|
|
(не показаны 22 промежуточные версии 4 участников) |
Строка 1: |
Строка 1: |
| | {{pub|https://briefly.ru/genri/poslednij_list/}} |
| | |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Последний лист | | | Название = Последний лист |
| | НазваниеОригинала = The Last Leaf | | | Название оригинала = The Last Leaf |
| | | Цикл = [[Горящий светильник (сборник, Генри)|Горящий светильник]] |
| | Автор = О. Генри | | | Автор = О. Генри |
| | Жанр = новелла | | | Жанр = рассказ |
| | Год публикации = 1905 | | | Год публикации = 1905 |
| | Микропересказ = Молодая художница, тяжело заболев, решила, что умрёт, когда с плюща, видневшегося в окне, упадёт последний лист. Ночью её сосед-художник нарисовал этот лист, простудился и умер, а девушка выздоровела. | | | Микропересказ = Тяжело заболев, молодая художница решила, что умрёт, когда с видневшегося в окне плюща упадёт последний лист. Ночью её сосед-художник нарисовал этот лист, простудился и умер, а девушка выздоровела. |
| | | Wikidata = Q6149225 |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Сью и Джонси арендовали квартиру в дешёвом квартале Нью-Йорка и организовали студию. | | Художницы Сью и Джонси арендовали квартиру в дешёвом квартале Нью-Йорка и организовали студию. |
|
| |
|
| {{БлочныйПерсонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Джонси (Джоанна) | | | Имя = Джо́нси (Джоанна) |
| | Описание = молодая художница, миниатюрная и малокровная, приехала в Нью-Йорк из Калифорнии | | | Описание = молодая художница, миниатюрная и малокровная, приехала в Нью-Йорк из Калифорнии |
| | Портрет = Джонси (О Генри).JPG | | | Портрет = Джонси (Генри).png |
| | Эмодзи = | | | Эмодзи = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{БлочныйПерсонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Сью | | | Имя = Сью |
| | Описание = молодая художница, подруга и соседка Джонси, приехала в Нью-Йорк из штата Мэн, крепкая, мужественная, решительная | | | Описание = молодая художница, подруга и соседка Джонси, приехала в Нью-Йорк из штата Мэн, крепкая, мужественная, решительная |
| | Портрет = Сью (О Генри).JPG | | | Портрет = Сью (Генри).png |
| | Эмодзи = | | | Эмодзи = |
| }} | | }} |
Строка 27: |
Строка 31: |
| В ноябре Джонси заболела пневмонией. Осмотрев девушку, доктор сказал, что она угнетена какой-то мыслью и, скорее всего, не поправится. | | В ноябре Джонси заболела пневмонией. Осмотрев девушку, доктор сказал, что она угнетена какой-то мыслью и, скорее всего, не поправится. |
|
| |
|
| Джонси неподвижно лежала на железной кровати, глядя сквозь мелкий переплёт окна на глухую стену соседнего кирпичного дома, которую заплёл до половины старый-старый плющ. Холодный ветер срывал с него листья, и Джонси внушила себе: когда упадёт последний лист плюща, она умрёт. | | Джонси неподвижно лежала на железной кровати, глядя сквозь мелкий переплёт окна на глухую стену соседнего кирпичного дома, которую заплёл до половины старый-старый плющ. Холодный ветер срывал с него листья, и Джонси внушила себе: когда упадёт последний лист плюща, она умрёт. |
|
| |
|
| {{цитата}} | | {{Цитата| |
| Душа, готовясь отправиться в таинственный… путь, становится чуждой всему земному. Болезненная фантазия завладевала Джонси всё сильнее, по мере того, как одна за другой рвались… нити, связывавшие её с жизнью… | | Душа, готовясь отправиться в таинственный… путь, становится чуждой всему земному. Болезненная фантазия завладевала Джонси всё сильнее, по мере того, как одна за другой рвались… нити, связывавшие её с жизнью… |
| {{/цитата}}
| | }} |
|
| |
|
| Сью тщательно ухаживала за больной. | | Сью тщательно ухаживала за больной. |
|
| |
|
| На нижнем этаже под студией девушек жил Берман. | | На нижнем этаже под студией девушек жил художник Берман. |
|
| |
|
| {{БлочныйПерсонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Берман | | | Имя = Бе́рман |
| | Описание = сосед девушек, старый художник за 60, "злющий старикашка", борода в завитках, голова сатира, тело гнома, неудачник, запойный алкоголик | | | Описание = сосед девушек, старый художник за 60, борода в завитках, голова сатира, тело гнома, неудачник, запойный алкоголик |
| | Портрет = | | | Портрет = Берман (Генри).png |
| | Эмодзи = 👴🏻
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Берман всё собирался написать шедевр, но даже не начал его. Он зарабатывал, малюя вывески и позируя молодым художникам, которым профессиональные натурщики были не по карману, и считал своей обязанностью охранять репутацию молодых соседок. Сью рассказала старику про фантазию Джонси. Берман возмутился и решил помочь больной. | | Берман всё собирался написать шедевр, но даже не начал его. Он зарабатывал, малюя вывески и позируя молодым художникам, которым профессиональные натурщики были не по карману. Этот «злющий старикашка… издевался над всякой сентиментальностью» и считал своей обязанностью охранять репутацию молодых соседок. Сью рассказала старику про фантазию Джонси. Берман возмутился и решил помочь больной. |
|
| |
|
| На другое утро Джонси попросила поднять штору, и девушки увидели, что «после проливного дождя и резких порывов ветра» на кирпичной стене остался один лист плюща — последний. На следующее утро лист плюща оставался на месте. | | На другое утро Джонси попросила поднять штору, и девушки увидели, что «после проливного дождя и резких порывов ветра» на кирпичной стене остался один лист плюща — последний. На следующее утро лист плюща оставался на месте. |
|
| |
|
| У Джонси изменилось настроение. Она решила, что грешно желать себе смерти, попросила немного куриного бульона, молока с портвейном и зеркальце. Днём пришёл доктор и сказал, что Джонси вне опасности. Теперь питание и уход — и больше ничего не нужно. Уходя, доктор сообщил, что в этом доме у него есть ещё один пациент Берман, тоже заболевший воспалением лёгких. Шансов у него мало, и его отправят в больницу. | | У Джонси изменилось настроение. Она решила, что грешно желать себе смерти, попросила немного куриного бульона, молока с портвейном и зеркальце. Днём пришёл доктор и сказал, что Джонси вне опасности. Теперь питание и уход — и больше ничего не нужно. Уходя, доктор сообщил, что в этом доме у него есть ещё один пациент, Берман, тоже заболевший воспалением лёгких. Шансов у него мало, и его отправили в больницу. |
|
| |
|
| Вечером Сью рассказала Джонси, что старик Берман умер в больнице. Он болел всего два дня. Утром первого дня швейцар нашёл бедного старика на полу в его комнате. Он был без сознания, а башмаки и вся его одежда промокли насквозь и были холодными как лёд. Потом у стены с плющем нашли фонарь, лестницу, несколько кистей и палитру с с жёлтой и зеленой красками. | | Вечером Сью рассказала Джонси, что старик Берман умер в больнице. Он болел всего два дня. Утром первого дня швейцар нашёл бедного старика на полу в его комнате. Тот был без сознания, а башмаки и вся его одежда промокли насквозь и были холодными, как лёд. Потом у стены с плющом нашли фонарь, лестницу, несколько кистей и палитру с жёлтой и зелёной красками. |
|
| |
|
| Лист, нарисованный на кирпичной стене и спасший умирающую девушку, стал первым и последним шедевром Бермана. Он написал его в ту ночь, когда слетел последний настоящий лист плюща, и простудился под холодным дождём. | | Лист, нарисованный на кирпичной стене и спасший умирающую девушку, стал первым и последним шедевром Бермана. Он написал его в ту ночь, когда слетел последний настоящий лист плюща, и простудился под холодным дождём. |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взят перевод Н. Л. Дарузес.'' | | {{вопросы| |
| | * В тексте сказано, что Берман «был злющий старикашка, который издевался над всякой сентиментальностью…». Согласны ли вы с этим утверждением? |
| | * Как вы думаете, спас ли Берман жизнь Джонси? |
| | * Что такое шедевр? Как вы думаете, удалось ли Берману создать шедевр? |
| | * Какая общая мысль о человеке и его поступках звучит в рассказе? |
| | * Если бы у вас была возможность поговорить с Джонси, когда она потеряла надежду, что бы вы ей сказали? |
| | * Какой была жизнь художника Бермана? В чём состоял смысл его поступка? |
| | * Почему ни у автора, ни у читателя, ни у героинь рассказа не возникает сомнения в том, что нарисованный Берманом на кирпичной стене последний листок — подлинный шедевр? |
| | * Где познакомились главные героини рассказа? |
| | * В каком квартале поселились девушки? Почему? |
| | * Почему Джонси считала облетающие листья? |
| | * Охарактеризуйте Бермана. Как сложилась его карьера художника? |
| | * Какую роль в новелле играет описание лабиринта улиц? |
| | * Какое впечатление производит Берман первоначально? Меняется ли оно к финалу новеллы? Если да, то как? |
| | * Как вы понимаете значение слова «шедевр»? Почему рисунок Бермана на стене назван шедевром? |
| | * Какое впечатление произвел на вас поступок старика? Как вы думаете, какую роль играет самопожертвование в жизни человека? Ради кого или чего стоит жертвовать собой? |
| | * На ваш взгляд, почему О. Генри изобразил болезнь как существо одушевленное? |
| | * Хотелось ли бы вам изменить финал произведения? Почему? Какие именно изменения вы бы внесли? |
| | }} |
| | |
| | ''За основу пересказа взят перевод Н. Л. Дарузес из собрания сочинений О. Генри в 3 томах (М.: Правда, 1975).'' |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
| [[Категория:новеллы]] | | |
| | [[Категория:6 класс (Бунеев)]] |
| | [[Категория:7 класс (Волощук)]] |
| | [[Категория:7 класс (Надозирная)]] |
Последний лист
The Last Leaf · 1905
Микропересказ: Тяжело заболев, молодая художница решила, что умрёт, когда с видневшегося в окне плюща упадёт последний лист. Ночью её сосед-художник нарисовал этот лист, простудился и умер, а девушка выздоровела.
Художницы Сью и Джонси арендовали квартиру в дешёвом квартале Нью-Йорка и организовали студию.
Джо́нси (Джоанна) — молодая художница, миниатюрная и малокровная, приехала в Нью-Йорк из Калифорнии.
Сью — молодая художница, подруга и соседка Джонси, приехала в Нью-Йорк из штата Мэн, крепкая, мужественная, решительная.
В ноябре Джонси заболела пневмонией. Осмотрев девушку, доктор сказал, что она угнетена какой-то мыслью и, скорее всего, не поправится.
Джонси неподвижно лежала на железной кровати, глядя сквозь мелкий переплёт окна на глухую стену соседнего кирпичного дома, которую заплёл до половины старый-старый плющ. Холодный ветер срывал с него листья, и Джонси внушила себе: когда упадёт последний лист плюща, она умрёт.
Душа, готовясь отправиться в таинственный… путь, становится чуждой всему земному. Болезненная фантазия завладевала Джонси всё сильнее, по мере того, как одна за другой рвались… нити, связывавшие её с жизнью…
⚠️ Эта цитата слишком длинная: 207 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См.
руководство.
Сью тщательно ухаживала за больной.
На нижнем этаже под студией девушек жил художник Берман.
Бе́рман — сосед девушек, старый художник за 60, борода в завитках, голова сатира, тело гнома, неудачник, запойный алкоголик.
Берман всё собирался написать шедевр, но даже не начал его. Он зарабатывал, малюя вывески и позируя молодым художникам, которым профессиональные натурщики были не по карману. Этот «злющий старикашка… издевался над всякой сентиментальностью» и считал своей обязанностью охранять репутацию молодых соседок. Сью рассказала старику про фантазию Джонси. Берман возмутился и решил помочь больной.
На другое утро Джонси попросила поднять штору, и девушки увидели, что «после проливного дождя и резких порывов ветра» на кирпичной стене остался один лист плюща — последний. На следующее утро лист плюща оставался на месте.
У Джонси изменилось настроение. Она решила, что грешно желать себе смерти, попросила немного куриного бульона, молока с портвейном и зеркальце. Днём пришёл доктор и сказал, что Джонси вне опасности. Теперь питание и уход — и больше ничего не нужно. Уходя, доктор сообщил, что в этом доме у него есть ещё один пациент, Берман, тоже заболевший воспалением лёгких. Шансов у него мало, и его отправили в больницу.
Вечером Сью рассказала Джонси, что старик Берман умер в больнице. Он болел всего два дня. Утром первого дня швейцар нашёл бедного старика на полу в его комнате. Тот был без сознания, а башмаки и вся его одежда промокли насквозь и были холодными, как лёд. Потом у стены с плющом нашли фонарь, лестницу, несколько кистей и палитру с жёлтой и зелёной красками.
Лист, нарисованный на кирпичной стене и спасший умирающую девушку, стал первым и последним шедевром Бермана. Он написал его в ту ночь, когда слетел последний настоящий лист плюща, и простудился под холодным дождём.
- В тексте сказано, что Берман «был злющий старикашка, который издевался над всякой сентиментальностью…». Согласны ли вы с этим утверждением?
- Как вы думаете, спас ли Берман жизнь Джонси?
- Что такое шедевр? Как вы думаете, удалось ли Берману создать шедевр?
- Какая общая мысль о человеке и его поступках звучит в рассказе?
- Если бы у вас была возможность поговорить с Джонси, когда она потеряла надежду, что бы вы ей сказали?
- Какой была жизнь художника Бермана? В чём состоял смысл его поступка?
- Почему ни у автора, ни у читателя, ни у героинь рассказа не возникает сомнения в том, что нарисованный Берманом на кирпичной стене последний листок — подлинный шедевр?
- Где познакомились главные героини рассказа?
- В каком квартале поселились девушки? Почему?
- Почему Джонси считала облетающие листья?
- Охарактеризуйте Бермана. Как сложилась его карьера художника?
- Какую роль в новелле играет описание лабиринта улиц?
- Какое впечатление производит Берман первоначально? Меняется ли оно к финалу новеллы? Если да, то как?
- Как вы понимаете значение слова «шедевр»? Почему рисунок Бермана на стене назван шедевром?
- Какое впечатление произвел на вас поступок старика? Как вы думаете, какую роль играет самопожертвование в жизни человека? Ради кого или чего стоит жертвовать собой?
- На ваш взгляд, почему О. Генри изобразил болезнь как существо одушевленное?
- Хотелось ли бы вам изменить финал произведения? Почему? Какие именно изменения вы бы внесли?
За основу пересказа взят перевод Н. Л. Дарузес из собрания сочинений О. Генри в 3 томах (М.: Правда, 1975).