Аноним
Обсуждение
Вклад
Регистрация
Вход
Пересказы
Новые
По жанрам
По авторам
По алфавиту
Случайный
Задачи
Что пересказывать
Что добавить?
Правила
Общие принципы
🔎 Поиск источника
🧬 Структура пересказа
↳ Карточка пересказа
↳ Микропересказ
↳ Очень краткое
↳ Подробный пересказ
Стиль повествования
Время и лицо повествования
🌎 Географические названия
👤 Карточки персонажей
💬 Цитирование
Проверка пересказов
Именование страниц
Оформление
Новости
Новые пересказы
Свежие правки
↳ Из списка наблюдения
↳ Мой вклад
Категория
Обсуждение
Править
История
Редактирование:
Категория:8 класс (Архангельский)
Материал из Народного Брифли
Перейти к:
навигация
,
поиск
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
* А. И. Куприн. [[Синяя звезда (Куприн)|СИНЯЯ ЗВЕЗДА]] * А. С. Пушкин. ПОЭТ * М. И. Цветаева. «СТИХИ РАСТУТ, КАК ЗВЁЗДЫ И КАК РОЗЫ…» * Б. Л. Пастернак. «О, ЗНАЛ БЫ Я, ЧТО ТАК БЫВАЕТ…» * Плутарх. [[Сравнительные жизнеописания (Плутарх)|СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ЖИЗНЕОПИСАНИЯ]]. (С сокращениями). Перевод С. П. Маркиша, В. А. Алексеева * Тиртей. «ДОЛЯ ПРЕКРАСНАЯ — ПАСТЬ В ПЕРЕДНИХ РЯДАХ ОПОЛЧЕНЬЯ…». Перевод О. Б. Румера * Алкей. «И ЗВЕНЯТ И ГРЕМЯТ…». Перевод Я. Э. Голосовкера. К САПФО. Перевод В. В. Вересаева * Сапфо. К АЛКЕЮ. Перевод В. В. Вересаева. «Я НЕГУ ЛЮБЛЮ…». Перевод Вяч. И. Иванова * Анакреонт. «ПРИНЕСИ МНЕ ЧАШУ, ОТРОК, — ОСУШУ ЕЁ Я РАЗОМ!..». Перевод. Г. Ф. Церетели. «НОСИТ ВИНО БРОНЗОВОЦВЕТНОЕ…». Перевод В. Н. Ярхо * М. В. Ломоносов. Разговор с Анакреонтом (Отрывок) * А. С. Пушкин. «Кобылица молодая…». «Что же сухо в чаше дно?..». «Поредели, побелели…» * Квинт Гораций Флакк. [[К Мельпомене (Гораций)|К МЕЛЬПОМЕНЕ]] (ПАМЯТНИК). Перевод С. В. Шервинского * М. В. Ломоносов. «Я знак бессмертия себе воздвигнул…» * Г. Р. Державин. [[Памятник (Державин)]] * А. С. Пушкин. «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» * Публий Овидий Назон. ЭЛЕГИЯ 3 (Из третьей книги элегий). Перевод А. А. Фета * А. С. Пушкин. К Овидию * Децим Юний Ювенал. ИЗ САТИРЫ ЧЕТВЁРТОЙ. Перевод Д. С. Недовича * Публий Вергилий Марон. [[Энеида (Вергилий)]] (Фрагменты). Перевод С. А. Ошерова под редакцией Ф. А. Петровского * А. С. Кушнер. «Времена не выбирают…» * Софокл. «[[Царь Эдип (Софокл)]]» * Аристофан. «[[Облака (Аристофан)]]» * Г. Сенкевич. «[[Камо грядеши (Сенкевич)]]» * Н. С. Лесков. [[Лев старца Герасима (Лесков)|Лев старца Герасима. Восточная легенда]]. [[Дурачок (Лесков)]] * Ж. Бедье. [[Тристан и Изольда (Бедье)|РОМАН О ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ]] (С сокращениями). Перевод А. А. Веселовского * Б. де Вентадорн. «КОЛЬ НЕ ОТ СЕРДЦА ПЕСНЬ ИДЁТ…». Перевод В. А. Дынник * Из поэзии вагантов. ПРОЩАНИЕ СО ШВАБИЕЙ («Во французской стороне…»). Перевод Л. В. Гинзбурга * Gaudeamus. Старинная студенческая песня. Перевод С. И. Соболевского * Ермолай-Еразм. [[Пётр и Феврония (Ермолай-Еразм)|ПОВЕСТЬ О ЖИТИИ ПЕТРА И ФЕВРОНИИ МУРОМСКИХ]]. (В сокращении) * Е. Г. Водолазкин. [[Лавр (Водолазкин)]] (Отрывок) * Данте Алигьери. [[Божественная комедия (Данте)]] (Фрагменты). Перевод М. Л. Лозинского * СОНЕТ. «Чей дух пленён, чьё сердце полно светом…» Перевод А. М. Эфроса * Ф. Петрарка. СОНЕТЫ. НА ЖИЗНЬ МАДОННЫ ЛАУРЫ. IV («Кто мирозданье создал, показав…»). Перевод Е. Солоновича. LXI («Благословен день, месяц, лето, час…»). Перевод Вяч. И. Иванова * У. Шекспир. Сонеты. СОНЕТ 130. Перевод С. Я. Маршака. СОНЕТ 66. Перевод С. Я. Маршака * А. С. Пушкин. Сонет * У. Шекспир. Драматургия. [[Ромео и Джульетта (Шекспир)]]. (В сокращении). Перевод Б. Л. Пастернака. «[[Гамлет (Шекспир)|Трагедия о Гамлете, принце датском]]» * А. А. Блок. «Я — Гамлет. Холодеет кровь…» * М. И. Цветаева. Диалог Гамлета с совестью * Б. Л. Пастернак. Гамлет («Гул затих. Я вышел на подмостки…») * А. С. Пушкин. [[Узник (Пушкин)]]. [[Птичка (Пушкин)]]. «[[Забыв и рощу и свободу... (Пушкин)]]». [[К Чаадаеву (Пушкин)]]. «[[Во глубине сибирских руд... (Пушкин)]]». [[Из Пиндемонти (Пушкин)]]. «[[Маленькие трагедии (Пушкин)]]». «[[Моцарт и Сальери (Пушкин)]]». «[[Капитанская дочка (Пушкин)]]». [[История Пугачёва|История пугачёвского бунта]]. (Отрывок) * Н. В. Гоголь. [[Ревизор (Гоголь)]] * М. Е. Салтыков-Щедрин. [[Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил (Салтыков-Щедрин)]] * М. М. Зощенко. [[Собачий нюх (Зощенко)]] * М. А. Булгаков. [[Собачье сердце (Булгаков)]]. Чудовищная история. (В сокращении) * Н. С. Гумилёв. [[Рабочий (Гумилёв)]] * А. П. Платонов. [[Песчаная учительница (Платонов)]] * В. В. Маяковский. [[Военно-морская любовь (Маяковский)]] * Н. А. Заболоцкий. [[На рейде (Заболоцкий)]] * А. И. Солженицын. [[Матрёнин двор (Солженицын)]] * В. М. Шукшин. [[Чудик (Шукшин)]] * В. А. Каверин. «[[Два капитана (Каверин)]]» * Дж. Д. Сэлинджэр. [[Над пропастью во ржи (Сэлинджэр)]] (Отрывок). Перевод Р. Райт-Ковалёвой [[Категория:Учебники для 8-го класса]] [[Категория:Учебники Архангельского]] [[Категория:Российские учебники]] [[Категория:Учебники по литературе]]
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Народный Брифли:Авторские права
).
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице