Правила приличия (Пашаев)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.


💍
Правила приличия
Краткое содержание рассказа
Оригинал читается за 8 минут
Микропересказ: Молодой человек посещает обручение своего названного брата, где сталкивается с различными нормами и правилами поведения, которые ему непривычны и кажутся странными.
Этот микропересказ слишком короткий: 164 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Мой друг Бахлул решил жениться. Он был самостоятельным человеком, работал продавцом в кооперативном магазине.

👨🏻‍💼
Бахлул — названный брат нарратора, работает продавцом, самостоятельный, общительный.

Его мать, которую я с детства называл тетей, пригласила меня на обручение. Она тоже работала в магазине.

👩🏻‍💼
Тетя — мать Бахлула, работает в магазине, заботливая, внимательная к деталям.

Приходи, деточка, настанет час, когда и ты соединишь судьбу с девушкой чистой, как горный родник, прекрасной, как ангел.

Я смутился, но все же согласился. В день обручения я приготовился как мог: выгладил брюки, одолжил белую сорочку у соседа, серебряные запонки и галстук у друга. В доме Бахлула была праздничная суета: готовились к празднику, готовили еду и напитки. Тетя, увидев меня, быстро увела в комнату и переодела в вещи Бахлула: пестрый шарф, остроносые туфли, ремень, украшенный серебряными бляхами, и шелковый платочек.

Деточка, ты не в деревне и не в студенческом общежитии, - она тяжело вздохнула. - Бедняга, что ты видел на свете? Зубришь свои учебники.

Тетя наставила меня, как вести себя на обручении: не зевать, не рыгать, не потягиваться, не чавкать, не хохотать во все горло, держать рюмку двумя пальчиками, не стучать ложкой о тарелку, не двигать со скрипом стулом. Я запомнил все ее указания.

На обручении было много гостей. Подали чай с вареньем, музыканты играли мугам. Вскоре пришел и сам жених, Бахлул. Он был встречен радостными возгласами. Бахлул поручил вести меджлис (свадебный пир) одному из гостей, кладовщику из его магазина.

Без кассы мир - не мир, божий свет - не свет, жизнь - не жизнь,- напористо продолжал Бахлул.- Выпьем за нашу благодетельницу, за нашу великодушную спасительницу- за магазинную кассу!

Во время пира было много тостов, пили не рюмками, а стаканами. Я заметил, что у мужчин блестят носы, а у женщин кольца на пальцах, у мужчин краснеют шеи, а у женщин ярко накрашенные губы. Все гости, и мужчины и женщины, плотно зажимали в кулаке стаканы с водкой.

После окончания меджлиса я снял вещи Бахлула и вернул их тете. Она показала мне подарки, которые принесли жениху: чулки, шали, серебряные ложки и вилки, коробки с духами и пудрой, фарфоровые сервизы. Бахлул был недоволен некоторыми подарками и обещал поговорить об этом в отделе кадров.

После этого обручения я больше никогда не ходил на свадьбы. Свою свадьбу я сыграл тайком, в деревне, у родителей моей жены Фатьмы-ханум.

Вопросы
  • Что писатель подразумевает под «правилами приличия»?
  • Кто считается «интеллигентом» в кругу таких людей, как Бахлул и его мать?
  • Почему герою рассказа не понятны нормы поведения «солидных людей из торговой сети»?
  • Что является мерилом человеческих взаимоотношений в обществе?
  • Как вы думаете, являются ли ученость или неученость показателем интеллигентности?
  • Почему герой рассказа «с тех пор никогда не ходит на свадьбы»?
  • Что высмеивается в этом рассказе? Смешной он или грустный? Какие приемы комического использованы автором?
  • В конце рассказа герой подчеркивает, что свою свадьбу он сыграл в деревне. Как вы думаете, чем деревенская свадьба отличается от городской, только ли «правилами приличия»?..

За основу пересказа взят перевод В. Василевского из сборника «Вчера и сегодня» (Баку: Общественная организация новых писателей и деятелей искусства, 2020).