|
|
Строка 16: |
Строка 16: |
|
| |
|
| == Ограбление поезда == | | == Ограбление поезда == |
| Поезд «Вечерний экспресс» остановился возле водокачки, и в него запрыгнули трое бандитов: два приятеля Боб Тидбол и «Акула» Додсон и их сообщник индеец-метис. | | Поезд «Вечерний экспресс» остановился возле водокачки, и в него запрыгнули трое бандитов: приятели Боб Тидбол и Акула Додсон и их сообщник индеец-метис. |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = «Акула» Додсон | | | Имя = Акула Додсон |
| | Описание = главарь банды грабителей, уроженец Востока, приехавший на Запад, чтобы разбогатеть | | | Описание = главарь банды грабителей, уроженец Востока, приехал на Запад, чтобы разбогатеть |
| | Портрет = Акула Додсон (О.Генри).jpg | | | Портрет = Акула Додсон (О.Генри).jpg |
| }} | | }} |
Строка 26: |
Строка 26: |
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Боб Тидбол | | | Имя = Боб Тидбол |
| | Описание = сообщник «Акулы» Додсона, любитель пофилософствовать | | | Описание = сообщник Акулы Додсона, любитель пофилософствовать |
| | Портрет = Боб Тидбол (О.Генри).jpg | | | Портрет = Боб Тидбол (О.Генри).jpg |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Угрожая оружием, бандиты приказали машинисту отцепить паровоз. Оглушив проводника почтового вагона, они взорвали сейф и взяли оттуда огромную сумму золотом и кредитками. | | Угрожая оружием, бандиты приказали машинисту отцепить паровоз, оглушили проводника почтового вагона, взорвали сейф и взяли оттуда огромную сумму золотом и кредитками. Захватив добычу, Акула Додсон и Боб приказали машинисту отогнать паровоз подальше от состава. Тем временем пришедший в себя проводник застрелил индейца. |
| | |
| Захватив добычу, «Акула» Додсон и Боб побежали к машинисту и приказали погнать паровоз подальше от состава. Тем временем пришедший в себя проводник застрелил индейца. | |
|
| |
|
| == Предательство «Акулы» Додсона == | | == Предательство «Акулы» Додсона == |
| Бандиты приказали машинисту остановиться возле места, где их ждали три лошади. С лошади индейца они сняли седло и уздечку, отпустили её и поскакали дальше. Вскоре лошадь Боба сломала ногу, и бандиты её пристрелили. Боб предложил ехать на лошади «Акулы» Додсона Боливаре, а по дороге забрать первую подвернувшуюся. | | Бандиты приказали машинисту остановиться возле места, где их ждали три лошади. С лошади индейца они сняли седло и уздечку, отпустили её и поскакали дальше. Вскоре лошадь Боба сломала ногу, и бандиты её пристрелили. Боб предложил ехать на Боливаре, а по дороге забрать первую подвернувшуюся. |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Боливар | | | Имя = Боливар |
| | Описание = старая лошадь «Акулы» Додсона, уставшая после быстрого бега | | | Описание = старая лошадь Акулы Додсона, уставшая после быстрого бега |
| | Эмодзи = 🐴 | | | Эмодзи = 🐴 |
| | Портрет = Боливар (О. Генри).png | | | Портрет = Боливар (О. Генри).png |
Строка 48: |
Строка 46: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Но «Акуле» Додсону было жалко напрягать Боливара. | | Но Акуле Додсону было жалко напрягать Боливара. |
|
| |
|
| Во время отдыха «Акула» Додсон рассказал, что он пришёл на Запад с Востока. Он убежал из дома, рассчитывая попасть в Нью-Йорк и разбогатеть, но встретил циркачей-ковбоев и пошёл с ними на Запад. Он часто думал, что было бы с ним, если бы он выбрал другую дорогу. Боб считал, что внутри человека что-то заставляет его выбрать дорогу.
| | На привале Акула Додсон рассказал, что он пришёл на Запад с Востока. Он убежал из дома, рассчитывая попасть в Нью-Йорк и разбогатеть, но встретил циркачей-ковбоев и примкнул к ним. Он часто думал, что было бы с ним, если бы он выбрал другую дорогу. Боб считал, что выбрать ту или иную дорогу человека заставляет что-то внутри него. |
|
| |
|
| Когда друзья решили двинуться в путь, «Акула» Додсон застрелил Боба. | | Когда друзья решили двинуться в путь, Акула Додсон застрелил Боба. |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
Строка 58: |
Строка 56: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| «Акула» Додсон поскакал дальше, и тут он проснулся — оказалось, что всё это он видел во сне.
| | Убив сообщника, Акула Додсон поскакал дальше и вдруг проснулся — оказалось, что всё это он видел во сне. |
|
| |
|
| == Пробуждение == | | == Пробуждение == |
Строка 65: |
Строка 63: |
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Додсон | | | Имя = Додсон |
| | Описание = глава маклерской конторы «Додсон и Деккер» на Уолл-стрит | | | Описание = глава маклерской конторы «Додсон и Деккер» на Уолл-стрит, холодный, безжалостный, расчётливый, жадный |
| | Эмодзи = 👨🏻💼 | | | Эмодзи = 👨🏻💼 |
| | Портрет = Маклер Додсон (О. Генри).png | | | Портрет = Маклер Додсон (О. Генри).png |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Проснувшись, Додсон увидел возле себя клерка, который сообщил, что из-за изменения цены на проданные его старым другом и купленные Додсоном ценные бумаги его друг лишится всего капитала и должен будет продать дом.
| | Когда Додсон проснулся, клерк сообщил ему, что цены на акции, в которые его старый друг вложил своё состояние, сильно упали, и теперь тот лишится дома. Все остальные такие акции Додсон уже купил по старой цене, но в нём взыграла неумолимая алчность, и у друга он решил купить оставшиеся акции по новой цене. |
| | |
| Клерк предложил продать по старой цене, но Додсон проявил холодную жестокость и неумолимую алчность и сказал, что его друг заплатит по новой цене.
| |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
💰
Дороги, которые мы выбираем
The Roads We Take · 1910
Оригинал читается за 10 минут
Микропересказ: Нью-йоркскому маклеру приснилось, что он бандит на Диком Западе. После ограбления поезда он предал своего сообщника, застрелив его. Проснувшись, маклер так же безжалостно разорил друга сделкой.
Деление на главы — условное.
Ограбление поезда
Поезд «Вечерний экспресс» остановился возле водокачки, и в него запрыгнули трое бандитов: приятели Боб Тидбол и Акула Додсон и их сообщник индеец-метис.
Акула Додсон — главарь банды грабителей, уроженец Востока, приехал на Запад, чтобы разбогатеть.
Боб Тидбол — сообщник Акулы Додсона, любитель пофилософствовать.
Угрожая оружием, бандиты приказали машинисту отцепить паровоз, оглушили проводника почтового вагона, взорвали сейф и взяли оттуда огромную сумму золотом и кредитками. Захватив добычу, Акула Додсон и Боб приказали машинисту отогнать паровоз подальше от состава. Тем временем пришедший в себя проводник застрелил индейца.
Предательство «Акулы» Додсона
Бандиты приказали машинисту остановиться возле места, где их ждали три лошади. С лошади индейца они сняли седло и уздечку, отпустили её и поскакали дальше. Вскоре лошадь Боба сломала ногу, и бандиты её пристрелили. Боб предложил ехать на Боливаре, а по дороге забрать первую подвернувшуюся.
Боливар — старая лошадь Акулы Додсона, уставшая после быстрого бега.
Твой Боливар выдержит пока что и двоих.
Но Акуле Додсону было жалко напрягать Боливара.
На привале Акула Додсон рассказал, что он пришёл на Запад с Востока. Он убежал из дома, рассчитывая попасть в Нью-Йорк и разбогатеть, но встретил циркачей-ковбоев и примкнул к ним. Он часто думал, что было бы с ним, если бы он выбрал другую дорогу. Боб считал, что выбрать ту или иную дорогу человека заставляет что-то внутри него.
Когда друзья решили двинуться в путь, Акула Додсон застрелил Боба.
Мне очень неприятно это говорить, но место есть только для одного. Боливар выдохся, и двоих ему не снести.
Убив сообщника, Акула Додсон поскакал дальше и вдруг проснулся — оказалось, что всё это он видел во сне.
Пробуждение
Додсон, глава маклерской конторы, заснул на работе.
Додсон — глава маклерской конторы «Додсон и Деккер» на Уолл-стрит, холодный, безжалостный, расчётливый, жадный.
Когда Додсон проснулся, клерк сообщил ему, что цены на акции, в которые его старый друг вложил своё состояние, сильно упали, и теперь тот лишится дома. Все остальные такие акции Додсон уже купил по старой цене, но в нём взыграла неумолимая алчность, и у друга он решил купить оставшиеся акции по новой цене.
Боливару не снести двоих.
За основу пересказа взят перевод Н. Дарузес из сборника «О. Генри. Деловые люди» (Москва: Эксмо-Пресс, 1998). Портреты персонажей взяты из фильма «Деловые люди» (реж. Леонид Гайдай, 1962).