Тайна мелодии (Токомбаев): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 9: Строка 9:
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации =  
| Год публикации =  
| Микропересказ = Молодой человек возвращается домой с девушкой, которую он спас, но обнаруживает, что она погибла от зверя, оставив его с печальной мелодией в сердце.
| Микропересказ = Старик поведал попутчикам историю своей юности: будучи рабом, он сбежал с гордой девушкой, которую любил. Но по прибытии в родной аил юноша обнаружил её растерзанной барсом. С тех пор он хранит эту тайну в печальной мелодии.
| Wikidata =  
| Wikidata = Q124936462
| Знаков в источнике = 31444
| Знаков в источнике = 31444
| Эмодзи = 🎻
| Эмодзи = 🎻
Строка 17: Строка 17:
{{начало текста}}
{{начало текста}}


Во время долгого путешествия путники подружились со стариком, который рассказал им историю своей молодости. В молодости, когда ему было около двадцати лет, он встретил девушку, с которой они вместе отправились в путь. Во время путешествия они столкнулись с множеством трудностей, включая проливной дождь и град, но смогли преодолеть их, поддерживая друг друга.
== Очень краткое содержание ==
Во время путешествия старик рассказал попутчикам историю своей юности.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Старик
| Имя = Старик
| Описание = рассказчик; в молодости был сильным и смелым, спас девушку и пытался привести ее в свой аил, но потерял ее из-за нападения зверя
| Описание = рассказчик, 108 лет, в молодости был рабом, сбежал с любимой девушкой, но потерял её
| Эмодзи = 👴🏻
| Эмодзи = 👴🏻
}}
}}
В 17 лет он был похищен и стал рабом в чужом аиле. Там он влюбился в девушку, которую хотели выдать замуж за могучего джигита. Девушка не желала этого брака и решила бежать вместе с юношей-рабом.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Девушка
| Имя = Девушка
| Описание = молода, сильная воля, готова бороться за свою честь и любовь; погибает от зверя, оставляя старика с печальной мелодией
| Описание = гордая, смелая, готова бороться за свою честь и любовь
| Эмодзи = 👩🏻
| Эмодзи = 👩🏻
}}
}}


Старик рассказал, что в молодости он был похищен могучим джигитом и стал рабом в его аиле. Там он встретил девушку, которая была обещана в жены джигиту, но не хотела выходить за него из-за требования отца дать в качестве калыма коня или ружье. Девушка решила бежать вместе со стариком, который тогда был молодым рабом. Они сбежали на верблюде, но были преследованы джигитом. В конце концов, девушка смогла отбиться от преследователя, стреляя в него из лука.
Они сбежали на быстрой верблюдице, отбившись от преследовавшего их джигита. Добравшись до родного аила юноши, он оставил девушку у источника, а сам пошёл предупредить родных. Но когда вернулся за ней, то обнаружил её растерзанной снежным барсом.


{{Цитата
{{Цитата|
| Текст = Ты ведь тоже человек, его искусство есть и у нас. Ты не бойся, если умрем, – умрем вместе!
Девушка лежала, защищая голову рукой, без признаков жизни. Верблюдица, еще полуживая, терлась шеей о землю, дергая ногами. Я упал, обняв девушку...
}}
}}


После долгого путешествия они прибыли в аил старика. Однако, когда старик вернулся за девушкой, которую оставил у источника, он обнаружил, что её растерзал дикий зверь. Старик похоронил девушку вместе с её вещами, не раскрывая их содержимое. Эта история и стала причиной его печальной мелодии, которую он играл на комузе.
Старик похоронил возлюбленную, не раскрывая её вещей. С тех пор он хранит эту трагическую историю в своём сердце, изливая тоску в печальной мелодии. Ему уже 108 лет, скоро он воссоединится с погибшей девушкой.
 
== Подробный пересказ ==
''Деление на главы — условное.''
 
=== Встреча со стариком ===
Во время долгого путешествия рассказчик и его спутники подружились со стариком лет пятидесяти пяти. Когда он говорил, то притягивал всеобщее внимание. У старика был комуз, древний спутник его жизни. Однажды в пути их настиг сильный ливень с градом и грозой. Путники с трудом брели вперёд, поддерживая друг друга. Когда рассвело, старик начал свой рассказ.
 
=== История любви и рабства ===
Когда старику было 17 лет, его похитил могучий рыжий джигит на белом скакуне и сделал рабом в своём аиле. Там юноша встретил девушку необычайной красоты и силы духа. Она была обещана в жёны тому самому джигиту, но не хотела выходить за него замуж, пока тот не отдаст её отцу своего коня или ружьё в качестве калыма. Джигит отказывался это сделать.
 
{{Цитата|
- Если ты не отдашь что-нибудь из двух, пусть лучше я достанусь собственному отцу, – сказала она. – Сам знаешь: у киргизов сильнее этой клятвы ничего нет.
}}
 
Девушка решила бежать вместе с юношей-рабом. Они тайком подготовили быструю верблюдицу и сбежали ночью. Джигит бросился в погоню, но девушка смогла его остановить меткими выстрелами из лука, ранив его и его коня.
 
{{Цитата|
Зияющее дуло его ружья было устремлено на нас. Пока он целился, девушка остановила верблюдицу, поставила ее в прежнее положение и повторила еще раз:
- Возвращайся пока не поздно, моя рука не поднимается на тебя.
}}
 
=== Трагический финал ===
После долгого пути беглецы добрались до родного аила юноши. Он оставил девушку у источника, а сам пошёл предупредить родных о её прибытии. Встреча с отцом и умирающей матерью была очень трогательной.
 
{{Персонаж
| Имя = Отец рассказчика
| Описание = ослеп от горя, когда пропал его единственный сын
| Эмодзи = 👨🏻‍🦳
}}
 
{{Персонаж
| Имя = Мать рассказчика
| Описание = слегла от тоски по пропавшему сыну, умерла при его возвращении
| Эмодзи = 👵🏻
}}
 
{{Цитата|
- О мой кулун! – послышался бессильный голос матери, и ее изможденное лицо медленно повернулось ко мне.
 
Когда я молящим голосом произнес: «Анаке!», её худая рука протянулась ко мне. Но не дотянулась, бессильно упала на постель... Больше она не пошевелилась, не произнесла ни слова. Я смочил горячими слезами холодную грудь моей матери...
}}
 
Но когда юноша вернулся за девушкой, то обнаружил, что её растерзал снежный барс. Убитый горем, он похоронил возлюбленную вместе с её вещами, не раскрывая их.
 
=== Память на всю жизнь ===
С тех пор прошло много лет, старику уже 108. Но он до сих пор хранит эту трагическую историю любви в своём сердце. Тоска по погибшей девушке выливается в печальную мелодию, которую старик играет на комузе. Он знает, что скоро воссоединится с любимой.


{{Цитата
{{Цитата|
| Текст = Я не дал раскрыть ее курджуны и похоронил их вместе с нею. Что в них было, не знает никто, кроме могилы.
Вот, сынок! Девушка покоится здесь. Я не дал раскрыть ее курджуны и похоронил их вместе с нею. Что в них было, не знает никто, кроме могилы. Посмотри, сынок! Никто не догадывается, что это могила. Так себе, невысокий холмик, покрытый зеленым дерном. А скоро и совсем с землею сравняется...  
}}
}}


Старик прожил долгую жизнь, но память о девушке и их общем путешествии осталась с ним навсегда. В конце своего рассказа он упомянул, что ему уже 108 лет и скоро он отправится вслед за девушкой.
Рассказ тронул слушателей до глубины души. Когда утихла гроза, путники расстелили свои мокрые одежды сушиться на солнце и приготовились слушать другие истории мудрого старика.


''За основу пересказа взят перевод А. Валитовой из сборника «[https://arch.kyrlibnet.kg/uploads/KRSUKATSEVASpart1.pdf Под бездонным куполом Азии. Часть 1]» (Бишкек: Изд-во КРСУ, 2010).''
''За основу пересказа взят перевод А. Валитовой из сборника «[https://arch.kyrlibnet.kg/uploads/KRSUKATSEVASpart1.pdf Под бездонным куполом Азии. Часть 1]» (Бишкек: Изд-во КРСУ, 2010).''


{{конец текста}}
{{конец текста}}

Версия от 10:08, 17 марта 2024

Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.


🎻
Тайна мелодии
Күүнүн сыры 
Краткое содержание рассказа
Оригинал читается за 31 минут
Микропересказ: Старик поведал попутчикам историю своей юности: будучи рабом, он сбежал с гордой девушкой, которую любил. Но по прибытии в родной аил юноша обнаружил её растерзанной барсом. С тех пор он хранит эту тайну в печальной мелодии.
Этот микропересказ слишком длинный: 224 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Очень краткое содержание

Во время путешествия старик рассказал попутчикам историю своей юности.

👴🏻
Старик — рассказчик, 108 лет, в молодости был рабом, сбежал с любимой девушкой, но потерял её.

В 17 лет он был похищен и стал рабом в чужом аиле. Там он влюбился в девушку, которую хотели выдать замуж за могучего джигита. Девушка не желала этого брака и решила бежать вместе с юношей-рабом.

👩🏻
Девушка — гордая, смелая, готова бороться за свою честь и любовь.

Они сбежали на быстрой верблюдице, отбившись от преследовавшего их джигита. Добравшись до родного аила юноши, он оставил девушку у источника, а сам пошёл предупредить родных. Но когда вернулся за ней, то обнаружил её растерзанной снежным барсом.

Девушка лежала, защищая голову рукой, без признаков жизни. Верблюдица, еще полуживая, терлась шеей о землю, дергая ногами. Я упал, обняв девушку...

Старик похоронил возлюбленную, не раскрывая её вещей. С тех пор он хранит эту трагическую историю в своём сердце, изливая тоску в печальной мелодии. Ему уже 108 лет, скоро он воссоединится с погибшей девушкой.

Подробный пересказ

Деление на главы — условное.

Встреча со стариком

Во время долгого путешествия рассказчик и его спутники подружились со стариком лет пятидесяти пяти. Когда он говорил, то притягивал всеобщее внимание. У старика был комуз, древний спутник его жизни. Однажды в пути их настиг сильный ливень с градом и грозой. Путники с трудом брели вперёд, поддерживая друг друга. Когда рассвело, старик начал свой рассказ.

История любви и рабства

Когда старику было 17 лет, его похитил могучий рыжий джигит на белом скакуне и сделал рабом в своём аиле. Там юноша встретил девушку необычайной красоты и силы духа. Она была обещана в жёны тому самому джигиту, но не хотела выходить за него замуж, пока тот не отдаст её отцу своего коня или ружьё в качестве калыма. Джигит отказывался это сделать.

- Если ты не отдашь что-нибудь из двух, пусть лучше я достанусь собственному отцу, – сказала она. – Сам знаешь: у киргизов сильнее этой клятвы ничего нет.

Девушка решила бежать вместе с юношей-рабом. Они тайком подготовили быструю верблюдицу и сбежали ночью. Джигит бросился в погоню, но девушка смогла его остановить меткими выстрелами из лука, ранив его и его коня.

Зияющее дуло его ружья было устремлено на нас. Пока он целился, девушка остановила верблюдицу, поставила ее в прежнее положение и повторила еще раз: - Возвращайся пока не поздно, моя рука не поднимается на тебя.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 211 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Трагический финал

После долгого пути беглецы добрались до родного аила юноши. Он оставил девушку у источника, а сам пошёл предупредить родных о её прибытии. Встреча с отцом и умирающей матерью была очень трогательной.

👨🏻‍🦳
Отец рассказчика — ослеп от горя, когда пропал его единственный сын.
👵🏻
Мать рассказчика — слегла от тоски по пропавшему сыну, умерла при его возвращении.

- О мой кулун! – послышался бессильный голос матери, и ее изможденное лицо медленно повернулось ко мне.

Когда я молящим голосом произнес: «Анаке!», её худая рука протянулась ко мне. Но не дотянулась, бессильно упала на постель... Больше она не пошевелилась, не произнесла ни слова. Я смочил горячими слезами холодную грудь моей матери...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 338 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Но когда юноша вернулся за девушкой, то обнаружил, что её растерзал снежный барс. Убитый горем, он похоронил возлюбленную вместе с её вещами, не раскрывая их.

Память на всю жизнь

С тех пор прошло много лет, старику уже 108. Но он до сих пор хранит эту трагическую историю любви в своём сердце. Тоска по погибшей девушке выливается в печальную мелодию, которую старик играет на комузе. Он знает, что скоро воссоединится с любимой.

Вот, сынок! Девушка покоится здесь. Я не дал раскрыть ее курджуны и похоронил их вместе с нею. Что в них было, не знает никто, кроме могилы. Посмотри, сынок! Никто не догадывается, что это могила. Так себе, невысокий холмик, покрытый зеленым дерном. А скоро и совсем с землею сравняется...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 289 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Рассказ тронул слушателей до глубины души. Когда утихла гроза, путники расстелили свои мокрые одежды сушиться на солнце и приготовились слушать другие истории мудрого старика.

За основу пересказа взят перевод А. Валитовой из сборника «Под бездонным куполом Азии. Часть 1» (Бишкек: Изд-во КРСУ, 2010).