Говорящий свёрток (Даррелл): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 3: Строка 3:
| Название = Говорящий свёрток
| Название = Говорящий свёрток
| Подзаголовок =  
| Подзаголовок =  
| Название оригинала = The talking parcel
| Название оригинала = The Talking Parcel
| Цикл =  
| Цикл =  
| Автор = Даррелл, Джеральд
| Автор = Даррелл, Джеральд
Строка 14: Строка 14:


{{начало текста}}
{{начало текста}}
''Посвящается крестнице автора Дейрдре Александре Плэтт''
''Посвящается крестнице автора Дейрдре Александре Плэтт.''
 
== Очень краткое содержание ==
== Очень краткое содержание ==


== Подробный пересказ ==
== Подробный пересказ ==


== Глава 1. Говорящий свёрток ==
=== Глава 1. Говорящий свёрток ===
На летние каникулы в Афины к родственникам прилетели два брата Саймон и Питер. Родственники жили на вилле, расположенной возле моря и привезённая мальчиками лодка очень пригодилась.
На летние каникулы в Афины к родственникам прилетели два брата Саймон и Питер. Родственники жили на вилле, расположенной возле моря и привезённая мальчиками лодка очень пригодилась.


Строка 32: Строка 33:
Но он разрешил называть себя просто «Попугай». С ним в клетке жила паучиха Дульчибелла. Попугай сообщил, что изучал язык по Словарю, чтобы набраться больше слов.
Но он разрешил называть себя просто «Попугай». С ним в клетке жила паучиха Дульчибелла. Попугай сообщил, что изучал язык по Словарю, чтобы набраться больше слов.


== Глава 2. Поездка в Мифландию ==
=== Глава 2. Поездка в Мифландию ===
Попугай рассказал детям свою историю.
Попугай рассказал детям свою историю.


Строка 54: Строка 55:
Сев в лодку, ребята плыли по сказочно красивой стране, встречая необычные растения и фениксов, превращающихся в пепел и возрождающихся. Один из фениксов, превращаясь в пепел, опрокинул лодку, она ушла по реке, а Пенелопа ушла под воду.
Сев в лодку, ребята плыли по сказочно красивой стране, встречая необычные растения и фениксов, превращающихся в пепел и возрождающихся. Один из фениксов, превращаясь в пепел, опрокинул лодку, она ушла по реке, а Пенелопа ушла под воду.


== Глава 3. Лунные тельцы и единороги ==
=== Глава 3. Лунные тельцы и единороги ===
Мальчикам удалось вытащить из воды Пенелопу и спасти лодку, которая сплющилась. Попугай предложил найти лунных тельцов, которые её починят.
Мальчикам удалось вытащить из воды Пенелопу и спасти лодку, которая сплющилась. Попугай предложил найти лунных тельцов, которые её починят.


Строка 75: Строка 76:
Случайно Пенелопа увидела, что в комнате кто-то прячется и собрав всех сообщила, что в пещеру проник шпион.
Случайно Пенелопа увидела, что в комнате кто-то прячется и собрав всех сообщила, что в пещеру проник шпион.


== Глава 4. Шпионы и планы ==
=== Глава 4. Шпионы и планы ===
В комнате Питер поймал толстую бородавчатую жабу по имени Эльтред, которая оказалась шпионом. Жаба сообщила, что драконьи яйца целы, где находится Книги заклинаний и как туда пробраться. Заговорщикам удалось переманить шпиона на свою сторону, чтобы жаба шпионила за василисками. Они разработали план проникновения в замок василисков. Выкрасть Книги не получится, они очень тяжёлые, поэтому волшебник должен проникнуть туда и прочитать заклинания.
В комнате Питер поймал толстую бородавчатую жабу по имени Эльтред, которая оказалась шпионом. Жаба сообщила, что драконьи яйца целы, где находится Книги заклинаний и как туда пробраться. Заговорщикам удалось переманить шпиона на свою сторону, чтобы жаба шпионила за василисками. Они разработали план проникновения в замок василисков. Выкрасть Книги не получится, они очень тяжёлые, поэтому волшебник должен проникнуть туда и прочитать заклинания.


Строка 82: Строка 83:
Под предводительством Эльтреда отряд отправился к замку василисков. Пока Эльтред и Попугай с помощью манекена отвлекли стражу, дети проникли в темницу, где хранились Книги и переписали заклинания.
Под предводительством Эльтреда отряд отправился к замку василисков. Пока Эльтред и Попугай с помощью манекена отвлекли стражу, дети проникли в темницу, где хранились Книги и переписали заклинания.


== Глава 5. Горностаи и грифоны ==
=== Глава 5. Горностаи и грифоны ===
Пока волшебник изучал записи, ребята отправились на прогулку верхом на единорогах и попали в герцогство Горностайское. Им пришло в голову привлечь на свою сторону горностаев, но Попугай и Эльтред предупредили, что они неженки и от них в бою толку не будет. Тогда волшебник предложил накормить горностаев волшебной травой и они станут смелыми. Волшебная трава росла слишком далеко, поэтому было решено поговорить с герцогом горностаев — Рокфором.
Пока волшебник изучал записи, ребята отправились на прогулку верхом на единорогах и попали в герцогство Горностайское. Им пришло в голову привлечь на свою сторону горностаев, но Попугай и Эльтред предупредили, что они неженки и от них в бою толку не будет. Тогда волшебник предложил накормить горностаев волшебной травой и они станут смелыми. Волшебная трава росла слишком далеко, поэтому было решено поговорить с герцогом горностаев — Рокфором.


Поломавшись, отговариваясь, что он болен радикулитом, Рокфор согласился пойти за травой. Попугай предложил по дороге зайти к грифонам и уговорить их присоединиться к борьбе против василисков. Получив их согласие, отряд двинулся дальше и вскоре столкнулся с василисками. Единороги в страхе убежали, а василиски поймали Эльтреда и пригрозили его убить. Они решили обыскать сумку, которая была у ребят и которая оказалась обычной дорожной аптечкой. Но василиски нашли там лавандовую воду. Понюхав флакон, у них из ноздрей повалил дым, из глаз полились слёзы и они сбежали.
Поломавшись, отговариваясь, что он болен радикулитом, Рокфор согласился пойти за травой. Попугай предложил по дороге зайти к грифонам и уговорить их присоединиться к борьбе против василисков. Получив их согласие, отряд двинулся дальше и вскоре столкнулся с василисками. Единороги в страхе убежали, а василиски поймали Эльтреда и пригрозили его убить. Они решили обыскать сумку, которая была у ребят и которая оказалась обычной дорожной аптечкой. Но василиски нашли там лавандовую воду. Понюхав флакон, у них из ноздрей повалил дым, из глаз полились слёзы и они сбежали.


== Глава 6. Поющее море ==
=== Глава 6. Поющее море ===
Табита узнав о реакции василисков на лавандовую воду, сообщила, что она также на неё реагирует. Эта трава растёт на острове Золотого Гуся и заговорщики решили туда отправиться.
Табита узнав о реакции василисков на лавандовую воду, сообщила, что она также на неё реагирует. Эта трава растёт на острове Золотого Гуся и заговорщики решили туда отправиться.


Сделав из волшебного желе всё, что нужно, дети с Попугаем и Эльтредом отправились в путешествие по Поющему морю. Через некоторое время лодка оказалась окружена водорослями. Чтобы сдерживать водоросли, которые мешают плавать, волшебник поселил там русалок. По просьбе Попугая русалки освобождают путь. Вскоре путешественникам встретился морской змей Освальд.
Сделав из волшебного желе всё, что нужно, дети с Попугаем и Эльтредом отправились в путешествие по Поющему морю. Через некоторое время лодка оказалась окружена водорослями. Чтобы сдерживать водоросли, которые мешают плавать, волшебник поселил там русалок. По просьбе Попугая русалки освобождают путь. Вскоре путешественникам встретился морской змей Освальд.


== Глава 7. Оборотни и огневки ==
=== Глава 7. Оборотни и огневки ===
Подслеповатый Освальд проглотил лодку, но получив изнутри удар, выплюнул её и помог путешественникам добраться до острова, где растёт волшебная трава. Попугай оставил Пенелопу с Освальдом и Эльтредом, а сам отправился с мальчиками за травой. Освальд решил на всякий случай поплыть в то место, куда отправились мальчики с Попугаем. Эльтред взобрался на близлежащую гору, чтобы увидеть где мальчики.
Подслеповатый Освальд проглотил лодку, но получив изнутри удар, выплюнул её и помог путешественникам добраться до острова, где растёт волшебная трава. Попугай оставил Пенелопу с Освальдом и Эльтредом, а сам отправился с мальчиками за травой. Освальд решил на всякий случай поплыть в то место, куда отправились мальчики с Попугаем. Эльтред взобрался на близлежащую гору, чтобы увидеть где мальчики.


Строка 101: Строка 102:
Эльтред перерезал верёвки, которыми были связаны пленники и ребята убежали, но по дороге они встретили оборотней. Подоспевший Освальд спас ребят.
Эльтред перерезал верёвки, которыми были связаны пленники и ребята убежали, но по дороге они встретили оборотней. Подоспевший Освальд спас ребят.


== Глава 8. Битва с василисками ==
=== Глава 8. Битва с василисками ===
Вернувшись домой, заговорщики разработали план. Замок василисков окружал глубокий ров, наполненный водой. Освальд с русалками должны вытащить пробку, вода из рва уйдёт и заговорщики проберутся по трубам в темницу, где находятся Книги и будут их охранять, пока замок не будет взят.
Вернувшись домой, заговорщики разработали план. Замок василисков окружал глубокий ров, наполненный водой. Освальд с русалками должны вытащить пробку, вода из рва уйдёт и заговорщики проберутся по трубам в темницу, где находятся Книги и будут их охранять, пока замок не будет взят.


Строка 115: Строка 116:
Получив дорогие подарки, гости вернулись домой.
Получив дорогие подарки, гости вернулись домой.


 
''За основу пересказа взят перевод Н. Рахмановой (М.: Армада-пресс, 1999).''
''За основу пересказа взят Рахманова Н. Москава, «Армада-Пресс» 1999 год.
{{конец текста}}
{{конец текста}}

Версия от 12:31, 19 июня 2023

Этот пересказ не закончен. Вы можете помочь, дописав его.
Говорящий свёрток
The Talking Parcel · 1974 
Краткое содержание сказки
Микропересказ: Два брата нашли свёрток, в котором оказался говорящий Попугай, житель волшебной страны, которую захватили злые мифические существа. Вместе со своей кузиной мальчики освободили страну от захватчиков.

Посвящается крестнице автора Дейрдре Александре Плэтт.

Очень краткое содержание

Подробный пересказ

Глава 1. Говорящий свёрток

На летние каникулы в Афины к родственникам прилетели два брата Саймон и Питер. Родственники жили на вилле, расположенной возле моря и привезённая мальчиками лодка очень пригодилась.

Со своей кузиной Пенелопой мальчики вышли в море и добрались до небольшой песчаной отмели. Пока мальчики отдыхали на песке, Пенелопа нашла свёрток из которого раздавались голоса.

Перепуганная девочка разбудила братьев и они разрезали свёрток. Внутри оказалась клетка, в которой находился попугай. Попугай сообщил, что его зовут

Персиваль Оскар Перегрин Урбан Гарольд Арчибальд Икебод

Но он разрешил называть себя просто «Попугай». С ним в клетке жила паучиха Дульчибелла. Попугай сообщил, что изучал язык по Словарю, чтобы набраться больше слов.

Глава 2. Поездка в Мифландию

Попугай рассказал детям свою историю.

Волшебник Хенгист Хайрам Джанкетбери, получив образование, решил заняться мифическими животными и преуспел в этом. Но спустя некоторое время интерес людей к мифическим животным ослаб.

Они существовали, когда в них верили.

Как-то волшебник обнаружил пещеру с огромной подземной впадиной, в которой было море с множеством островов. Он решил с помощью заклинаний переселить туда мифических животных и назвать новую страну Мифландией.

Он переселил туда всех оставшихся мифических зверей и каждой породе дал свой островок или свой участок моря, и все зажили счастливо Попугая сделали хранителем слов и раз в сто лет он должен был выходить наружу и докладывать что там происходит.

Как-то он с Дульчибеллой гостил в Индии, а вернувшись, увидел, что василиски подняли бунт. В Мифляндии постановили, что каждого вида будет определённое количество, иначе все затопчут друг друга. Василиски вылупляются из специальных яиц. Они похитили Великую Книгу Заклинаний, чтобы выводить больше яиц. Попугай с Дульчибеллой хотели образумить василисков, но их запаковали в свёрток и выбросили в воду.

Ребята решили помочь своим новым знакомым. Но для того, чтобы попасть в пещеру, нужно сесть на паровоз, проходящий мимо. Паровоз стоит, как раз возле деревушки, где жила Пенелопа.

Сказав дома, что отправляются в путешествие на лодке на несколько дней, ребята отправились в путь. На старом паровозе «Мадам Гортензия», они добрались до входа в пещеру.

Сев в лодку, ребята плыли по сказочно красивой стране, встречая необычные растения и фениксов, превращающихся в пепел и возрождающихся. Один из фениксов, превращаясь в пепел, опрокинул лодку, она ушла по реке, а Пенелопа ушла под воду.

Глава 3. Лунные тельцы и единороги

Мальчикам удалось вытащить из воды Пенелопу и спасти лодку, которая сплющилась. Попугай предложил найти лунных тельцов, которые её починят.

Оставив паучиху сторожить вещи, он привёл детей на луг, где паслись лунные тельцы. Хенгист Хайрам решил создать корову, которая будет бесперебойно давать молоко. Смешав несколько заклинаний, он создал лунных тельцов, у которых есть раковины с тремя кранами. Из одного крана течёт холодное молоко, из второго горячее, а из третьего сливки. Тельцы за собой оставляют след из желе, из которого можно делать разные предметы, которые нужно выдумать. Сделав из желе вёдра и наполнив их молоком и сливками, ребята вернулись на место привала.

Попугай сделал из желе новую лодку и путешественники отправились дальше. Добравшись до одной из бухт, они остановились и вышли на берег. Мальчики и Попугай легли поспать, а Пенелопа отправилась посмотреть свободен ли путь. Поднявшись на вершину холма, она увидела в траве маленького единорога, а на холм взбирался василиск. Василиск погнался за единорогом, но Пенелопа его спасла.

Единорог сообщил Пенелопе, что его зовут Септимус, он — наследный принц единорогов. Василиск хотел забрать его к себе в замок, чтобы держать единорогов в повиновении. Пенелопа привела принца к своим друзьям, чтобы те помогли ему вернуться домой.

Король единорогов, увидев сына живым, в благодарность дал огромных единорогов, чтобы они везли вещи путешественников.

все единороги Мифландии, включая меня самого, будут служить вам до тех пор, пока василиски не будут побеждены.

Путешественники добрались до Кристальных пещер, которые были лабиринтами. Туда было невозможно зайти, а зайдя невозвожно выйти. Оставив единорогов снаружи, Попугай завёл своих спутников в пещеру, где встретился с Хенгистом Хайрамом.

Волшебник приветливо встретил гостей и попросил Пенелопу успокоить живущую с ним дракониху Табиху. Заливаясь слезами дракониха рассказала, что драконы — изчезающий вид и перед тем, как исчезнуть, они откладывают яйца. Последний дракон является хранителем яиц. Табиха оказалась последним драконом, но хитрые василиски забрали у неё яйца.

Случайно Пенелопа увидела, что в комнате кто-то прячется и собрав всех сообщила, что в пещеру проник шпион.

Глава 4. Шпионы и планы

В комнате Питер поймал толстую бородавчатую жабу по имени Эльтред, которая оказалась шпионом. Жаба сообщила, что драконьи яйца целы, где находится Книги заклинаний и как туда пробраться. Заговорщикам удалось переманить шпиона на свою сторону, чтобы жаба шпионила за василисками. Они разработали план проникновения в замок василисков. Выкрасть Книги не получится, они очень тяжёлые, поэтому волшебник должен проникнуть туда и прочитать заклинания.

Чтобы отвлечь охранников, нужно послать туда волшебника, чтобы они его схватили, но волшебник уже стар и убежать от василисков он не сможет. Тогда Попугай предложил сделать из волшебного желе куклу, похожую на волшебника и подослать её к охранникам. Пока охранники будут заняты волшебником, ребята проникнут в темницу и перепишут заклинания.

Под предводительством Эльтреда отряд отправился к замку василисков. Пока Эльтред и Попугай с помощью манекена отвлекли стражу, дети проникли в темницу, где хранились Книги и переписали заклинания.

Глава 5. Горностаи и грифоны

Пока волшебник изучал записи, ребята отправились на прогулку верхом на единорогах и попали в герцогство Горностайское. Им пришло в голову привлечь на свою сторону горностаев, но Попугай и Эльтред предупредили, что они неженки и от них в бою толку не будет. Тогда волшебник предложил накормить горностаев волшебной травой и они станут смелыми. Волшебная трава росла слишком далеко, поэтому было решено поговорить с герцогом горностаев — Рокфором.

Поломавшись, отговариваясь, что он болен радикулитом, Рокфор согласился пойти за травой. Попугай предложил по дороге зайти к грифонам и уговорить их присоединиться к борьбе против василисков. Получив их согласие, отряд двинулся дальше и вскоре столкнулся с василисками. Единороги в страхе убежали, а василиски поймали Эльтреда и пригрозили его убить. Они решили обыскать сумку, которая была у ребят и которая оказалась обычной дорожной аптечкой. Но василиски нашли там лавандовую воду. Понюхав флакон, у них из ноздрей повалил дым, из глаз полились слёзы и они сбежали.

Глава 6. Поющее море

Табита узнав о реакции василисков на лавандовую воду, сообщила, что она также на неё реагирует. Эта трава растёт на острове Золотого Гуся и заговорщики решили туда отправиться.

Сделав из волшебного желе всё, что нужно, дети с Попугаем и Эльтредом отправились в путешествие по Поющему морю. Через некоторое время лодка оказалась окружена водорослями. Чтобы сдерживать водоросли, которые мешают плавать, волшебник поселил там русалок. По просьбе Попугая русалки освобождают путь. Вскоре путешественникам встретился морской змей Освальд.

Глава 7. Оборотни и огневки

Подслеповатый Освальд проглотил лодку, но получив изнутри удар, выплюнул её и помог путешественникам добраться до острова, где растёт волшебная трава. Попугай оставил Пенелопу с Освальдом и Эльтредом, а сам отправился с мальчиками за травой. Освальд решил на всякий случай поплыть в то место, куда отправились мальчики с Попугаем. Эльтред взобрался на близлежащую гору, чтобы увидеть где мальчики.

Оставшись одна, Пенелопа увидела птенца огневки Фенеллу, которая сообщила, что кучка блуждающих огоньков узнали о их прибытии и сообщат живущим на острове мандрагорам и оборотням. Пенелопа решила предупредить друзей об опасности и попала в плен к оборотням. Там же в плену оказались и мальчики, успевшие набрать несколько мешков травы.

Дети готовились к смерти, но тут появился предупреждённый Фенеллой Эльтред. Он обманул охраняющего пленников, дав ему спирт, сказав, что налив себе эту жидкость на хвост, охранник будет королём оборотней. Хвост загорелся и оборотень убежал.

Эльтред перерезал верёвки, которыми были связаны пленники и ребята убежали, но по дороге они встретили оборотней. Подоспевший Освальд спас ребят.

Глава 8. Битва с василисками

Вернувшись домой, заговорщики разработали план. Замок василисков окружал глубокий ров, наполненный водой. Освальд с русалками должны вытащить пробку, вода из рва уйдёт и заговорщики проберутся по трубам в темницу, где находятся Книги и будут их охранять, пока замок не будет взят.

Собрав отряд, которых напоили для храбрости соком из волшебной травы, Питер прочитал им постановления, которые василиски намерены ввести. Они намерены изгнать из страны морских змеев, единорогов, русалок, драконов, горностаев служить им. Присутствующие возмутились и настроились победить. На следующее утро в замке василисков начался бой. Русалки отыскали на дне рва пробку и с помощью Освальда её вытащили. Вода уходила, грифоны разбили ворота в замок. Василискам пришлось сражаться с разъярёнными жабами и горностаями.

С двух сторон жабы и горностаи с Пенелопой и Эльтредом пробрались в темницу, где хранились Книги. С помощью пистолетов стреляющих лавандой, враги были побеждены и волшебник, сидя на короле единорогов привёз в свою Кристалльную пещеру волшебные Книги.

Волшебник отправил василисков на отдаленный остров в Поющем море, чтобы они там посидели и подумали, как стать порядочными существами.

Получив дорогие подарки, гости вернулись домой.

За основу пересказа взят перевод Н. Рахмановой (М.: Армада-пресс, 1999).