Дороги, которые мы выбираем (Генри): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Метка: ручная отмена
(Отмена версии 57919, сделанной Алексей Скрипник (обсуждение))
Метка: отмена
 
(не показано 48 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/genri/dorogi_kotorye_my_vybiraem/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Дороги, которые мы выбираем
| Название = Дороги, которые мы выбираем
Строка 5: Строка 7:
| Цикл = [[Коловращение (Генри)|Коловращение]]
| Цикл = [[Коловращение (Генри)|Коловращение]]
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 2012
| Год публикации = 1910
| Микропересказ = О происхождении одной поговорки.  
| Микропересказ = Нью-йоркскому маклеру приснилось, что он бандит на Диком Западе. Во сне он предал своего сообщника, застрелив его после ограбления поезда. Проснувшись, маклер так же безжалостно разорил друга сделкой.
| Wikidata = Q30928
| Знаков в источнике = 10000
| Эмодзи = 💰
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
«Вечерний экспресс» остановился у водокачки набрать воды. На паровоз влезли Боб Тидбол, «Акула» Додсон и индеец-метис по прозвищу Джон Большая Собака. Они приказали машинисту отцепить паровоз и отвезти его на пятьдесят ярдов от состава.
''Деление на главы — условное.''
 
== Ограбление почтового поезда ==
Дикий Запад. Почтовый поезд остановился возле водокачки, и в него запрыгнули трое бандитов: приятели Акула Додсон, Боб Тидбол и их сообщник индеец-метис.
 
{{Персонаж
| Имя = Акула Додсон
| Описание = главарь банды грабителей из Нью-Йорка, приехал на Запад, чтобы разбогатеть
| Портрет = Акула Додсон (О.Генри).jpg
}}
 
{{Персонаж
| Имя = Боб Тидбол 
| Описание = сообщник Акулы Додсона, любитель пофилософствовать
| Портрет = Боб Тидбол (О.Генри).jpg
}}


Акула Додсон и Боб Тидбол вскрыли почтовый вагон. Ручкой кольта оглушили проводника, динамитным патроном взорвали сейф. Добычу, составившую тридцать тысяч долларов золотом и кредитками, они бросили в крепкий брезентовый мешок. Пришедший в себя проводник почтового вагона застрелил Джона Большую Собаку.
Угрожая оружием, бандиты приказали машинисту отцепить паровоз, оглушили проводника почтового вагона, взорвали сейф и взяли оттуда огромную сумму золотом и кредитками. Захватив добычу, Акула Додсон и Боб приказали машинисту отогнать паровоз подальше от состава. Тем временем пришедший в себя проводник застрелил индейца.


Бандиты приказали машинисту отогнать паровоз на две мили от водокачки. Там они соскочили с паровоза и исчезли в густых зарослях. На поляне к нижним ветвям деревьев были привязаны три лошади. С лошади Джона Большой Собаки бандиты сняли седло и уздечку и отпустили на волю. На остальных двух они поскакали по дикому ущелью. Здесь лошадь Боба Тидбола поскользнулась на мшистом валуне и сломала переднюю ногу.
== Предательство Акулы Додсона ==
Бандиты приказали машинисту остановиться возле места, где их ждали три лошади. С лошади индейца они сняли седло и уздечку, отпустили её и поскакали дальше. Вскоре лошадь Боба сломала ногу, и бандиты её пристрелили.


Боб сказал, что лошадь Акулы Додсона по кличке Боливар выдержит пока двоих. Но Акула Додсон думал иначе: Боливар выдохся — место есть только для одного. Он застрелил Боба, и коню не пришлось нести двойной груз…
Боб предложил ехать вдвоём на Боливаре, а потом отобрать у кого-нибудь лошадь.


Додсон, глава маклерской конторы на Уолл-Стрит, заснул в кресле, и всё описанное было сном. Доверенный клерк доложил, что пришёл деловой партнёр и старый друг мистера Додсона мистер Уильямс. Из-за изменения цены на проданные Уильямсом и купленные Додсоном ценные бумаги Уильямс лишается всего капитала и должен будет продать дом.
{{Персонаж
| Имя = Боливар
| Описание = старая лошадь Акулы Додсона, уставшая после быстрого бега
| Эмодзи = 🐴
| Портрет = Боливар (О. Генри).png
}}
 
Но Акуле Додсону было жалко напрягать Боливара.
 
На привале Акула Додсон рассказал, что он пришёл на Запад с Востока. Он убежал из дома, рассчитывая попасть в Нью-Йорк и разбогатеть, но встретил циркачей-ковбоев и примкнул к ним. Он часто думал, что было бы с ним, если бы он выбрал другую дорогу.
 
{{Цитата|
— По-моему, было бы то же самое, — философски ответил Боб Тидбол. — Дело не в дороге, которую мы выбираем, — то, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу.
}}
 
Когда друзья решили двинуться в путь, Акула Додсон с сожалением сказал, что «Боливар выдохся, и двоих ему не снести», и застрелил Боба.
 
Убив сообщника, Акула Додсон поскакал дальше и вдруг проснулся — оказалось, что всё это он видел во сне.
 
== Пробуждение маклера Додсона ==
Додсон, глава маклерской конторы, проснулся в своём рабочем кабинете.
 
{{Персонаж
| Имя = Маклер Додсон
| Описание = глава маклерской конторы на Уолл-стрит, холодный, безжалостный, расчётливый, жадный
| Эмодзи = 👨🏻‍💼
| Портрет = Маклер Додсон (О. Генри).png
}}
 
Вошедший клерк сообщил ему, что из-за изменения ситуации на фондовом рынке его старый друг может потерять всё своё состояние, включая дом. У Додсона было два выхода: или помочь другу, или использовать ситуацию в свою пользу. Помощь Додсону ничего не стоила, но в нём взыграла неумолимая алчность, и он выбрал путь наживы.
 
{{Цитата|
— Пусть платит… — сказал Додсон. — Боливару не снести двоих.
}}


Лицо Додсона мгновенно изменилось — оно выражало холодную жестокость и алчность. Он заявил: «Пусть платит по новой цене. Боливару не снести двоих».
''За основу пересказа взят [https://www.litres.ru/book/vilyam-genri/dorogi-kotorye-my-vybiraem-167625/ перевод Н. Дарузес] (Москва: ФТМ, 2008). Портреты персонажей взяты из фильма «[https://www.youtube.com/watch?v=Y3TMti_iK28 Деловые люди]» (реж. Леонид Гайдай, 1962).''


{{конец текста}}
{{конец текста}}

Текущая версия от 17:24, 10 апреля 2024

Этот пересказ опубликован на Брифли.


💰
Дороги, которые мы выбираем
The Roads We Take · 1910 
Краткое содержание рассказа
из цикла «Коловращение»
Оригинал читается за 10 минут
Микропересказ: Нью-йоркскому маклеру приснилось, что он бандит на Диком Западе. Во сне он предал своего сообщника, застрелив его после ограбления поезда. Проснувшись, маклер так же безжалостно разорил друга сделкой.

Деление на главы — условное.

Ограбление почтового поезда[ред.]

Дикий Запад. Почтовый поезд остановился возле водокачки, и в него запрыгнули трое бандитов: приятели Акула Додсон, Боб Тидбол и их сообщник индеец-метис.

Акула Додсон — главарь банды грабителей из Нью-Йорка, приехал на Запад, чтобы разбогатеть.
Боб Тидбол — сообщник Акулы Додсона, любитель пофилософствовать.

Угрожая оружием, бандиты приказали машинисту отцепить паровоз, оглушили проводника почтового вагона, взорвали сейф и взяли оттуда огромную сумму золотом и кредитками. Захватив добычу, Акула Додсон и Боб приказали машинисту отогнать паровоз подальше от состава. Тем временем пришедший в себя проводник застрелил индейца.

Предательство Акулы Додсона[ред.]

Бандиты приказали машинисту остановиться возле места, где их ждали три лошади. С лошади индейца они сняли седло и уздечку, отпустили её и поскакали дальше. Вскоре лошадь Боба сломала ногу, и бандиты её пристрелили.

Боб предложил ехать вдвоём на Боливаре, а потом отобрать у кого-нибудь лошадь.

Боливар — старая лошадь Акулы Додсона, уставшая после быстрого бега.

Но Акуле Додсону было жалко напрягать Боливара.

На привале Акула Додсон рассказал, что он пришёл на Запад с Востока. Он убежал из дома, рассчитывая попасть в Нью-Йорк и разбогатеть, но встретил циркачей-ковбоев и примкнул к ним. Он часто думал, что было бы с ним, если бы он выбрал другую дорогу.

— По-моему, было бы то же самое, — философски ответил Боб Тидбол. — Дело не в дороге, которую мы выбираем, — то, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу.

Когда друзья решили двинуться в путь, Акула Додсон с сожалением сказал, что «Боливар выдохся, и двоих ему не снести», и застрелил Боба.

Убив сообщника, Акула Додсон поскакал дальше и вдруг проснулся — оказалось, что всё это он видел во сне.

Пробуждение маклера Додсона[ред.]

Додсон, глава маклерской конторы, проснулся в своём рабочем кабинете.

Маклер Додсон — глава маклерской конторы на Уолл-стрит, холодный, безжалостный, расчётливый, жадный.

Вошедший клерк сообщил ему, что из-за изменения ситуации на фондовом рынке его старый друг может потерять всё своё состояние, включая дом. У Додсона было два выхода: или помочь другу, или использовать ситуацию в свою пользу. Помощь Додсону ничего не стоила, но в нём взыграла неумолимая алчность, и он выбрал путь наживы.

— Пусть платит… — сказал Додсон. — Боливару не снести двоих.

За основу пересказа взят перевод Н. Дарузес (Москва: ФТМ, 2008). Портреты персонажей взяты из фильма «Деловые люди» (реж. Леонид Гайдай, 1962).