Аноним
Обсуждение
Вклад
Регистрация
Вход
Пересказы
Новые
По жанрам
По авторам
По алфавиту
Случайный
Задачи
Что пересказывать
Что добавить?
Правила
Общие принципы
🔎 Поиск источника
🧬 Структура пересказа
↳ Карточка пересказа
↳ Микропересказ
↳ Очень краткое
↳ Подробный пересказ
Стиль повествования
Время и лицо повествования
🌎 Географические названия
👤 Карточки персонажей
💬 Цитирование
Проверка пересказов
Именование страниц
Оформление
Новости
Новые пересказы
Свежие правки
↳ Из списка наблюдения
↳ Мой вклад
О проекте
Обсуждение
Править
История
Редактирование:
Народный Брифли:Поиск источника
Материал из Народного Брифли
Перейти к:
навигация
,
поиск
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
{{начало текста}} __TOC__ == Выбор перевода == Если оригинал написан на иностранном языке, выясните, какие существуют переводы на русский язык. Иногда данные по переводам есть на сайте [https://fantlab.ru/ «Фантлаб»]. Например, для романа «[https://fantlab.ru/work154402 Дикая охота короля Стаха]», написанном на белорусском языке, там указано два перевода: В. Щедриной (1981) и П. Жолнеровича (2017). Если на «Фантлабе» информации о переводах нет, можно воспользоваться сервисом [https://books.google.ru/?hl=ru Google Books]. Это огромная коллекция отсканированных книг из библиотек. Например, можно оправить запрос «[https://www.google.ru/search?tbm=bks&hl=ru&q=%22%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0%22+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4 наталка полтавка перевод]» и увидеть в результатах поиска упоминания переводов Вс. Рождественского. Если переводов несколько, попытайтесь выяснить, какой из них считается самым авторитетным — возможно, кто-то уже сравнил переводы и сделал вывод. Если не удаётся найти такое сравнение, и неочевидно, какой из переводов лучше, берите за основу самый свежий — в этом случае у переводчика была возможность прочесть существующие переводы, выбрать лучшее из них и устранить их недостатки. После того, как перевод выбран, написание имён, цитаты и собственно перевод названия произведения берите только из выбранного перевода. Будет странно, если имена персонажей будут из одного перевода, а цитаты — из другого. В конце пересказа укажите, чей именно перевод был взят за основу: {{Цитата| ''За основу пересказа взят перевод [https://briefly.ru/zabolotckiy/ Н. И. Заболоцкого].'' }} {{Цитата| ''За основу пересказа взят перевод М. Комиссаровой (М.: Художественная литература, 1988).'' }} {{Цитата| ''За основу пересказа взят перевод Е. Калашниковой из собрания сочинений О. Генри в 3 томах (М.: Правда, 1975).'' }} Если не существует перевода книги на русский язык, но вы хорошо владеете языком оригинала, можно пересказать по оригиналу: {{Цитата| ''За основу пересказа взят оригинальный текст на украинском языке.'' }} Но в таком случае вам придётся самостоятельно перевести название, блочные цитаты и имена собственные. Примеры произведений, которые не переведены на русский язык: * [[За сестрой (Чайковский)]] * [[Князь Витовт (Дударев)]] Если произведение переводилось на русский язык под разными названиями, то рекомендуется также упомянуть эти другие названия, чтобы читатели могли найти этот пересказ. Пример: {{Цитата| ''За основу пересказа взят перевод М. Загота. Роман также известен под названием «Зёрнышки в кармане».'' }} == Выбор издания == То же касается и произведений, имеющих несколько редакций: {{Цитата| ''За основу пересказа взята четвёртая редакция книги 1991 года, исправленная и значительно дополненная.'' }} Как правило, наиболее авторитетными источниками текстов являются полные академические собрания сочинений автора в нескольких томах. {{Цитата| ''За основу пересказа взято [http://feb-web.ru/feb/gogol/texts/gtb/gtb-005-.htm издание повести], подготовленное Е. И. Прохоровым (М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963).'' }} Примеры произведений, где в более поздних изданиях был искажён сюжет: * [[Четвёртая высота (Ильина)]] Иногда сами авторы выпускают одно и то же произведение в нескольких формах. Например, Наринэ Абгарян в 2010 году выпустила роман «Манюня», а в 2015 году под тем же названием вышла значительно сокращённая версия этого романа, адаптированная для детей. === Авторитетные источники текстов === '''[https://russian-literature.org/ Академические собрания сочинений ИРЛИ РАН]'''<br> [https://russian-literature.org/author/Belinsky Белинский] · [https://russian-literature.org/author/Block Блок] · [https://russian-literature.org/author/Gerzen Герцен] · [https://russian-literature.org/author/Gogol Гоголь] · [https://russian-literature.org/author/Goncharov Гончаров] · [https://russian-literature.org/author/Dobrolubov Добролюбов] · [https://russian-literature.org/author/Dostoyevsky Достоевский] · [https://russian-literature.org/author/Kapnist Капнист] · [https://russian-literature.org/author/Korolenko Короленко] · [https://russian-literature.org/author/Lermontov Лермонтов] · [https://russian-literature.org/author/Nekrasov Некрасов] · [https://russian-literature.org/author/Ostrovskiy Островский] · [https://russian-literature.org/author/Pisarev Писарев] · [https://russian-literature.org/author/Pisemskij Писемский] · [https://russian-literature.org/author/Prokopovich Прокопович] · [https://russian-literature.org/author/Pushkin Пушкин] · [https://russian-literature.org/author/Radishchev Радищев] · [https://russian-literature.org/author/Remizov Ремизов] · [https://russian-literature.org/author/SaltykovShchedrin Салтыков-Щедрин] · [https://russian-literature.org/author/Tolstoy А. К. Толстой] · [https://russian-literature.org/author/Turgenev Тургенев] · [https://russian-literature.org/author/Uspensky Успенский] · [https://russian-literature.org/author/Fet Фет] · [https://russian-literature.org/author/Chernyshevsky Чернышевский] '''[http://feb-web.ru/ ФЭБ «Русская литература и фольклор»]'''<br> [http://feb-web.ru/feb/pushkin/ Пушкин] · [http://feb-web.ru/feb/lomonos/ Ломоносов] · [http://feb-web.ru/feb/batyush/ Батюшков] · [http://feb-web.ru/feb/griboed/ Грибоедов] · [http://feb-web.ru/feb/zhukovsky/ Жуковский] · [http://feb-web.ru/feb/boratyn/ Боратынский] · [http://feb-web.ru/feb/tyutchev/ Тютчев] · [http://feb-web.ru/feb/lermont/ Лермонтов] · [http://feb-web.ru/feb/gonchar/ Гончаров] · [http://feb-web.ru/feb/gogol/ Гоголь] · [http://feb-web.ru/feb/tolstoy/ Лев Толстой] · [http://feb-web.ru/feb/chekhov/ Чехов] · [http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/ Маяковский] · [http://feb-web.ru/feb/esenin/ Есенин] · [http://feb-web.ru/feb/sholokh/ Шолохов] · [http://feb-web.ru/feb/slovo/ Слово о полку Игореве] · [http://feb-web.ru/feb/avvakum/ Житие протопопа Аввакума] · [http://feb-web.ru/feb/byliny/ Былины и песни] · [http://feb-web.ru/feb/skazki/ Сказки] · [http://feb-web.ru/feb/zagovory/ Заговоры] '''[https://rusneb.ru/ Национальная электронная библиотека]''' '''[https://ruslit.traumlibrary.net/ Библиотека русской и советской классики]'''<br> [https://ruslit.traumlibrary.net/page/leskov.html Лесков] · [https://ruslit.traumlibrary.net/page/kuprin.html Куприн] · [https://ruslit.traumlibrary.net/page/bunin.html Бунин] '''Другие:''' * [https://imwerden.de/ ImWerden] — сканы книг === Неавторитетные источники текстов === Если вы нашли текст произведения в интернете, и для него не указаны издательство, год издания, редактор, переводчик и т. д. — скорее всего, перед вами неавторитетный источник, на который нельзя опираться. == См. также == * [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F Текстология] — статья в Википедии об отрасли филологии, задача которой — дать правильный текст издаваемого литературного произведения. {{конец текста}}
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Народный Брифли:Авторские права
).
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Шаблоны, используемые на этой странице:
Шаблон:Конец текста
(
править
)
Шаблон:Начало текста
(
править
)
Шаблон:Цитата
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице