Аноним
Обсуждение
Вклад
Регистрация
Вход
Пересказы
Новые
По жанрам
По авторам
По алфавиту
Случайный
Задачи
Что пересказывать
Что добавить?
Правила
Общие принципы
🔎 Поиск источника
🧬 Структура пересказа
↳ Карточка пересказа
↳ Микропересказ
↳ Очень краткое
↳ Подробный пересказ
Стиль повествования
Время и лицо повествования
🌎 Географические названия
👤 Карточки персонажей
💬 Цитирование
Проверка пересказов
Именование страниц
Оформление
Новости
Новые пересказы
Свежие правки
↳ Из списка наблюдения
↳ Мой вклад
Пересказ
Обсуждение
Править
История
Редактирование:
Истинная тигрица (Верга)
Материал из Народного Брифли
Перейти к:
навигация
,
поиск
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
{{Пересказ | Название = Истинная тигрица | Подзаголовок = | Название оригинала = Tigre reale | Цикл = | Автор = Верга, Джованни | Жанр = роман | Год публикации = 1897 | Микропересказ = Итальянский аристократ и русская графиня, больная туберкулезом, полюбили друг друга. Но брак аристократа и неизлечимая болезнь графини обрекли их роман. Аристократ вернулся к жене, графиня умерла. | Wikidata = | Знаков в источнике = | Эмодзи = }} {{начало текста}} == Очень краткое содержание == Джорджо Ла Ферлита страдал от великой, но — невзаимной любви к светской львице, русской графине Нате Конти, которая приехала в Италию на лечение. После недели игнорирования и 3х месяцев томления, нежданно, Ната смогла ответить ему взаимностью, но им пришлось на время распрощаться. Они опять увиделись. Их страстную любовь разбила болезнь ребенка и впоследствии — жены Джорджо, его ревность к жене из-за приезда кузена, а так же чрезмерная ревность любовницы и, в конце концов, перестановка приоритетов. Перед смертью Ната оставила любовнику письмо с 1 словом : «прощайте» == Подробный пересказ == Деление пересказа на главы — условное. === Любовь === {{Персонаж | Имя = Ната Конти | Описание = блондинка, страстная, принципиальная, желает взять от (оставшейся) жизни все | Портрет = Ната.jpg | Эмодзи = | Wikidata = }} Джорджио Ла Ферлита, легкомысленный и непостоянный молодой человек, намеревающийся построить карьеру посла, влюбился во Флоренции, во время бала в Палаццо Питти, в Нату, русскую графиню, болеющую туберкулезом, приехавшую во Флоренцию на курорт по совету местных врачей подышать морским воздухом. Их общий друг сообщил, что эта светская львица на него точно не посмотрит. В тот же день из-за грубой ошибки (вместо известного фехтовальщика пригласили его), он принял вызов на дуэль и победил. Ната объявилась в его жизни, они флиртовали, однако она игнорировала его намеки на великую любовь, говоря, что она то точно никогда не будет его любить. У нее была на то причина — неудачная любовь. В прошлом Ната влюбилась в г-на Дольского. Поймав на адюльтере, ее муж сослал любовника в Сибирь. Графиня последовала за возлюбленным, однако обнаружила его с другой женщиной. Она убежала в слезах и попросила исчезнуть из ее жизни. В отчаянии молодой человек покончил с собой прям перед ее дверью. В путешествии она заболела. Джорджо должен был уехать в Лиссабон, а к Нате — приехать ее муж. Ната считала, что уж ее Джорджо не забудет, ведь она не дала ему коснуться даже мизинца. Она оставила ему письмо, в котором сообщила, что если она узнает, что ее дни сочтены, то постарается их провести рядом с ним, и так, чтобы он ее надолго запомнил. {{Персонаж | Имя = Эрминия Ла Ферлита | Описание = брюнетка, влюбчивая, но верная мужу, заботливая мать | Портрет = Эрминия.jpg | Эмодзи = | Wikidata = }} Джорджо женился на богатой Эрминии, и на вечеринке, посвященной рождению их первого ребенка, Рендона (врач) разговорился о графине Конти(по крайней мере, так она себя называет) и о ее ужасном состоянии : правое легкое не работало, от левого остался кусочек, по размеру с кулак ребенка. Он не понимал, зачем врачи отправили ее так далеко в Италию, поездка обычно нехило выматывала и без того слабых пациентов. Ей осталось максимум ещё 6 месяцев жить. Нежданно, у Джорджо заболел ребенок и приехал кузен Ерминии, до сих пор любящий ее. И в тот же день Ната написала ему письмо с приглашением на свидание в ее аппартаментах. Графиню страшно злила соперница-жена, она устроила любовнику допрос о его чувствах к этой богатой красавице, которую она видела в театре(Джооджо тоже графиню видел, но сделад вид, что нет), да так, что бедному молодому человеку пришлось врать, как школьнику. Ната накинулась на Джорджо, как ненасытная нимфоманка. Утром, она просила его не покидать ее, и взяла обещание вернуться к ней вечером. Джорджо вернулся к жене, однако ребенку стало хуже. Его мучала совесть за измену жене, как и за то, что покинул графиню, как трус, не предупредив. Более того, эта бледная, как призрак графиня стала объектом его одержимости, которого он боялся и от которого он прятался в кругу семьи. Джорджо осознал, что теплота и уют возможны только в семье. Эрминия попросила Карло уехать, выполняя его долг — продвижение по службе, как и она будет выполнять свой долг — в кругу семьи. Нежданно Эрминия заболела. Доктои Рендона советовал ей изменить обстановку и уехать в деревню на свежий воздух, и предложил пожить в его поместье Джарре. Дорога в Джарре проходила мимо Ачиреале, где жила Ната, и мучимый совестью Джорджо находил 1000 отговорок, чтобы избежать поездки. Эрминии стало плохо ночью, в бреду она призналась мужу, что любила Карло, но ничего предосудительного с ним не делала. Джорджо зауважал жену за честность и обнял ее со слезами на глазах. Слезы мужа привели раскаявшуюся жену в чувство. === Смерть Наты === Эрминии стало лучше, и счастливый Джорджио поехал в Джарре, чтобы навсегда забыть о прошлом. На Ачиреале поезд остановился, чтобы пропустить другой — это был похоронный поезд из двух вагонов, в котором муж Наты отвозил ее тело на родину. {{Цитата| Когда конвой остановился в Джарре, он поднял бледную голову, посмотрел на улицу, тяжело дышал, казалось, очнулся от долгого и мучительного сна. Похоронный поезд, идущий впереди них, исчез; дым все еще медленно поднимался из устья галереи, поднимаясь и рассыпаясь широкими хлопьями на голубом небе. Больше ничего не осталось от прошлого. }} Он получил записку с одним словом : «Прощай». ''За основу пересказа взят оригинальный текст на итальянском языке. {{конец текста}}
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
Народный Брифли:Авторские права
).
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Шаблоны, используемые на этой странице:
Шаблон:Категория только в статьях
(
править
)
Шаблон:Конец текста
(
править
)
Шаблон:Начало текста
(
править
)
Шаблон:Пересказ
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Шаблон:Персонаж
(
править
)
Шаблон:Цитата
(
посмотреть исходный код
) (частично защищено)
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице