персонажей
💬 Цитирование
Проверка пересказов
Именование страниц
Оформление
Новости
Новые пересказы
Свежие правки
↳ Из списка наблюдения
↳ Мой вклад
Пересказ
Обсуждение
Править
История
Редактирование:
Свидетель колдовства (Райт)/Главы 1-4
(раздел)
Материал из Народного Брифли
Перейти к:
навигация
,
поиск
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
== Глава 2. Роды на Амазонке == В 1946 году, через девять с небольшим лет после своего первого путешествия по бассейну Западной Амазонки и гористой части восточного Перу и Эквадора, Гарри Райт участвовал в экспедиции, которая должна была обследовать центральную часть Бразильского штата Мату-Гросу в зоне авиатрассы, пересекающей глубины Бразилии. Участники экспедиции плыли в пироге, но дьявольские опасности джунглей ощущались всё время. Даже вода здесь была смертельно опасна. Река кишела крохотными рыбками, которые проникают в человеческое тело через любое отверстие, распрямляют там иглы своих плавников, и вытащить их становится невозможным. Эти хищные рыбы, так же как пираньи, питаются мясом животных, в тело которых им удалось проникнуть. В излучине реки экспедиция пристала к берегу, на котором находился поселок из тридцати или сорока хижин. Гарри Райт познакомился с очень известным в этих краях знахарем Памантохо или Пименто, как он стал звать его позднее. Он знал несколько португальских и английских слов, а автор знал немного слов из местного диалекта, и им удалось более или менее сносно объясняться. Райту уже приходилось слышать рассказы об исцелениях, совершаемых местными знахарями. Например, о трепанации черепа и кесаревом сечении. Западная медицина освоила эти операции сравнительно недавно, а у индейцев Эквадора они существовали с незапамятных времён. Пименто пригласил меня присутствовать на операции. На циновке лежал индеец, у которого одна рука была чуть не полностью оторвана в предплечье. «Тигр!», — кратко сообщил Пименто. Он тщательно осмотрел повреждённую руку, затем дал раненному выпить зеленоватую жидкость, остаток которой допил сам. Затем знахарь сделал вид, что отсасывает кровь из раны на плече. Автору показалось, что при этом Пименто зажал деревянную иглу зубами и воткнул её в рану. Индеец затрясся от боли, но затем утих. Пименто выплюнул обломок когтя ягуара и деревянную иглу. Райт слышал, что индейцы употребляют подобные иглы для впрыскивания лекарств в вену больных или жертв. Всё это время Пименто что-то говорил короткими фразами на местном диалекте. Автор с трудом разобрал, что он призывал дух человека вернуться назад в тело и занять своё место. Когда операция закончилась, Райт заметил, что сам Пименто находился наполовину в невменяемом состоянии. Из дальнейших бесед с Пименто он уяснил, что знахарь сам не совсем чётко представлял себе происходящее во время процедур, ибо пребывал в трансе. Рецепта снадобья, которое он давал пациенту и пил сам, Пименто не сообщил. Он рассказал, как старый знахарь обучил его основным приёмам лечения. За время учения ему не давали есть ни мяса, ни рыбы и временами надолго лишали сна. Это была проверка — какую меру физического страдания может вынести ученик. Они верили, что внутренняя сила и духовные качества врача крепнут под пытками во время обучения. Пименто обладал врождённым пониманием человеческой натуры. В более цивилизованном обществе он был бы, вероятно, учителем, пастором или, может быть, психиатром. Знахари обычно не исполняют обязанности акушерок, но при трудных родах их обычно зовут на консультацию и просят использовать магические обряды. На сей раз роды явно протекали очень тяжело. В нашем родильном доме ей следовало бы немедленно сделать переливание крови. Пименто присел на корточки около молодой женщины и стал произносить нараспев фразы, в которых, как понял Райт, он объяснял женщине, что один из духов покинул её тело и что он, знахарь, собирается сделать, чтобы вернуть его. Трудно сказать, что было тому причиной — воздействие монотонных фраз или гипноз, но роженица скоро успокоилась, пульс стал сильнее. Наконец Пименто подал знак акушерке. Скоро на свет появился ребёнок. Позднее Райт видел мать и ребёнка, оба были здоровы и чувствовали себя прекрасно.
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Народный Брифли:Авторские права
).
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Эта страница относится к 3 скрытым категориям:
Категория:Не указан жанр
Категория:Ошибки в структуре
Категория:Слишком короткие микропересказы
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице