Категория:8 класс (Архангельский)

Материал из Народного Брифли
Версия от 08:36, 3 июня 2020; Алексей Скрипник (обсуждение | вклад) (Новая страница: «* А. И. Куприн. СИНЯЯ ЗВЕЗДА * А. С. Пушкин. ПОЭТ * М. И. Цветаева. «…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к:навигация, поиск
  • А. С. Пушкин. ПОЭТ
  • М. И. Цветаева. «СТИХИ РАСТУТ, КАК ЗВЁЗДЫ И КАК РОЗЫ…»
  • Б. Л. Пастернак. «О, ЗНАЛ БЫ Я, ЧТО ТАК БЫВАЕТ…»
  • Плутарх. СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ЖИЗНЕОПИСАНИЯ. (С сокращениями). Перевод С. П. Маркиша, В. А. Алексеева
  • Тиртей. «ДОЛЯ ПРЕКРАСНАЯ — ПАСТЬ В ПЕРЕДНИХ РЯДАХ ОПОЛЧЕНЬЯ…». Перевод О. Б. Румера
  • Алкей. «И ЗВЕНЯТ И ГРЕМЯТ…». Перевод Я. Э. Голосовкера
  • К САПФО. Перевод В. В. Вересаева
  • Сапфо. К АЛКЕЮ. Перевод В. В. Вересаева
  • «Я НЕГУ ЛЮБЛЮ…». Перевод Вяч. И. Иванова
  • Анакреонт. «ПРИНЕСИ МНЕ ЧАШУ, ОТРОК, — ОСУШУ ЕЁ Я РАЗОМ!..». Перевод. Г. Ф. Церетели.
  • «НОСИТ ВИНО БРОНЗОВОЦВЕТНОЕ…». Перевод В. Н. Ярхо
  • М. В. Ломоносов. Разговор с Анакреонтом (Отрывок)
  • А. С. Пушкин. «Кобылица молодая…». «Что же сухо в чаше дно?..». «Поредели, побелели…»
  • Квинт Гораций Флакк. К МЕЛЬПОМЕНЕ (ПАМЯТНИК). Перевод С. В. Шервинского
  • М. В. Ломоносов. «Я знак бессмертия себе воздвигнул…»
  • Г. Р. Державин. Памятник
  • А. С. Пушкин. «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»
  • Публий Овидий Назон. ЭЛЕГИЯ 3 (Из третьей книги элегий). Перевод А. А. Фета
  • А. С. Пушкин. К Овидию
  • Децим Юний Ювенал. ИЗ САТИРЫ ЧЕТВЁРТОЙ. Перевод Д. С. Недовича
  • Публий Вергилий Марон. Энеида (Фрагменты). Перевод С. А. Ошерова под редакцией Ф. А. Петровского
  • А. С. Кушнер. «Времена не выбирают…»
  • Софокл. «Царь Эдип»
  • Аристофан. «Облака»
  • Г. Сенкевич. «Камо грядеши»
  • Ж. Бедье. РОМАН О ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ (С сокращениями). Перевод А. А. Веселовского
  • Б. де Вентадорн. «КОЛЬ НЕ ОТ СЕРДЦА ПЕСНЬ ИДЁТ…». Перевод В. А. Дынник
  • Из поэзии вагантов. ПРОЩАНИЕ СО ШВАБИЕЙ («Во французской стороне…»). Перевод Л. В. Гинзбурга
  • Gaudeamus. Старинная студенческая песня. Перевод С. И. Соболевского
  • Ермолай-Еразм. ПОВЕСТЬ О ЖИТИИ ПЕТРА И ФЕВРОНИИ МУРОМСКИХ. (В сокращении)
  • Е. Г. Водолазкин. Лавр (Отрывок)
  • Данте Алигьери. БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ (Фрагменты). Перевод М. Л. Лозинского
  • СОНЕТ. «Чей дух пленён, чьё сердце полно светом…» Перевод А. М. Эфроса
  • Ф. Петрарка. СОНЕТЫ. НА ЖИЗНЬ МАДОННЫ ЛАУРЫ. IV («Кто мирозданье создал, показав…»). Перевод Е. Солоновича. LXI («Благословен день, месяц, лето, час…»). Перевод Вяч. И. Иванова
  • У. Шекспир. Сонеты. СОНЕТ 130. Перевод С. Я. Маршака. СОНЕТ 66. Перевод С. Я. Маршака
  • А. С. Пушкин. Сонет
  • У. Шекспир. Драматургия. РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. (В сокращении). Перевод Б. Л. Пастернака. «Трагедия о Гамлете, принце датском»
  • А. А. Блок. «Я — Гамлет. Холодеет кровь…»
  • М. И. Цветаева. Диалог Гамлета с совестью
  • Б. Л. Пастернак. Гамлет («Гул затих. Я вышел на подмостки…»)